Svika Pick - על חטא - перевод текста песни на немецкий

על חטא - Svika Pickперевод на немецкий




על חטא
Für die Sünde
והוא מכה על חטא
Und er schlägt für die Sünde,
והוא מכה על תוהו
und er schlägt für das Chaos,
והוא מרעיד מיתר פקע איבו בכדי
und er lässt eine Saite beben, seine Feindschaft ist vergebens.
והוא דמום כהד
Und er ist stumm wie ein Echo
ומרצד כמוהו
und schimmert wie es.
הוא מצטמר למנגינת לכה דודי
Er erschaudert zur Melodie von Lecha Dodi.
והוא בוער כלב
Und er brennt wie ein Herz,
והוא כבה כעין
und er erlischt wie ein Auge,
והוא דולק בלהב נר נשמת אדם
und er lodert in der Flamme einer Menschenseele.
והוא חומר כגו
Und er ist leicht wie Staub,
והוא כבד כיין
und er ist schwer wie Wein,
הוא מתנודד למנגינת בשר ודם
er wiegt sich zur Melodie von Fleisch und Blut.
את יחידה כצל
Du bist einzigartig wie ein Schatten,
את בודדה כנחל
du bist einsam wie ein Bach,
את תצעני לכל, לכל עובר ושב
du wirst dich jedem hingeben, jedem, der kommt und geht.
את מתוקה כליל
Du bist süß wie eine Nacht,
את חמוקה כשחל
du bist kurvig wie eine Höhle,
את מפקה כנחל בשרב
du sprudelst wie ein Bach in der Hitze.
את יחידה כצל
Du bist einzigartig wie ein Schatten,
את בודדה כנחל
du bist einsam wie ein Bach,
את תלהטי לכל, לכל עובר ושב
du wirst dich jedem hingeben, jedem, der kommt und geht.
את אפילה כליל
Du bist dunkel wie eine Nacht,
את אוכלה כשחל
du bist verzehrend wie eine Höhle,
את שוקקה כנחל בצרב
du sehnst dich wie ein Bach in der Dürre.
והוא מוכה כלב
Und er ist geschlagen wie ein Herz,
והוא נרתע כעין
und er weicht zurück wie ein Auge,
עקוד הוא כחיה ברצע יתרים
er ist gefesselt wie ein Tier mit zusätzlichen Stricken.
והוא שותת כגו
Und er fließt wie Staub,
והוא זועק כיין
und er schreit wie Wein,
ומשתרבט בלהבות בין הבתרים
und er windet sich in den Flammen zwischen den Teilen.
והוא קשה כלב
Und er ist hart wie ein Herz,
והוא נוקב כעין
und er durchdringt wie ein Auge,
הוא מבקש כפר החטא אשר חטאת
er bittet um Vergebung der Sünde, die du begangen hast.
והוא רחום כגו
Und er ist barmherzig wie Staub,
והוא ניגר כיין
und er fließt wie Wein,
הוא מתנגן בבהט אבן את נשמת
er erklingt im Glanz eines Steines deine Seele.
את רוחפה כצל
Du schwebst wie ein Schatten,
את לוקקה כנחל
du leckst wie ein Bach,
את תלכחי בכל, בכל אשר יאהב
du wirst alles verzehren, alles, was er liebt.
את ערומה כליל
Du bist nackt wie eine Nacht,
את יחומה כשחל
du bist brünstig wie eine Höhle,
את צוחקה כנחל האכזב
du lachst wie ein trügerischer Bach.
את יחידה כצל
Du bist einzigartig wie ein Schatten,
את מפכה כנחל
du sprudelst wie ein Bach,
את לוהטה לכל, לכל אשר יאהב
du bist voller Leidenschaft für jeden, für alles was er liebt.
את אללה כליל
Du bist alles wie eine Nacht,
את שכולה כשחל
du bist verlassen wie eine Höhle,
את נמוגה כנחל בשרב
du schwindest dahin wie ein Bach in der Hitze.
את רוחפה כצל
Du schwebst wie ein Schatten,
את לוקקה כנחל
du leckst wie ein Bach,
את תלכחי בכל, בכל אשר יאהב
du wirst alles verzehren, alles, was er liebt.
את ערומה כליל
Du bist nackt wie eine Nacht,
את יחומה כשחל
du bist brünstig wie eine Höhle,
את צוחקה כנחל האכזב
du lachst wie ein trügerischer Bach.
את יחידה כצל
Du bist einzigartig wie ein Schatten,
את מפכה כנחל
du sprudelst wie ein Bach,
את לוהטה לכל, לכל אשר יאהב
du bist voller Leidenschaft für jeden, für alles was er liebt.
את אללה כליל
Du bist alles wie eine Nacht,
את שכולה כשחל
du bist verlassen wie eine Höhle,
את נמוגה כנחל בשרב
du schwindest dahin wie ein Bach in der Hitze.
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
את שכולה כשחל
Du bist verlassen wie eine Höhle,
את נמוגה כנחל בשרב
du schwindest dahin wie ein Bach in der Hitze.
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
את נמוגה כנחל בשרב
Du schwindest dahin wie ein Bach in der Hitze.
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
או, או, או
Oh, oh, oh,
את נמוגה כנחל בשרב
Du schwindest dahin wie ein Bach in der Hitze.





Авторы: פיק צביקה, שלח אוריאל ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.