Svinkels - Dirty Centre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Svinkels - Dirty Centre




Dirty Centre
Dirty Center
Dirty Centre
Dirty Center
Hey yo!
Hey yo, baby!
This is Dr Krankenstein!
This is Dr. Krankenstein!
La créature m'a échapée mec!
The creature escaped me, girl!
C'est l'putain d'Dirty Centre!
It's the freakin' Dirty Center!
OK!
OK!
Dirty Centre!
Dirty Center!
De De De De Dirty Centre!
De De De De Dirty Center!
C'est l'putain d'Dirty Centre!
It's the freakin' Dirty Center!
Elles sont belles X4
They're beautiful X4
Elles sont grosses X4
They're big X4
Elles sont belles X4
They're beautiful X4
Elles sont grosses X4
They're big X4
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
They're beautiful, they're big, (what?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
My car rims (Yeah!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
My car rims (what?)
Mes jantes de voitures
My car rims
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
They're beautiful, they're big, (what?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
My car rims (Yeah!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
My car rims (what?)
Mes jantes de voitures
My car rims
Eh mais pourquoi tu parles, t'as même pas l'permis?
Hey, why are you talking, you don't even have a license?
Ouais mais si j'lavais, imagines les putains d'jantes que j'aurais
Yeah, but if I did, imagine the freakin' rims I'd have, baby.
Qui faudrait observer avec une paire de lunettes de soleil
You'd need sunglasses to look at them.
J'ai p't'être pas l'permis, mais j'regarde turbo c'est pareil
I may not have a license, but I watch Turbo, it's the same thing.
Elles sont belles, elles sont grosses, elles sont tournantes
They're beautiful, they're big, they're spinning
C'est pas des meufs de téc', c'est mes jantes jantes
They're not chicks, darling, they're my rims rims
Elles donnent à la caisse caisse que j'ai pas
They give the car, the car I don't have,
Une allure élégante, grandes jantes, sono puissante
An elegant look, big rims, powerful sound system
Crache un Qhuit Grang Bang
Blastin' a Qhuit Grang Bang
Sblam! J'te laisse imaginer l'drâme
Sblam! I'll let you imagine the drama
(Yeah!) Si seulement j'avais l'permis d'port d'armes
(Yeah!) If only I had a weapons permit
Alors viens pas m'prendre la tête si tu trouves que j'en fais trop
So don't mess with me if you think I'm overdoing it, sweetheart
J'suis venu coller des spinners 27 pouces sur le métro
I came to stick 27-inch spinners on the subway
Elles sont belles X4
They're beautiful X4
Elles sont grosses X4
They're big X4
Elles sont belles X4
They're beautiful X4
Elles sont grosses X4
They're big X4
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
They're beautiful, they're big, (what?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
My car rims (Yeah!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
My car rims (what?)
Mes jantes de voitures
My car rims
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
They're beautiful, they're big, (what?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
My car rims (Yeah!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
My car rims (what?)
Mes jantes de voitures
My car rims
J'veux apprendre à conduire avec ma girl mon Escort rouge success
I wanna learn to drive with my girl, my red Escort Success
Elle est grosse belle, c'est la premiere d'ma collec de caisse
She's big and beautiful, the first in my car collection
J'veux tout les permis auto moto bateau hélicoptère
I want all the licenses: car, motorcycle, boat, helicopter
Mec qu'es ce que tu va faire quand j'conduirais un tank de guerre?
Dude, what are you gonna do when I'm driving a war tank?
Burning à la tractopelle, j'transforme la gomme en poussière
Burning with the backhoe, I turn the rubber to dust
J'étale ma testostérone sont tous éblouis par mes chromes
