Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The New Generation (2014 Club Mix)
The New Generation (2014 Club Mix)
Bu
neyin
kafasıymış
ya?
Bu
nasıl
bi
kafaymış
ya?
Was
ist
das
für
ein
Rausch,
Alter?
Was
ist
das
für
ein
Kopf?
Ben
sana
diyim
mi?
Hangover
kafası
bu
Soll
ich
dir
sagen?
Das
ist
ein
Kater-Trip.
Burası
Bağcılar
welcome
to
cehennem
Hier
ist
Bağcılar,
willkommen
in
der
Hölle.
Ratatatata
vazgeçmem
Ratatatata,
ich
geb'
nicht
auf.
Bütün
o
rapçileri
tek
tek
sikmeden
Bevor
ich
nicht
all
diese
Rapper
einzeln
gefickt
habe.
Elimi
öpmeden
size
yol
vermem
Bevor
ihr
nicht
meine
Hand
küsst,
mach
ich
euch
keinen
Platz.
Ver
malı
baba
ben
harmanım
Gib
Stoff,
Baba,
ich
bin
drauf.
Cepte
kene
yok
bi'
yolunu
bulmalı
Keine
Knete
in
der
Tasche,
muss
'nen
Weg
finden.
Torbacı
veresiye
tutmalı
yapmalı
Der
Ticker
muss
anschreiben
lassen,
muss
klappen.
Bu
gece
kafam
bu
zirveyi
bulmalı
Heute
Nacht
muss
mein
Kopf
diesen
Höhepunkt
erreichen.
Hadi
semte
gidek
baba
piyasa
yapak
Komm,
lass
ins
Viertel,
Baba,
bisschen
Szene
machen.
Bi'
iki
duman
alıp
hapı
patlatak
Ein,
zwei
Züge
nehmen,
die
Pille
schmeißen.
Sonra
çat
diye
homie
biraz
hızlanak
Dann
zack,
Homie,
bisschen
aufdrehen.
Sonra
tufaya
çıkıp
kapı
zorlayak
Dann
auf
Raubzug
gehen,
'ne
Tür
knacken.
Kır
kilidi
içeri
aha
paralar
Schloss
knacken,
rein,
ah,
die
Kohle.
Ev
sahibi
duymasın
bizi
yaralar
Der
Hausbesitzer
darf's
nicht
hören,
das
macht
uns
fertig.
Sessiz
sessiz
lan
duydular
Leise,
leise,
Mann,
sie
haben's
gehört.
Baba
koş
baba
koş
aha
amcalar
Baba,
renn,
Baba,
renn,
ah,
die
Onkels
(Bullen).
Nezaret
odası
ve
soğuk
buz
tutar
Die
Ausnüchterungszelle,
und
kalt,
es
friert.
Kelepçeli
ellerim
kalem
tutar
Meine
Hände
in
Handschellen
halten
einen
Stift.
Hakim
babacan
bizi
belki
bırakır
derken
Während
man
denkt,
der
väterliche
Richter
lässt
uns
vielleicht
laufen,
Beraat
kararı
hoppala
ve
de
cubbala
Freispruch,
hoppala
und
zackbumm.
Hadi
bağcılar
köşe
başında
bekliyo'
bu
ayanlar
Los,
Bağcılar,
an
der
Ecke
warten
die
Checker.
Bi'
iki
pıtla
burda
çatlayanlar
Ein,
zwei
Züge
hier,
die,
die
durchdrehen.
Ayan
ablalar
aha
ordalar
Die
Checker-Mädels,
ah,
da
sind
sie.
Gene
mi
amcalar?
Schon
wieder
die
Onkels?
(Hani
nerdeler?)
(Wo
sind
sie
denn?)
Çakal
yatiy
memur
geliyy
Schakal,
leg
dich
hin,
der
Bulle
kommt!
Gene
kafam
düşüşü
zorlar
Mein
Kopf
drückt
wieder
runter.
Yap
bi
cigara
beni
gör
lan
Dreh
'ne
Tüte,
check
mich
aus,
Mann.
Yapıştır
inceden
düşüşe
geçmeden
Zünd
an,
langsam,
bevor
der
Absturz
kommt.
