Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De La Came Sous Le Saphir
Stoff unter dem Saphir
On
balance
d'la
bonne
came
sous
l'saphir,
pour
que
tu
trouves
ça
fort
Wir
packen
gutes
Zeug
unter
den
Saphir,
damit
du
es
stark
findest
On
va
pas
s'laisser
faire,
prets
à
rouler
sans
phares
Wir
lassen
uns
nicht
unterkriegen,
bereit,
ohne
Licht
zu
fahren
Pour
qu'la
censure
pique
son
fard,
une
dose
devrait
suffire
Damit
die
Zensur
sich
schminkt,
eine
Dosis
sollte
reichen
On
s'arrange
pour
toujours
lourder
d'la
bonne
came
sous
l'saphir
Wir
sorgen
immer
dafür,
gutes
Zeug
unter
den
Saphir
zu
packen
C'est
l'retour
des
soiffards,
impossible
de
s'enfuir
Die
Säufer
sind
zurück,
man
kann
nicht
entkommen
C'est
quoi
c'produit
qu'est
si
fort?
D'la
svinkéine
et
ça
fourre
Was
ist
das
für
ein
starkes
Produkt?
Svinkain
und
es
fickt
Ca
t'chauffe
comme
dans
un
four,
ça
t'glace
comme
le
zéphir
Es
erhitzt
dich
wie
im
Ofen,
es
kühlt
dich
wie
der
Zephyr
On
s'arrange
pour
toujours
lourder
d'la
bonne
came
sous
l'saphir
Wir
sorgen
immer
dafür,
gutes
Zeug
unter
den
Saphir
zu
packen
On
balance
d'la
bonne
came
sous
l'saphir,
boy!
Wir
packen
gutes
Zeug
unter
den
Saphir,
Junge!
Gérard
Baste:
Gérard
Baste:
On
balance
d'la
bonne
came
sous
le
saphir,
pour
que
tu
trouves
ça
fort
Wir
packen
gutes
Zeug
unter
den
Saphir,
damit
du
es
stark
findest
Qu'tu
t'dises
y
a
qu'ça
à
faire
que
d'vider
des
amphores
Dass
du
dir
sagst,
es
gibt
nichts
Besseres,
als
Amphoren
zu
leeren
Et
s'blinder
la
gueule
d'amphet',
vendre
son
ame
à
Lucifer
Und
sich
mit
Amphetaminen
vollzudröhnen,
seine
Seele
an
Luzifer
zu
verkaufen
C'est
qu'le
début
d'une
longue
descente
aux
enfers
Das
ist
nur
der
Anfang
eines
langen
Abstiegs
in
die
Hölle
D'abord
on
t'fait
un
cadeau,
comme
qui
dirait
on
arrose
Zuerst
machen
wir
dir
ein
Geschenk,
sozusagen,
wir
spendieren
Comme
tu
kiffe
à
la
race,
tu
r'viens
pret
à
m'sucer
pour
ta
dose
Weil
du
es
so
geil
findest,
kommst
du
zurück,
bereit,
mir
für
deine
Dosis
einen
zu
blasen
Qu'est-ce
tu
veux
qu'j'te
dise
on
donne
dans
le
bourrin,
pas
des
p'tites
boules
Was
soll
ich
dir
sagen,
wir
machen
auf
hart,
keine
kleinen
Kügelchen
Grave
des
galettes
trop
fat
pour
l'collier
d'ton
pitbull
Gravieren
fette
Platten,
zu
fett
für
das
Halsband
deines
Pitbulls
Qui
t'font
l'effet
du
speedball,
va
pas
m'dire
qu't'as
pas
de
bol
Die
dich
wie
ein
Speedball
wirken
lassen,
sag
mir
nicht,
dass
du
Pech
hast
Surtout
te
fais
pas
d'bile,
t'en
auras
jamais
ras-le-bol
Mach
dir
keine
Sorgen,
du
wirst
nie
genug
davon
haben
Ecoute
pas
tous
ces
mongoles,
ces
potes
qui
font
leurs
bégueules
Hör
nicht
auf
all
diese
Idioten,
diese
Kumpel,
die
sich
anstellen
Qui
t'disent
"Hé
Jean
Mi!"
d'puis
qu't'écoutes
le
Svink,
t'as
une
sale
gueule
Die
dir
sagen
"Hey
Jean
Mi!"
seit
du
Svink
hörst,
siehst
du
scheiße
aus
Sale
guerre
avec
les
flics
qui
revent
d'serrer
notre
sampler
Schmutziger
Krieg
mit
den
Bullen,
die
davon
träumen,
unseren
Sampler
zu
beschlagnahmen
LSD
sur
disquette
qui
remplit
l'congélateur
LSD
auf
Diskette,
das
den
Gefrierschrank
füllt
Nikus
Pokus:
Nikus
Pokus:
J'sors
ma
came
d'la
MK2,
infiltre
le
vinyl
dans
l'saphir
Ich
hole
mein
Zeug
aus
dem
MK2,
schleuse
es
ins
Vinyl
unter
den
Saphir
Tout
le
monde
jacte
et
crie
"J'en
r'veux
j'en
r'veux!"