I spread my testosterone, they're all dazzled by my chrome
Y a du nouveau dans l'parking frangin mattes tout les engins
There's something new in the parking lot, bro, check out all the vehicles
Une moissoneuse, une vendangeuse qu'on me taxe plus d'conduite dangereuse
A harvester, a grape harvester, nobody accuses me of dangerous driving anymore
Clash au rond point, roue arrière pour le flash
Clash at the roundabout, back wheel for the flash
Veulent mes points d'permis voir à l'arrière d'un taxi
They want my license points, see the back of a taxi
J'démarre la jeep amphibie, dérape c'est qu'une vraie pimp
I start the amphibious jeep, drifting, it's a real pimp
Quant a la pêche au maquereaux j'rap mon couplet dans la CB
As for mackerel fishing, I rap my verse on the CB
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
They're beautiful, they're big, (what?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
My car rims (Yeah!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
My car rims (what?)
Mes jantes de voitures
My car rims
Elles sont belles, elles sont grosses, (quoi?)
They're beautiful, they're big, (what?)
Mes jantes de voitures (Ouais!)
My car rims (Yeah!)
Mes jantes de voitures (quoi?)
My car rims (what?)
Mes jantes de voitures
My car rims
Et voilà c'est toujours la même histoire
And there it is, always the same story
J'gare la gova sur l'parking
I park the ride in the lot
J'suis tranquille pépère
I'm chillin', relaxed
Et la y a un putain d'enfoiré qui viens m'tester pour ma stéreo et mes 24 pouces
And then there's some freakin' idiot who comes to test me for my stereo and my 24-inchers
Qu'est ce que j'suis censé faire hein?
What am I supposed to do, huh?
Qu'est ce que j'suis censé faire!?
What am I supposed to do!?
Quand t'arrives dans la soirée et qu'tu t'fais embrouiller
When you arrive at the party and you get hassled
Qu'est ce que tu va faire X2
What are you gonna do X2
Vas y agis comme homme deviens mon héro
Go ahead, act like a man, become my hero
Récupère dans ton coffre le Desert Eagle 2.0
Grab the Desert Eagle 2.0 from your trunk
Quand t'arrives dans la soirée et qu'tu t'fais embrouiller
When you arrive at the party and you get hassled
Qu'est ce que tu va faire X2
What are you gonna do X2
Y en a marre de cette baltringue passez moi un flingue
I'm sick of this crap, give me a gun
J'vais lui faire une belle tâche rouge sur les fringues yeah
I'm gonna make a nice red stain on his clothes, yeah
Eh Xanax tu t'enflammes on fesait du commercial
Hey Xanax, you're getting carried away, we were doing a commercial
Pas un drive by, et depuis quand tu sais t'servir d'une arme?
Not a drive-by, and since when do you know how to use a weapon?
Ah oui pardon j'oubliais j'suis un bouffon
Oh yeah, sorry, I forgot I'm a buffoon
Et qu'il n'y a qu'a la fête foraine que j'tire sur des ballons
And that the only place I shoot balloons is at the fair
Mais si seulement j'vivais aux États-Unis
But if only I lived in the United States
J'serais inscris à la NRA et ma chambre serait une armurie
I'd be a member of the NRA and my room would be an armory
J'aurais entre autre un fusil un Glock un Sig Sauer
I'd have, among other things, a rifle, a Glock, a Sig Sauer
Et pour celui qu'voudra m'les prendre faudra qu'il s'lève d'bonne heure (bitch)
And for anyone who wants to take them from me, they'll have to get up early (bitch)
Bhbhbhbhbhboehrp Bhbhbhbhbhboehrp
Bhbhbhbhbhboehrp Bhbhbhbhbhboehrp
Dirty Centre baby Dirty Centre!
Dirty Center baby Dirty Center!
Dirty Centre!
Dirty Center!
De De De De Dirty Centre!
De De De De Dirty Center!
Ouais mec!
Yeah, dude!
C'est l'putain d'Dirty Centre
It's the freakin' Dirty Center
C'est l'putain d'Dirty Centre Bah
It's the freakin' Dirty Center Bah
Bhbhbhbhbhboehrp
Bhbhbhbhbhboehrp





Авторы: Nicolas Tissier, Xavier Vindard, Matthieu Balanca, Ludovic Bource


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.