Beni
bi'
zirveye
çek
lan
Bring
mich
auf
den
Höhepunkt,
Mann.
Hani
nerde
bizim
ayanlar
Wo
sind
denn
unsere
Checker?
Tek
dumanla
bayılanlar
Die,
die
von
einem
Zug
umkippen.
Ben
yazdıkça
çıldırıyo
onlar
Während
ich
schreibe,
flippen
sie
aus.
Alayı
biliyo
adım
Heijan
(Tabii
ya!)
Alle
wissen,
mein
Name
ist
Heijan
(Na
klar!).
Hap
var,
rapimde
hap
var,
içersen
ot
var
Pillen
gibt's,
in
meinem
Rap
gibt's
Pillen,
wenn
du
rauchst,
gibt's
Gras.
Bi'
dumanla
patlar
bonz
var,
ölüm
var
Mit
einem
Zug
knallt's,
Bonz
gibt's,
Tod
gibt's.
Bur'da
hayat
seni
zorlar
Hier
macht
dich
das
Leben
fertig.
Yaramıyosa
koçum
sana
boş
sigara
var
Wenn's
dir
nicht
passt,
mein
Bester,
gibt's
für
dich
'ne
leere
Kippe.
Neçe
derva
quremın
derve
sare
Neçe
derva
quremın
derve
sare
Çöz
bi'
fişek
mugo
derdime
çare
Dreh
'ne
Tüte,
Alter,
Heilung
für
meinen
Kummer.
Bi'
iki
duman
sonra
şekli
şahane
Ein,
zwei
Züge,
dann
ist
der
Zustand
königlich.
Tıp
bile
bulamadı
tribime
çare
Selbst
die
Medizin
fand
keine
Heilung
für
meinen
Trip.
Bonzai
zehirleyince
panzehir
Bonzai
vergiftet,
[dann
brauchst
du]
Gegengift.
Senin
o
içtiğin
ot
değil
kenevir
Was
du
da
rauchst,
ist
kein
Gras,
das
ist
Kenevir.
Sen
yap
kapağı
ateşle
vur
çevir
Mach
du
den
Kopf,
zünd
an,
gib
Feuer,
dreh
rum.
Sonra
tripler
kalemimi
delirtir
Dann
lassen
die
Trips
meine
Feder
durchdrehen.
Bonzai
adamı
bozai
Bonzai
macht
den
Mann
kaputt.
Her
dumanda
beynimi
zorlayi
Jeder
Zug
strapaziert
mein
Hirn.
Böyle
giderse
yiyecem
ben
kafayi
Wenn
das
so
weitergeht,
dreh'
ich
durch.
Ula
bütün
semt
olmuş
baba
zebani
Alter,
das
ganze
Viertel
ist
zum
Teufel
geworden,
Baba.
Semt
bizim
birader
ev
kira
Das
Viertel
ist
unsers,
Bruder,
die
Wohnung
zur
Miete.
Faturalar
kapıda
yeter
mi
ki
para
Rechnungen
an
der
Tür,
reicht
die
Kohle?
Sözde
ünlüyüz
hani
baba
yok
para
Angeblich
berühmt,
Baba,
aber
keine
Kohle
da.
Lafa
gelince
rapçilerde
bok
para
Wenn's
ums
Reden
geht,
haben
Rapper
'nen
Scheißdreck
Geld.
Bütün
o
esnafların
hepsi
peşimde
All
die
Geschäftsleute
sind
hinter
mir
her.
Torbacı
yine
köşede
belinde
küte
Der
Ticker
wieder
an
der
Ecke,
das
Ding
am
Gürtel.
Doğan
eve
nasıl
gireceğinin
derdinde
Doğan
macht
sich
Sorgen,
wie
er
nach
Hause
kommt.
Baba
kurulmuş
yine
homie
maaşın
ner'de
Vater
ist
wieder
auf
Krawall
gebürstet,
Homie,
wo
ist
dein
Lohn?
Heijan,
fırat
saka,
çatı
recordz
burası
Bağcılar!
Heijan,
Fırat
Saka,
Çatı
Recordz,
das
ist
Bağcılar!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sven kuhlmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.