Svinkels - Dirty Centre - перевод текста песни на немецкий

Dirty Centre - Svinkelsперевод на немецкий




Dirty Centre
Dirty Centre
Dirty Centre
Dirty Centre
Hey yo!
Hey yo!
This is Dr Krankenstein!
Das ist Dr. Krankenstein!
La créature m'a échapée mec!
Die Kreatur ist mir entkommen, Mann!
C'est l'putain d'Dirty Centre!
Das ist das verdammte Dirty Centre!
OK!
OK!
Dirty Centre!
Dirty Centre!
De De De De Dirty Centre!
De De De De Dirty Centre!
C'est l'putain d'Dirty Centre!
Das ist das verdammte Dirty Centre!
Elles sont belles X4
Sie sind schön X4
Elles sont grosses X4
Sie sind fett X4
Elles sont belles X4
Sie sind schön X4
Elles sont grosses X4
Sie sind fett X4
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
Sie sind schön, sie sind fett, (was?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
Meine Autofelgen (Ja!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
Meine Autofelgen (was?)
Mes jantes de voitures
Meine Autofelgen
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
Sie sind schön, sie sind fett, (was?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
Meine Autofelgen (Ja!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
Meine Autofelgen (was?)
Mes jantes de voitures
Meine Autofelgen
Eh mais pourquoi tu parles, t'as même pas l'permis?
He, aber warum redest du, du hast ja nicht mal den Führerschein?
Ouais mais si j'lavais, imagines les putains d'jantes que j'aurais
Ja, aber wenn ich ihn hätte, stell dir mal vor, was für geile Felgen ich hätte,
Qui faudrait observer avec une paire de lunettes de soleil
die man mit einer Sonnenbrille betrachten müsste.
J'ai p't'être pas l'permis, mais j'regarde turbo c'est pareil
Ich habe vielleicht keinen Führerschein, aber ich schaue Turbo, das ist dasselbe.
Elles sont belles, elles sont grosses, elles sont tournantes
Sie sind schön, sie sind fett, sie drehen sich.
C'est pas des meufs de téc', c'est mes jantes jantes
Das sind keine Techno-Mädels, das sind meine Felgen, Felgen.
Elles donnent à la caisse caisse que j'ai pas
Sie geben dem Wagen, Wagen, den ich nicht habe,
Une allure élégante, grandes jantes, sono puissante
ein elegantes Aussehen, große Felgen, starke Soundanlage.
Crache un Qhuit Grang Bang
Spuck ein Qhuit Grang Bang aus.
Sblam! J'te laisse imaginer l'drâme
Sblam! Ich lass dich dir das Drama vorstellen.
(Yeah!) Si seulement j'avais l'permis d'port d'armes
(Yeah!) Wenn ich nur einen Waffenschein hätte.
Alors viens pas m'prendre la tête si tu trouves que j'en fais trop
Also nerv mich nicht, wenn du findest, dass ich übertreibe.
J'suis venu coller des spinners 27 pouces sur le métro
Ich bin gekommen, um 27-Zoll-Spinner an die U-Bahn zu kleben.
Elles sont belles X4
Sie sind schön X4
Elles sont grosses X4
Sie sind fett X4
Elles sont belles X4
Sie sind schön X4
Elles sont grosses X4
Sie sind fett X4
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
Sie sind schön, sie sind fett, (was?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
Meine Autofelgen (Ja!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
Meine Autofelgen (was?)
Mes jantes de voitures
Meine Autofelgen
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
Sie sind schön, sie sind fett, (was?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
Meine Autofelgen (Ja!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
Meine Autofelgen (was?)
Mes jantes de voitures
Meine Autofelgen
J'veux apprendre à conduire avec ma girl mon Escort rouge success
Ich will mit meinem Girl, meinem roten Escort Success, fahren lernen.
Elle est grosse belle, c'est la premiere d'ma collec de caisse
Er ist fett, schön, das ist der erste meiner Autosammlung.
J'veux tout les permis auto moto bateau hélicoptère
Ich will alle Führerscheine, Auto, Motorrad, Boot, Helikopter.
Mec qu'es ce que tu va faire quand j'conduirais un tank de guerre?
Mann, was wirst du machen, wenn ich einen Panzer fahre?
Burning à la tractopelle, j'transforme la gomme en poussière
Burning mit dem Baggerlader, ich verwandle Gummi in Staub.
J'étale ma testostérone sont tous éblouis par mes chromes
Ich verteile mein Testosteron, sie sind alle geblendet von meinem Chrom.
