Svinkels - Anarchie en chiraquie - перевод текста песни на немецкий

Anarchie en chiraquie - Svinkelsперевод на немецкий




Anarchie en chiraquie
Anarchie in Chiraquie
"Ecoutez d'Arvor, seul le crime paye dans les villes du 9 zeudou"
"Hört zu, d'Arvor, nur Verbrechen zahlt sich aus in den Städten von 9-2"
C'est les petits cons révoltés et le groupe au nom de revolver
Das sind die kleinen rebellischen Idioten und die Band mit dem Revolvernamen
Leader le Géant Vert... Et toujours libertaires
Anführer der Grüne Riese... Und immer libertär
Il flotte comme un parfum de folie contestataire
Es liegt wie ein Duft von aufrührerischem Wahnsinn in der Luft
Jette ton cocktail Molotov dans les airs
Wirf deinen Molotowcocktail in die Luft
2002 y'a toujours rien dans le frigidaire
2002, es ist immer noch nichts im Kühlschrank
On va pas se taire sort la Parab' du holster
Wir werden nicht schweigen, hol die Knarre aus dem Halfter
Ici tout affaire occulte se noie
Hier werden alle dunklen Geschäfte
Dans un bain de foule chez les cultos
In einem Menschenbad bei den Kultos ertränkt
La France un grand comice agricole
Frankreich, eine große landwirtschaftliche Ausstellung
Qui pue le fric, la bouffe, le fisc et l'alcool
Die nach Geld, Fraß, Fiskus und Alkohol stinkt
Qui c'est en France les plus gros mafieux
Wer sind in Frankreich die größten Mafiosi, Süße?
Qui s'en balance des jeunes et qui a niqué les vieux
Wer scheißt auf die Jugend und hat die Alten gefickt, meine Kleine?
Depuis que j'suis gosse les mêmes têtes des mêmes menteurs
Seit ich ein Kind bin, die gleichen Köpfe der gleichen Lügner
Anarquie.com dans le secteur,
Anarchie.com im Sektor,
Un mec qui drive le pays comme les bagnoles ça me fait peur
Ein Typ, der das Land wie Autos fährt, macht mir Angst, Kleine
Donc j'ai ni le permis de conduire ni ma carte d'électeur
Also habe ich weder einen Führerschein noch meine Wahlkarte
A chaque médaille ça chauvine
Bei jeder Medaille wird chauvinistisch gejubelt, Mausi
Et devant tous ces cons je suis d'humeur bovine
Und vor all diesen Idioten bin ich in Rinderlaune
Pousse plus fort pour la zonpri
Drück fester für das Gefängnis, Puppe
Abstiens toi de voter pour lui mon vieux
Enthalte dich der Stimme für ihn, mein Schatz
Sinon mais qu'est-ce tu fous Rocky bon dieu
Sonst, was machst du denn, Rocky, verdammt nochmal?
T'as serré tellement de pognes
Du hast so viele Hände geschüttelt
Que t'as les mains les plus sales de l'hexagone
Dass du die schmutzigsten Hände Frankreichs hast
Mec t'as fais tellement de bises
Mann, du hast so viele Küsschen gegeben, mein Engel
Qu'y a de l'herpès au RPR et au PS
Dass es Herpes beim RPR und bei der PS gibt
Ils veulent nous dépouiller
Sie wollen uns ausnehmen, Schätzchen
Jusqu'à notre dernière pièce jaune
Bis auf unsere letzte gelbe Münze
Mec si tu veux pas douiller
Mann, wenn du nicht blechen willst, meine Hübsche
Un judoka va venir te fouiller
Ein Judoka wird kommen, um dich zu durchsuchen
T'étonnes pas au dépouillement
Wundere dich nicht bei der Auszählung, mein Engel
Si on bascule en Lepenie
Wenn wir nach Lepenien kippen
On te nique un petit peu chaque jour supplice de Tantale
Sie ficken dich jeden Tag ein bisschen, Tantalusqualen
Servent à rien tant qu'ils changent pas de mental
Sie nützen nichts, solange sie ihre Mentalität nicht ändern
J'sors l'acide chlorhydrique, la soude je vais pas être sentimental
Ich hole die Salzsäure, die Lauge, ich werde nicht sentimental sein
J'dissous l'Assemblée Nationale
Ich löse die Nationalversammlung auf
2002 y'a toujours rien dans le frigidaire
2002, es ist immer noch nichts im Kühlschrank, meine Süße
Jette ton cocktail Molotov dans les airs
Wirf deinen Molotowcocktail in die Luft
C'est la banqueroute t'es rincé, t'es fini tu piges
Es ist der Bankrott, du bist ruiniert, du bist fertig, kapierst du das, Kleine?
Et merde ces cons n'ont pas voté pour le coton tige
Und Scheiße, diese Idioten haben nicht für das Wattestäbchen gestimmt
Ils peuvent croire qu'on est qu'une bande de krevards
Sie können glauben, dass wir nur eine Bande von Pennern sind, Liebling
Qu'on fume des pets, que sur la tête j'ai un entonnoir
Dass wir Joints rauchen, dass ich einen Trichter auf dem Kopf habe
Mais t'inquiète le jour venu on va hisser le drapeau noir
Aber keine Sorge, wenn der Tag kommt, werden wir die schwarze Flagge hissen
Et j'espère qu'ils auront prévu du PQ dans l'isoloir
Und ich hoffe, sie haben Klopapier in der Wahlkabine vorgesehen
Que tout s'écroule entre les deux tours
Dass alles zwischen den beiden Runden zusammenbricht, meine Süße
100% d'abstention je rêve de voir ça un jour
100% Enthaltung, ich träume davon, das eines Tages zu sehen
Je te fais pas le topo sur ton pays de merde
Ich erzähle dir nicht die Geschichte über dein beschissenes Land, Engelchen
Que des fils de putes véridiques
Nur wahre Hurensöhne
T'étonnes pas au dépouillement
Wundere dich nicht bei der Auszählung, mein Herz
Si il y a une marrée noire de votes blanc
Wenn es eine schwarze Flut von weißen Stimmen gibt
Ecoutez, ce n'est pas que les affaires disparaissent,
Hören Sie, es ist nicht so, dass die Fälle verschwinden,
C'est qu'elles font pschittt
Sie machen einfach pschittt
Abracadabrantesque
Abrakadabrantisch
...Chiera bien qui chiera le dernier sur ta Chiraquie
... Wer zuletzt scheißt, scheißt am besten auf deine Chiraquie, meine Süße





Авторы: Roland Chamarat, Roger Fritsch, Patrick Lemarchand, Glico Sven Pohlhammer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.