Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anarchie en chiraquie
Anarchie in Chiraquie
"Ecoutez
d'Arvor,
seul
le
crime
paye
dans
les
villes
du
9 zeudou"
"Hört
zu,
d'Arvor,
nur
Verbrechen
zahlt
sich
aus
in
den
Städten
von
9-2"
C'est
les
petits
cons
révoltés
et
le
groupe
au
nom
de
revolver
Das
sind
die
kleinen
rebellischen
Idioten
und
die
Band
mit
dem
Revolvernamen
Leader
le
Géant
Vert...
Et
toujours
libertaires
Anführer
der
Grüne
Riese...
Und
immer
libertär
Il
flotte
comme
un
parfum
de
folie
contestataire
Es
liegt
wie
ein
Duft
von
aufrührerischem
Wahnsinn
in
der
Luft
Jette
ton
cocktail
Molotov
dans
les
airs
Wirf
deinen
Molotowcocktail
in
die
Luft
2002
y'a
toujours
rien
dans
le
frigidaire
2002,
es
ist
immer
noch
nichts
im
Kühlschrank
On
va
pas
se
taire
sort
la
Parab'
du
holster
Wir
werden
nicht
schweigen,
hol
die
Knarre
aus
dem
Halfter
Ici
tout
affaire
occulte
se
noie
Hier
werden
alle
dunklen
Geschäfte
Dans
un
bain
de
foule
chez
les
cultos
In
einem
Menschenbad
bei
den
Kultos
ertränkt
La
France
un
grand
comice
agricole
Frankreich,
eine
große
landwirtschaftliche
Ausstellung
Qui
pue
le
fric,
la
bouffe,
le
fisc
et
l'alcool
Die
nach
Geld,
Fraß,
Fiskus
und
Alkohol
stinkt
Qui
c'est
en
France
les
plus
gros
mafieux
Wer
sind
in
Frankreich
die
größten
Mafiosi,
Süße?
Qui
s'en
balance
des
jeunes
et
qui
a
niqué
les
vieux
Wer
scheißt
auf
die
Jugend
und
hat
die
Alten
gefickt,
meine
Kleine?
Depuis
que
j'suis
gosse
les
mêmes
têtes
des
mêmes
menteurs
Seit
ich
ein
Kind
bin,
die
gleichen
Köpfe
der
gleichen
Lügner
Anarquie.com
dans
le
secteur,
Anarchie.com
im
Sektor,
Un
mec
qui
drive
le
pays
comme
les
bagnoles
ça
me
fait
peur
Ein
Typ,
der
das
Land
wie
Autos
fährt,
macht
mir
Angst,
Kleine
Donc
j'ai
ni
le
permis
de
conduire
ni
ma
carte
d'électeur
Also
habe
ich
weder
einen
Führerschein
noch
meine
Wahlkarte
A
chaque
médaille
ça
chauvine
Bei
jeder
Medaille
wird
chauvinistisch
gejubelt,
Mausi
Et
devant
tous
ces
cons
je
suis
d'humeur
bovine
Und
vor
all
diesen
Idioten
bin
ich
in
Rinderlaune
Pousse
plus
fort
pour
la
zonpri
Drück
fester
für
das
Gefängnis,
Puppe
Abstiens
toi
de
voter
pour
lui
mon
vieux
Enthalte
dich
der
Stimme
für
ihn,
mein
Schatz
Sinon
mais
qu'est-ce
tu
fous
Rocky
bon
dieu
Sonst,
was
machst
du
denn,
Rocky,
verdammt
nochmal?
