Текст и перевод песни Svinkels - Dirty Centre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirty
Centre
Dirty
Center
This
is
Dr
Krankenstein!
This
is
Dr.
Krankenstein!
La
créature
m'a
échapée
mec!
The
creature
escaped
me,
girl!
C'est
l'putain
d'Dirty
Centre!
It's
the
freakin'
Dirty
Center!
Dirty
Centre!
Dirty
Center!
De
De
De
De
Dirty
Centre!
De
De
De
De
Dirty
Center!
C'est
l'putain
d'Dirty
Centre!
It's
the
freakin'
Dirty
Center!
Elles
sont
belles
X4
They're
beautiful
X4
Elles
sont
grosses
X4
They're
big
X4
Elles
sont
belles
X4
They're
beautiful
X4
Elles
sont
grosses
X4
They're
big
X4
Elles
sont
belles,
elles
sont
grosses,
(quoi?)
They're
beautiful,
they're
big,
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
(Ouais!)
My
car
rims
(Yeah!)
Mes
jantes
de
voitures
(quoi?)
My
car
rims
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
My
car
rims
Elles
sont
belles,
elles
sont
grosses,
(quoi?)
They're
beautiful,
they're
big,
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
(Ouais!)
My
car
rims
(Yeah!)
Mes
jantes
de
voitures
(quoi?)
My
car
rims
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
My
car
rims
Eh
mais
pourquoi
tu
parles,
t'as
même
pas
l'permis?
Hey,
why
are
you
talking,
you
don't
even
have
a
license?
Ouais
mais
si
j'lavais,
imagines
les
putains
d'jantes
que
j'aurais
Yeah,
but
if
I
did,
imagine
the
freakin'
rims
I'd
have,
baby.
Qui
faudrait
observer
avec
une
paire
de
lunettes
de
soleil
You'd
need
sunglasses
to
look
at
them.
J'ai
p't'être
pas
l'permis,
mais
j'regarde
turbo
c'est
pareil
I
may
not
have
a
license,
but
I
watch
Turbo,
it's
the
same
thing.
Elles
sont
belles,
elles
sont
grosses,
elles
sont
tournantes
They're
beautiful,
they're
big,
they're
spinning
C'est
pas
des
meufs
de
téc',
c'est
mes
jantes
jantes
They're
not
chicks,
darling,
they're
my
rims
rims
Elles
donnent
à
la
caisse
caisse
que
j'ai
pas
They
give
the
car,
the
car
I
don't
have,
Une
allure
élégante,
grandes
jantes,
sono
puissante
An
elegant
look,
big
rims,
powerful
sound
system
Crache
un
Qhuit
Grang
Bang
Blastin'
a
Qhuit
Grang
Bang
Sblam!
J'te
laisse
imaginer
l'drâme
Sblam!
I'll
let
you
imagine
the
drama
(Yeah!)
Si
seulement
j'avais
l'permis
d'port
d'armes
(Yeah!)
If
only
I
had
a
weapons
permit
Alors
viens
pas
m'prendre
la
tête
si
tu
trouves
que
j'en
fais
trop
So
don't
mess
with
me
if
you
think
I'm
overdoing
it,
sweetheart
J'suis
venu
coller
des
spinners
27
pouces
sur
le
métro
I
came
to
stick
27-inch
spinners
on
the
subway
Elles
sont
belles
X4
They're
beautiful
X4
Elles
sont
grosses
X4
They're
big
X4
Elles
sont
belles
X4
They're
beautiful
X4
Elles
sont
grosses
X4
They're
big
X4
Elles
sont
belles,
elles
sont
grosses,
(quoi?)
They're
beautiful,
they're
big,
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
(Ouais!)
My
car
rims
(Yeah!)
Mes
jantes
de
voitures
(quoi?)
My
car
rims
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
My
car
rims
Elles
sont
belles,
elles
sont
grosses,
(quoi?)
They're
beautiful,
they're
big,
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
(Ouais!)
My
car
rims
(Yeah!)
Mes
jantes
de
voitures
(quoi?)
My
car
rims
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
My
car
rims
J'veux
apprendre
à
conduire
avec
ma
girl
mon
Escort
rouge
success
I
wanna
learn
to
drive
with
my
girl,
my
red
Escort
Success
Elle
est
grosse
belle,
c'est
la
premiere
d'ma
collec
de
caisse
She's
big
and
beautiful,
the
first
in
my
car
collection
J'veux
tout
les
permis
auto
moto
bateau
hélicoptère
I
want
all
the
licenses:
car,
motorcycle,
boat,
helicopter
Mec
qu'es
ce
que
tu
va
faire
quand
j'conduirais
un
tank
de
guerre?
Dude,
what
are
you
gonna
do
when
I'm
driving
a
war
tank?
