Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hún
gefur
skjól
og
frið,
þessi
kona
Sie
gibt
Schutz
und
Frieden,
diese
Frau
Og
hún
á
mitt
þakklæti
og
ást,
það
allir
sjá
Und
sie
hat
meine
Dankbarkeit
und
Liebe,
das
sehen
alle
Því
hún
er
þar
þegar
allt
virðist
svart
Denn
sie
ist
da,
wenn
alles
schwarz
erscheint
Og
hún
huggar
þá
er
skuggar
fara'
á
stjá
Und
sie
tröstet,
wenn
Schatten
umherziehen
Ég
vaki'
um
miðdimma
nótt
Ich
wache
in
tiefdunkler
Nacht
Og
hvergi
er
ljóstýr
að
sjá
Und
nirgends
ist
ein
Lichtschein
zu
sehen
Þá
veit
ég
að
ekkert
mig
hendir
Dann
weiß
ich,
dass
mir
nichts
geschieht
Því
að
ætíð
hún
verður
mér
hjá
Denn
immer
wird
sie
bei
mir
sein
Hún
veitir
skjól
og
frið,
þessi
kona
Sie
gewährt
Schutz
und
Frieden,
diese
Frau
Og
hún
er
sú
sem
leiðir
mig
hvert
sem
ég
fer
Und
sie
ist
die,
die
mich
führt,
wohin
ich
auch
gehe
Hún
er
þar
bæði'
í
gleði
og
sorg
Sie
ist
da
sowohl
in
Freude
als
auch
in
Leid
Og
hún
gefur
um
mig
vefur,
hún
er
hér
Und
sie
gibt,
umhüllt
mich,
sie
ist
hier
Hún
er
þar
bæði
í
gleði
og
sorg
Sie
ist
da
sowohl
in
Freude
als
auch
in
Leid
Og
hún
gefur,
um
mig
vefur,
hún
er
hér
Und
sie
gibt,
umhüllt
mich,
sie
ist
hier
Hún
gleður
mig
senn
og
fer
þessi
kona
Sie
erfreut
mich
alsbald
und
geht,
diese
Frau
En
hún
er
í
hjarta
mér
allt
þetta
líf
Aber
sie
ist
in
meinem
Herzen
dieses
ganze
Leben
lang
Hún
er
þar
og
þar
verður
um
stund
Sie
ist
da
und
wird
dort
eine
Weile
sein
Hún
mun
vaka,
við
mér
taka
Sie
wird
wachen,
mich
empfangen
Hún
mun
vaka,
við
mér
taka
Sie
wird
wachen,
mich
empfangen
Hún
mun
vaka
og
mig
taka'
á
sinn
fund
Sie
wird
wachen
und
mich
bei
sich
aufnehmen
Hún
mun
vaka
og
mig
taka
á
sinn
fund
Sie
wird
wachen
und
mich
bei
sich
aufnehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amos Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.