T'as
serré
tellement
de
pognes
Du
hast
so
viele
Hände
geschüttelt
Que
t'as
les
mains
les
plus
sales
de
l'hexagone
Dass
du
die
schmutzigsten
Hände
Frankreichs
hast
Mec
t'as
fais
tellement
de
bises
Mann,
du
hast
so
viele
Küsschen
gegeben,
mein
Engel
Qu'y
a
de
l'herpès
au
RPR
et
au
PS
Dass
es
Herpes
beim
RPR
und
bei
der
PS
gibt
Ils
veulent
nous
dépouiller
Sie
wollen
uns
ausnehmen,
Schätzchen
Jusqu'à
notre
dernière
pièce
jaune
Bis
auf
unsere
letzte
gelbe
Münze
Mec
si
tu
veux
pas
douiller
Mann,
wenn
du
nicht
blechen
willst,
meine
Hübsche
Un
judoka
va
venir
te
fouiller
Ein
Judoka
wird
kommen,
um
dich
zu
durchsuchen
T'étonnes
pas
au
dépouillement
Wundere
dich
nicht
bei
der
Auszählung,
mein
Engel
Si
on
bascule
en
Lepenie
Wenn
wir
nach
Lepenien
kippen
On
te
nique
un
petit
peu
chaque
jour
supplice
de
Tantale
Sie
ficken
dich
jeden
Tag
ein
bisschen,
Tantalusqualen
Servent
à
rien
tant
qu'ils
changent
pas
de
mental
Sie
nützen
nichts,
solange
sie
ihre
Mentalität
nicht
ändern
J'sors
l'acide
chlorhydrique,
la
soude
je
vais
pas
être
sentimental
Ich
hole
die
Salzsäure,
die
Lauge,
ich
werde
nicht
sentimental
sein
J'dissous
l'Assemblée
Nationale
Ich
löse
die
Nationalversammlung
auf
2002
y'a
toujours
rien
dans
le
frigidaire
2002,
es
ist
immer
noch
nichts
im
Kühlschrank,
meine
Süße
Jette
ton
cocktail
Molotov
dans
les
airs
Wirf
deinen
Molotowcocktail
in
die
Luft
C'est
la
banqueroute
t'es
rincé,
t'es
fini
tu
piges
Es
ist
der
Bankrott,
du
bist
ruiniert,
du
bist
fertig,
kapierst
du
das,
Kleine?
Et
merde
ces
cons
n'ont
pas
voté
pour
le
coton
tige
Und
Scheiße,
diese
Idioten
haben
nicht
für
das
Wattestäbchen
gestimmt
Ils
peuvent
croire
qu'on
est
qu'une
bande
de
krevards
Sie
können
glauben,
dass
wir
nur
eine
Bande
von
Pennern
sind,
Liebling
Qu'on
fume
des
pets,
que
sur
la
tête
j'ai
un
entonnoir
Dass
wir
Joints
rauchen,
dass
ich
einen
Trichter
auf
dem
Kopf
habe
Mais
t'inquiète
le
jour
venu
on
va
hisser
le
drapeau
noir
Aber
keine
Sorge,
wenn
der
Tag
kommt,
werden
wir
die
schwarze
Flagge
hissen
Et
j'espère
qu'ils
auront
prévu
du
PQ
dans
l'isoloir
Und
ich
hoffe,
sie
haben
Klopapier
in
der
Wahlkabine
vorgesehen
Que
tout
s'écroule
entre
les
deux
tours
Dass
alles
zwischen
den
beiden
Runden
zusammenbricht,
meine
Süße
100%
d'abstention
je
rêve
de
voir
ça
un
jour
100%
Enthaltung,
ich
träume
davon,
das
eines
Tages
zu
sehen
Je
te
fais
pas
le
topo
sur
ton
pays
de
merde
Ich
erzähle
dir
nicht
die
Geschichte
über
dein
beschissenes
Land,
Engelchen
Que
des
fils
de
putes
véridiques
Nur
wahre
Hurensöhne
T'étonnes
pas
au
dépouillement
Wundere
dich
nicht
bei
der
Auszählung,
mein
Herz
Si
il
y
a
une
marrée
noire
de
votes
blanc
Wenn
es
eine
schwarze
Flut
von
weißen
Stimmen
gibt
Ecoutez,
ce
n'est
pas
que
les
affaires
disparaissent,
Hören
Sie,
es
ist
nicht
so,
dass
die
Fälle
verschwinden,
C'est
qu'elles
font
pschittt
Sie
machen
einfach
pschittt
Abracadabrantesque
Abrakadabrantisch
...Chiera
bien
qui
chiera
le
dernier
sur
ta
Chiraquie
...
Wer
zuletzt
scheißt,
scheißt
am
besten
auf
deine
Chiraquie,
meine
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Chamarat, Roger Fritsch, Patrick Lemarchand, Glico Sven Pohlhammer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.