Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שוב נתחיל מחדש
Wir fangen wieder von vorne an
שוב
נתחיל
מחדש,
שכולם
מתחילים
Wir
fangen
wieder
von
vorne
an,
wenn
alle
anfangen
החורש,
האוסף,
המשורר,
העלים
Der
Herbst,
der
Sammler,
der
Dichter,
die
Blätter
הנופלים
עם
הרוח,
פניני
הטללים
Die
mit
dem
Wind
fallen,
die
Tautropfen
והגל
החוזר
אל
חופיו
התלולים
Und
die
Welle,
die
zu
ihren
steilen
Ufern
zurückkehrt
מתחילים
כמובן
גם
ירחי
השנה
Auch
die
Monate
des
Jahres
fangen
natürlich
an
תשרי
וחשוון
וכסלו
Tischri
und
Cheschwan
und
Kislew
סתיו
חדש
ריחני
מתיישב
בגינה
Ein
neuer,
duftender
Herbst
lässt
sich
im
Garten
nieder
להביט
איך
החורף
חולף
Um
zu
sehen,
wie
der
Winter
vorüberzieht
ורואה
איך
גני
התפוח
נורא
Und
sieht,
wie
schrecklich
müde
die
Apfelgärten
עייפים
אחרי
הקטיף
Nach
der
Ernte
sind
איך
הרוח
פולש
לבריכה
הקרירה
Wie
der
Wind
in
das
kühle
Becken
eindringt
וחורש
על
פניה
קמטים
Und
Falten
auf
seine
Oberfläche
pflügt
וכבר
בא
וחובט
המטר
של
טבת
Und
schon
kommt
und
schlägt
der
Regen
von
Tewet
ואחריו
חודש
שבט
ופרחיו
Und
nach
ihm
der
Monat
Schevat
und
seine
Blumen
ואדר,
הססן
איך
פותח
רוכסן
Und
Adar,
der
Zögerliche,
wie
er
den
Reißverschluss
öffnet
לשרב
החמסן
של
ניסן
Für
den
trockenen
Wüstenwind
von
Nissan
מתחילים
מחדש.
למה
לא?
מה
זה
רע?
Wir
fangen
von
vorne
an.
Warum
nicht?
Was
ist
daran
schlecht?
גם
הזמן
הזה
לפעמים
מתבלבל
בספירה
Auch
diese
Zeit
ist
manchmal
verwirrt
beim
Zählen
גם
הגל
אל
החוף
מבקש
חזרה
Auch
die
Welle
zum
Ufer
bittet
um
Wiederkehr
גם
תיבת
הזימרה
שרה
שוב
את
שירה
Auch
die
Spieluhr
singt
wieder
ihr
Lied
שוב
נתחיל
מחדש,
שכולם
מתחילים
Wir
fangen
wieder
von
vorne
an,
wenn
alle
anfangen
ננגן
את
השיר
באותן
המילים
Wir
spielen
das
Lied
mit
denselben
Worten
שאינן
מתעייפות
לעולם,
כגלים
Die
niemals
müde
werden,
wie
Wellen
השבים
בלי
חדול
Die
unaufhörlich
zurückkehren
אל
הים
הגדול
Zum
großen
Meer
אל
חולות
החופים
התלולים
Zu
den
Sandstränden
der
steilen
Küsten
נטפים
אחרונים
של
מטר
ואייר
Letzte
Tropfen
von
Regen
und
Ijjar
מלחך
ודורס
כבר
ברכס
ההר
Leckt
und
zertritt
schon
den
Bergrücken
עוד
סיוון
כמובן
Noch
Siwan
natürlich
ותמוז
הנמהר
Und
der
eilige
Tammus
והלוח
שלנו
הולך
ונגמר
Und
unser
Kalender
geht
zu
Ende
אז
יבוא
חודש
אב,
מאוהב
בדרכיו
Dann
kommt
der
Monat
Aw,
verliebt
in
seine
Wege
בשמשו
השופך
אגמים
של
זהב
Mit
seiner
Sonne,
die
Seen
aus
Gold
ergießt
והלילה
מלא
צרצרים
וכוכב
Und
die
Nacht
ist
voller
Grillen
und
Sterne
וקייצי
ופרוע
וחם
Und
sommerlich
und
wild
und
heiß
מתחילים
מחדש.
למה
לא?
מה
זה
רע?
Wir
fangen
von
vorne
an.
Warum
nicht?
Was
ist
daran
schlecht?
גם
הזמן
הזה
לפעמים
מתבלבל
בספירה
Auch
diese
Zeit
ist
manchmal
verwirrt
beim
Zählen
גם
הגל
אל
החוף
מבקש
חזרה
Auch
die
Welle
zum
Ufer
bittet
um
Wiederkehr
גם
תיבת
הזימרה
שרה
שוב
את
שירה
Auch
die
Spieluhr
singt
wieder
ihr
Lied
שוב
נתחיל
מחדש,
שכולם
מתחילים
Wir
fangen
wieder
von
vorne
an,
wenn
alle
anfangen
ננגן
את
השיר
באותן
המילים
Wir
spielen
das
Lied
mit
denselben
Worten
שאינן
מתעייפות
לעולם,
כגלים
Die
niemals
müde
werden,
wie
Wellen
השבים
בלי
חדול
Die
unaufhörlich
zurückkehren
אל
הים
הגדול
Zum
großen
Meer
אל
חולות
החופים
התלולים
Zu
den
Sandstränden
der
steilen
Küsten
אז
אלול,
אחרון
במדרון
התלול
Dann
Elul,
der
letzte
am
steilen
Hang
קצר
ימים
ונושף
עם
לילו
הטלול
Kurz
an
Tagen
und
hauchend
mit
seiner
taunassen
Nacht
עוד
תקיעה,
עוד
תרועה
Noch
ein
Blasen,
noch
ein
Rufen
עוד
שברים
ועיגול
Noch
Scherben
und
ein
Kreis
השנה
שעברה
תיסגר
במנעול
Das
vergangene
Jahr
wird
verschlossen
מתחילים
מחדש.
למה
לא?
מה
זה
רע?
Wir
fangen
von
vorne
an.
Warum
nicht?
Was
ist
daran
schlecht?
גם
הזמן
הזה
לפעמים
מתבלבל
בספירה
Auch
diese
Zeit
ist
manchmal
verwirrt
beim
Zählen
גם
הגל
אל
החוף
מבקש
חזרה
Auch
die
Welle
zum
Ufer
bittet
um
Wiederkehr
גם
תיבת
הזימרה
שרה
שוב
את
שירה
Auch
die
Spieluhr
singt
wieder
ihr
Lied
שוב
נתחיל
מחדש,
שכולם
מתחילים
Wir
fangen
wieder
von
vorne
an,
wenn
alle
anfangen
ננגן
את
השיר
באותן
המילים
Wir
spielen
das
Lied
mit
denselben
Worten
שאינן
מתעייפות
לעולם,
כגלים
Die
niemals
müde
werden,
wie
Wellen
השבים
בלי
חדול
Die
unaufhörlich
zurückkehren
אל
הים
הגדול
Zum
großen
Meer
אל
חולות
החופים
התלולים
Zu
den
Sandstränden
der
steilen
Küsten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מרגלית דרור, פיק צביקה, יונתן נתן ז"ל
Альбом
מוסיקה
дата релиза
01-12-1978
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.