Alle
reden
und
schreien
"Ich
will
mehr,
ich
will
mehr!"
Veulent
tous
etre
prem's
ou
deuz
pour
l'overdose
Sie
wollen
alle
die
Ersten
oder
Zweiten
für
die
Überdosis
sein
Obligés
d'faire
la
queue
pour
ton
dix
keus
de
Svinkels
Müssen
Schlange
stehen
für
deine
zehn
Gramm
Svinkels
J'refourgue
les
skeuds,
les
mecs
consomment
en
squat
Ich
verkaufe
die
Platten,
die
Jungs
konsumieren
in
besetzten
Häusern
Courent
dans
les
Fnac
en
manque,
trempent
les
bacs
d'leurs
mains
moites
Rennen
süchtig
in
die
Fnacs,
benetzen
die
Regale
mit
ihren
feuchten
Händen
On
est
sur
écoute
chez
les
stup
et
les
disquaires
Wir
werden
von
den
Drogenfahndern
und
den
Plattenläden
abgehört
Là
ou
ça
sent
le
stupre
et
suinte
comme
des
pieds
de
beuh
dans
une
serre
Dort,
wo
es
nach
Verbrechen
riecht
und
schwitzt
wie
Cannabispflanzen
in
einem
Gewächshaus
Y
a
pas
d'substitut
à
c'sub
qui
tue
Es
gibt
keinen
Ersatz
für
diesen
Stoff,
der
tötet
Surement
pas
coupé
comme
une
drogue
de
cour
d'école
qui
pue
Sicher
nicht
gestreckt
wie
eine
Droge
vom
Schulhof,
die
stinkt
J'programme
comme
un
druide
pour
mon
public
de
droides
Ich
programmiere
wie
ein
Druide
für
mein
Druiden-Publikum
D'la
zic
aussi
cyclique
qu'des
hémorroides
Musik,
so
zyklisch
wie
Hämorrhoiden
Extra-strong,
pire
qu'la
corticoide
d'Lance
Armstrong
Extrastark,
schlimmer
als
das
Kortikoid
von
Lance
Armstrong
Tu
m'rappelles
toutes
les
heures
comme
un
cracked
dans
l'bronx
Du
rufst
mich
jede
Stunde
an
wie
ein
Crackjunkie
in
der
Bronx
Juste
une
écoute,
t'es
accroc,
faut
t'refaire
un
shoot
Nur
einmal
hören,
du
bist
süchtig,
brauchst
einen
neuen
Schuss
Gratte
tes
croutes
intraveineuses
d'infrabasse
graisseuse
Kratz
deine
Krusten,
intravenös
mit
fettigem
Infrabass
Coupe
pas
ma
zic
vénéneuse
nan,
fais
néné
Streck
meine
giftige
Musik
nicht,
nein,
lass
es
sein
J'livre
la
pure
en
p'tites
coupures
les
mec
saignent
à
plein
nez
Ich
liefere
das
reine
Zeug
in
kleinen
Mengen,
die
Jungs
bluten
aus
der
Nase
(Nan
mais
là
attend
là
ça
va
pas
du
tout
j'me
sens
super
pas
bien
là
il
est
trop
fort
ton
truc
(Nein,
aber
warte
mal,
das
geht
überhaupt
nicht,
ich
fühle
mich
super
schlecht,
dein
Zeug
ist
zu
stark
Ah
j't'avais
dit
qu'ça
blagotait
pas
le
machin
c'est
de
la
qualité
hein?
Ah,
ich
hab
dir
gesagt,
dass
das
Ding
nicht
scherzt,
das
ist
Qualität,
was?