Y a du nouveau dans l'parking frangin mattes tout les engins
Es gibt was Neues auf dem Parkplatz, Schwester, schau dir die Geräte an,
Une moissoneuse, une vendangeuse qu'on me taxe plus d'conduite dangereuse
einen Mähdrescher, eine Erntemaschine, man wirft mir keine gefährliche Fahrweise mehr vor.
Clash au rond point, roue arrière pour le flash
Crash am Kreisverkehr, Hinterrad für den Blitz.
Veulent mes points d'permis voir à l'arrière d'un taxi
Sie wollen meine Führerscheinpunkte, sehen hinten in einem Taxi.
J'démarre la jeep amphibie, dérape c'est qu'une vraie pimp
Ich starte den Amphibien-Jeep, schleudere, das ist ein echter Zuhälter.
Quant a la pêche au maquereaux j'rap mon couplet dans la CB
Was das Makrelenangeln angeht, rappe ich meine Strophe im CB-Funk.
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
Sie sind schön, sie sind fett, (was?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
Meine Autofelgen (Ja!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
Meine Autofelgen (was?)
Mes jantes de voitures
Meine Autofelgen
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
Sie sind schön, sie sind fett, (was?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
Meine Autofelgen (Ja!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
Meine Autofelgen (was?)
Mes jantes de voitures
Meine Autofelgen
Et voilà c'est toujours la même histoire
Und das ist immer die gleiche Geschichte.
J'gare la gova sur l'parking
Ich parke das Auto auf dem Parkplatz.
J'suis tranquille pépère
Ich bin ganz entspannt.
Et la y a un putain d'enfoiré qui viens m'tester pour ma stéreo et mes 24 pouces
Und da kommt so ein verdammter Mistkerl, der mich wegen meiner Stereoanlage und meinen 24-Zöllern anmacht.
Qu'est ce que j'suis censé faire hein?
Was soll ich denn machen, hä?
Qu'est ce que j'suis censé faire!?
Was soll ich denn machen!?
Quand t'arrives dans la soirée et qu'tu t'fais embrouiller
Wenn du auf der Party ankommst und angemacht wirst,
Qu'est ce que tu va faire X2
was wirst du tun? X2
Vas y agis comme homme deviens mon héro
Komm schon, benimm dich wie ein Mann, werde mein Held.
Récupère dans ton coffre le Desert Eagle 2.0
Hol aus deinem Kofferraum die Desert Eagle 2.0.
Quand t'arrives dans la soirée et qu'tu t'fais embrouiller
Wenn du auf der Party ankommst und angemacht wirst,
Qu'est ce que tu va faire X2
was wirst du tun? X2
Y en a marre de cette baltringue passez moi un flingue
Ich habe die Nase voll von diesem Schwächling, gebt mir eine Knarre.
J'vais lui faire une belle tâche rouge sur les fringues yeah
Ich werde ihm einen schönen roten Fleck auf die Klamotten machen, yeah.
Eh Xanax tu t'enflammes on fesait du commercial
He, Xanax, du regst dich auf, wir machen hier Werbung,
Pas un drive by, et depuis quand tu sais t'servir d'une arme?
keinen Drive-by, und seit wann kannst du mit einer Waffe umgehen?
Ah oui pardon j'oubliais j'suis un bouffon
Ach ja, Entschuldigung, ich vergaß, ich bin ein Idiot.
Et qu'il n'y a qu'a la fête foraine que j'tire sur des ballons
Und dass ich nur auf dem Jahrmarkt auf Luftballons schieße.
Mais si seulement j'vivais aux États-Unis
Aber wenn ich nur in den Vereinigten Staaten leben würde,
J'serais inscris à la NRA et ma chambre serait une armurie
wäre ich bei der NRA eingeschrieben und mein Zimmer wäre eine Waffenkammer.
J'aurais entre autre un fusil un Glock un Sig Sauer
Ich hätte unter anderem ein Gewehr, eine Glock, eine Sig Sauer.
Et pour celui qu'voudra m'les prendre faudra qu'il s'lève d'bonne heure (bitch)
Und wer sie mir wegnehmen will, muss früh aufstehen (bitch).
Bhbhbhbhbhboehrp Bhbhbhbhbhboehrp
Bhbhbhbhbhboehrp Bhbhbhbhbhboehrp
Dirty Centre baby Dirty Centre!
Dirty Centre Baby Dirty Centre!
Dirty Centre!
Dirty Centre!
De De De De Dirty Centre!
De De De De Dirty Centre!
Ouais mec!
Ja Mann!
C'est l'putain d'Dirty Centre
Das ist das verdammte Dirty Centre.
C'est l'putain d'Dirty Centre Bah
Das ist das verdammte Dirty Centre Bah
Bhbhbhbhbhboehrp
Bhbhbhbhbhboehrp





Авторы: Nicolas Tissier, Xavier Vindard, Matthieu Balanca, Ludovic Bource


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.