Burning
à
la
tractopelle,
j'transforme
la
gomme
en
poussière
Burning
with
the
backhoe,
I
turn
the
rubber
to
dust
J'étale
ma
testostérone
sont
tous
éblouis
par
mes
chromes
I
spread
my
testosterone,
they're
all
dazzled
by
my
chrome
Y
a
du
nouveau
dans
l'parking
frangin
mattes
tout
les
engins
There's
something
new
in
the
parking
lot,
bro,
check
out
all
the
vehicles
Une
moissoneuse,
une
vendangeuse
qu'on
me
taxe
plus
d'conduite
dangereuse
A
harvester,
a
grape
harvester,
nobody
accuses
me
of
dangerous
driving
anymore
Clash
au
rond
point,
roue
arrière
pour
le
flash
Clash
at
the
roundabout,
back
wheel
for
the
flash
Veulent
mes
points
d'permis
voir
à
l'arrière
d'un
taxi
They
want
my
license
points,
see
the
back
of
a
taxi
J'démarre
la
jeep
amphibie,
dérape
c'est
qu'une
vraie
pimp
I
start
the
amphibious
jeep,
drifting,
it's
a
real
pimp
Quant
a
la
pêche
au
maquereaux
j'rap
mon
couplet
dans
la
CB
As
for
mackerel
fishing,
I
rap
my
verse
on
the
CB
Elles
sont
belles,
elles
sont
grosses,
(quoi?)
They're
beautiful,
they're
big,
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
(Ouais!)
My
car
rims
(Yeah!)
Mes
jantes
de
voitures
(quoi?)
My
car
rims
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
My
car
rims
Elles
sont
belles,
elles
sont
grosses,
(quoi?)
They're
beautiful,
they're
big,
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
(Ouais!)
My
car
rims
(Yeah!)
Mes
jantes
de
voitures
(quoi?)
My
car
rims
(what?)
Mes
jantes
de
voitures
My
car
rims
Et
voilà
c'est
toujours
la
même
histoire
And
there
it
is,
always
the
same
story
J'gare
la
gova
sur
l'parking
I
park
the
ride
in
the
lot
J'suis
tranquille
pépère
I'm
chillin',
relaxed
Et
la
y
a
un
putain
d'enfoiré
qui
viens
m'tester
pour
ma
stéreo
et
mes
24
pouces
And
then
there's
some
freakin'
idiot
who
comes
to
test
me
for
my
stereo
and
my
24-inchers
Qu'est
ce
que
j'suis
censé
faire
hein?
What
am
I
supposed
to
do,
huh?
Qu'est
ce
que
j'suis
censé
faire!?
What
am
I
supposed
to
do!?
Quand
t'arrives
dans
la
soirée
et
qu'tu
t'fais
embrouiller
When
you
arrive
at
the
party
and
you
get
hassled
Qu'est
ce
que
tu
va
faire
X2
What
are
you
gonna
do
X2
Vas
y
agis
comme
homme
deviens
mon
héro
Go
ahead,
act
like
a
man,
become
my
hero
Récupère
dans
ton
coffre
le
Desert
Eagle
2.0
Grab
the
Desert
Eagle
2.0
from
your
trunk
Quand
t'arrives
dans
la
soirée
et
qu'tu
t'fais
embrouiller
When
you
arrive
at
the
party
and
you
get
hassled
Qu'est
ce
que
tu
va
faire
X2
What
are
you
gonna
do
X2
Y
en
a
marre
de
cette
baltringue
passez
moi
un
flingue
I'm
sick
of
this
crap,
give
me
a
gun
J'vais
lui
faire
une
belle
tâche
rouge
sur
les
fringues
yeah
I'm
gonna
make
a
nice
red
stain
on
his
clothes,
yeah
Eh
Xanax
tu
t'enflammes
là
on
fesait
du
commercial
Hey
Xanax,
you're
getting
carried
away,
we
were
doing
a
commercial
Pas
un
drive
by,
et
depuis
quand
tu
sais
t'servir
d'une
arme?
Not
a
drive-by,
and
since
when
do
you
know
how
to
use
a
weapon?
Ah
oui
pardon
j'oubliais
j'suis
un
bouffon
Oh
yeah,
sorry,
I
forgot
I'm
a
buffoon
Et
qu'il
n'y
a
qu'a
la
fête
foraine
que
j'tire
sur
des
ballons
And
that
the
only
place
I
shoot
balloons
is
at
the
fair
Mais
si
seulement
j'vivais
aux
États-Unis
But
if
only
I
lived
in
the
United
States
J'serais
inscris
à
la
NRA
et
ma
chambre
serait
une
armurie
I'd
be
a
member
of
the
NRA
and
my
room
would
be
an
armory
J'aurais
entre
autre
un
fusil
un
Glock
un
Sig
Sauer
I'd
have,
among
other
things,
a
rifle,
a
Glock,
a
Sig
Sauer
Et
pour
celui
qu'voudra
m'les
prendre
faudra
qu'il
s'lève
d'bonne
heure
(bitch)
And
for
anyone
who
wants
to
take
them
from
me,
they'll
have
to
get
up
early
(bitch)
Bhbhbhbhbhboehrp
Bhbhbhbhbhboehrp
Bhbhbhbhbhboehrp
Bhbhbhbhbhboehrp
Dirty
Centre
baby
Dirty
Centre!
Dirty
Center
baby
Dirty
Center!
Dirty
Centre!
Dirty
Center!
De
De
De
De
Dirty
Centre!
De
De
De
De
Dirty
Center!
C'est
l'putain
d'Dirty
Centre
It's
the
freakin'
Dirty
Center
C'est
l'putain
d'Dirty
Centre
Bah
It's
the
freakin'
Dirty
Center
Bah
Bhbhbhbhbhboehrp
Bhbhbhbhbhboehrp
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Tissier, Xavier Vindard, Matthieu Balanca, Ludovic Bource
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.