Ah
mais
j'suis
mal
là,
j'suis
maaaaaal)
Ah,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlee
பெற்றுள்ளீர்கள்
Tu
veux
du
crack,
achète
mon
disque
Du
willst
Crack,
kauf
meine
Platte
Tu
veux
qu'j'reste
pour
que
j'squatte,
cuisine
au
bicarbonate
Du
willst,
dass
ich
bleibe,
damit
ich
hocke,
koche
mit
Natron
Faire
tourner
l'vinyl
ou
l'compact,
c'est
comme
taper
d'la
bonne
numéro
4
Vinyl
oder
CD
abspielen
ist
wie
gutes
Heroin
Nummer
4 nehmen
Et
j'suis
tricard
par
les
coys
en
tant
qu'grossiste
de
son
qu'éclate
Und
ich
werde
von
den
Bullen
als
Großhändler
für
geilen
Sound
gesucht
T'as
pris
une
claque
à
une
de
nos
dates
comme
un
trip
trop
fort,
c'est
rien
Du
hast
bei
einem
unserer
Gigs
eine
geklatscht
bekommen
wie
bei
einem
zu
starken
Trip,
das
ist
nichts
On
t'as
tromat'
au
micro,
point,
et
quand
y'a
un
nouvel
arrivage
Wir
haben
dich
am
Mikro
traumatisiert,
Punkt,
und
wenn
eine
neue
Lieferung
kommt
Les
fans
comme
des
enragés
bicravent
tout
en
MP3
comme
des
tarés
Verkaufen
die
Fans
wie
Verrückte
alles
als
MP3
wie
Bekloppte
S'ballader
avec
le
skeud
dans
l'sac,
c'est
comme
se
déplacer
avec
100
èg
dans
l'froc
Mit
der
Platte
in
der
Tasche
rumzulaufen
ist
wie
mit
100
Gramm
im
Schritt
rumzulaufen
C'est
tendu,
tellement
c'est
tendancieux,
comme
sniffer
du
cif,
un
truc
vraiment
trop
controversif
Es
ist
heikel,
so
tendenziös,
wie
Cif
schnüffeln,
etwas
wirklich
zu
Kontroverses
C'est
l'antithèse
du
son
des
rockers,
un
truc
qui
t'fait
saigner
des
oreilles
comme
du
poppers,
boy!
Es
ist
das
Gegenteil
vom
Sound
der
Rocker,
etwas,
das
dich
aus
den
Ohren
bluten
lässt
wie
Poppers,
Junge!
Gérard
Baste:
Gérard
Baste:
Violer
les
feutrines
avec
d'la
drogue
dure,
d'la
pure
came
Die
Plattenteller
mit
harten
Drogen
vergewaltigen,
reinem
Stoff
Sous
l'saphir,
qui
fasse
bruler
les
tetes
de
lecture
Unter
dem
Saphir,
der
die
Tonabnehmer
zum
Brennen
bringt
On
vend
du
reve,
c'plaisir
brut
qui
fait
qu'tu
crois
qu'ce
truc
t'aide
Wir
verkaufen
Träume,
dieses
pure
Vergnügen,
das
dich
glauben
lässt,
dass
dieses
Zeug
dir
hilft
Mais
au
bout
d'trois
écoutes,
c'est
crève
"Surprised,
you're
addicted!"
Aber
nach
dreimal
Hören
ist
es
vorbei
"Überrascht,
du
bist
süchtig!"
Comme
si
copiant
Marylin,
tu
t'injectais
à
l'aide
d'une
poire
à
rectum
Als
ob
du
Marilyn
kopierst
und
dir
mit
einem
Einlauf
Ce
nectar
qui
r'tourne
sur
plusieurs
hectares
Diesen
Nektar
injizierst,
der
auf
mehreren
Hektar
wirkt
Qui
t'explose
les
yeuz
et
qui
t'les
frappe
de
conjonctivite
Der
deine
Augen
explodieren
lässt
und
sie
mit
Bindehautentzündung
schlägt
Fais
toi
un
garrot
NS10
qui
va
t'ejecter
vite
"Ailleurs"
Mach
dir
einen
NS10-Stauschlauch,
der
dich
schnell
"Woanders"
hin
katapultiert
Sous
une
autre
latitude,
un
truc
de
malade
Unter
einen
anderen
Breitengrad,
etwas
Verrücktes
j'peux
pas
vraiment
t'dire
où
avec
exactitude
Ich
kann
dir
nicht
genau
sagen,
wo
En
tout
cas
t'as
la
certitude
que
c'est
pas
d'l'insecticide
Auf
jeden
Fall
hast
du
die
Gewissheit,
dass
es
kein
Insektizid
ist
Garanti,
tu
sais
qu't'as
du
bon
son
et
des
textes
acides
Garantiert,
du
weißt,
dass
du
guten
Sound
und
ätzende
Texte
hast
Ecstasy
sur
bande,
crise
de
manque,
mal
aux
artères
Ecstasy
auf
Band,
Entzugserscheinungen,
Schmerzen
in
den
Arterien
En
train
d'chercher
l'dernier
morceau
d'mon
skeud
à
quattre
pattes
par
terre
Auf
allen
Vieren
nach
dem
letzten
Stück
meiner
Platte
suchen
Accroché
à
la
gouttière,
en
train
d's'égosiller
An
der
Dachrinne
hängend,
sich
die
Seele
aus
dem
Leib
schreiend
Comme
Ark
hurlant
"Mais
rushez
là,
rushez
bande
d'enculés!"
Wie
Ark
schreiend
"Aber
beeilt
euch,
beeilt
euch,
ihr
Arschlöcher!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Tissier, Xavier Vindard, Matthieu Balanca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.