Текст и перевод песни Svinkels - Le punk - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le punk - Remastered
Панк - Remastered
Ni
dieu,
ni
maître
Ни
бога,
ни
хозяина
Darwiniste,
peut-être,
accompli
Дарвинист,
может
быть,
состоявшийся
Mais
j'respecte
tous
ceux
qui
prient
et
m'adresse
aux
extrémistes
Но
я
уважаю
всех,
кто
молится,
и
обращаюсь
к
экстремистам
Moi,
j'ai
aucun
parti
pris,
ni
d'idéaux
У
меня
нет
никаких
предубеждений,
никаких
идеалов
Simplement
je
fais
partie
du
parti
des
oiseaux
Просто
я
принадлежу
к
партии
птиц
Et
si
les
mots
que
j'argumente
sont
une
attaque
envers
les
cieux
И
если
слова,
которые
я
произношу,
- это
атака
на
небеса
Est-il
possible
pour
vous
d'entendre
Разве
ты
не
слышишь,
que
je
ne
puisse
pas
croire
en
Dieu?
что
я
не
могу
верить
в
Бога?
Tout
bébés
on
jouait
à
la
guerre
au
milieu
du
yard
Совсем
малышами
мы
играли
в
войнушку
посреди
двора
Notre
territoire
encerclé
par
des
éclats
d'verre
Наша
территория,
окруженная
осколками
стекла
À
défendre
un
drapeau
noir
planté
sur
un
tas
d'terre
Защищать
черный
флаг,
воткнутый
в
кучу
земли
Accompagnés
d'un
tas
d'frères,
musulmans,
chrétiens
ou
juifs
Вместе
с
кучей
братьев,
мусульман,
христиан
или
евреев
Armés
tous
d'M16
en
plastique
Вооруженные
пластмассовыми
М16
Le
temps
passé,
les
armes
devenues
automatiques
Время
шло,
оружие
стало
автоматическим
On
les
a
posées
puis
changé
nos
cibles
Мы
сложили
его
и
сменили
цели
Aucun
de
nous
n'a
pris
part
aux
génocides
Никто
из
нас
не
принимал
участия
в
геноциде
"Anti,
t'es
pas
comme
moi
alors
t'as
"Анти,
ты
не
такой,
как
я,
поэтому
ты
tort
puisqu'avec
nous
Dieu
est
d'accord"
не
прав,
потому
что
с
нами
Бог
согласен"
Pff...
On
peut
plus
parler
alors
Пфф...
Дальше
разговаривать
не
о
чем
Ah
si,
au
fait
j'ai
vu
ton
dieu,
j'me
suis
engueulé
avec
lui
Ах
да,
кстати,
я
видел
твоего
бога,
я
с
ним
столкнулся
Au
nom
des
jeunes
filles
qu'on
excise,
ou
qu'on
lapide
Во
имя
девочек,
которых
калечат
или
побивают
камнями
Enfin
j'm'en
rappelle
plus
Хотя
я
уже
не
помню
Toi
dis-moi
c'est
dans
quel
passage
Ты
скажи
мне,
это
в
каком
месте
de
la
Bible
ou
d'la
Torah
ou
du
Coran
Библии,
Торы
или
Корана
Ah
oui
c'est
vrai,
tu
sais
pas
lire
Ах
да,
точно,
ты
же
не
умеешь
читать
T'énerve
pas,
j'devine,
Не
злись,
я
догадываюсь,
vous
êtes
tous
excusés
du
fait
d'une
loi
divine
вы
все
извиняетесь
божественным
законом
Enfin
plutôt
par
la
traduction
qui
va
dans
le
cadre
de
la
cause
Вернее,
переводом,
который
вписывается
в
рамки
дела
Et
Dieu
vous
protège...
Ou
bien
est-ce
le
Kalashnikov?
И
Бог
вас
защищает...
Или
это
автомат
Калашникова?
Quand
t'exécutes
ceux
qui
protestent
Когда
ты
казните
тех,
кто
протестует
et
qui
ont
pas
l'même
dieu
que
le
tien
и
у
кого
не
такой
бог,
как
у
тебя
T'aimerais
bien
être
un
martyr
parce
qu't'es
un
déchet
en
humain
Ты
бы
хотел
быть
мучеником,
потому
что
ты
ничтожество
как
человек
Ça
fait
quoi
le
sang
des
enfants
sur
les
mains?
Каково
это
- кровь
детей
на
руках?
Moralité:
écoute
bien
la
prochaine
strophe
Мораль:
слушай
внимательно
следующий
куплет
Peu
importe
ta
peau
et
si
ça
choque...
Неважно,
какого
цвета
твоя
кожа,
и
если
это
шокирует...
Vous
êtes
les
descendants
d'Adolf
Вы
потомки
Адольфа
Moi
j'représente
pour
tous
ceux
qui
prient
un
dieu
d'amour
Я
представляю
всех,
кто
молится
богу
любви
Celui
qui
fait
qu'on
s'aime
dans
les
cages
en
bas
des
tours
Тому,
кто
заставляет
нас
любить
друг
друга
в
камерах
под
башнями
J'représente
pour
tous
ceux
qui
prient
un
dieu
d'amour
Я
представляю
всех,
кто
молится
богу
любви
Celui
qui
fait
qu'on
s'aime
dans
le
monde
et
les
alentours
Тому,
кто
заставляет
нас
любить
друг
друга
в
мире
и
его
окрестностях
Et
celui
qui
condamne
mon
texte
devra
s'poser
la
question
И
тот,
кто
осуждает
мой
текст,
должен
задаться
вопросом
Est-ce
que
lui-même
respecte
alors
ma
liberté
d'expression?
А
уважает
ли
он
сам
мою
свободу
слова?
Non
soi-disant,
il
est
tellement
bridé
et
victime
Нет,
якобы,
он
настолько
ограничен
и
он
жертва
Ça
m'rappelle
les
nazis
qui
décimaient
ceux
qui
dessinent
Это
напоминает
мне
нацистов,
которые
истребляли
тех,
кто
рисует
Si
j'me
destine
à
l'enfer
en
caricaturant
Allah
Если
я
обрекаю
себя
на
ад,
карикатурно
изображая
Аллаха
C'est
moi
seul
que
ça
concerne,
la
foi
ne
regarde
que
soi
Это
касается
только
меня,
вера
- это
личное
дело
каждого
Et
sur
l'moral,
bien
souvent
la
religion
n'est
qu'une
identité
sociale
И,
если
честно,
религия
часто
является
не
более
чем
социальной
идентичностью
Moi
j'kiffe
la
liberté
même
si
l'humanité
m'fait
mal
Я
тащусь
от
свободы,
даже
если
человечество
причиняет
мне
боль
J'suis
d'ces
gosses
sans
avenir
Я
один
из
тех
детей
без
будущего
C'est
intelligent
de
dire
"C'est
Умно
говорить:
"Это
pour
les
types
qui
mangent
pas
d'porc"
для
парней,
которые
не
едят
свинину"
Puis
montrer
ton
gun
dans
le
clip
А
потом
показывать
свой
ствол
в
клипе
comme
si
c'était
la
classe
d'avoir
une
arme
как
будто
это
круто
- иметь
оружие
Sans
parler
des
amalgames
Не
говоря
уже
о
домыслах
Le
jour
où
ton
gamin
se
prend
une
balle
on
en
reparle
Вот
когда
твоего
ребенка
подстрелят,
тогда
и
поговорим
Tu
crois
être
un
rebelle
avec
BM
et
Lacoste
Ты
думаешь,
что
ты
бунтарь
с
BMW
и
Lacoste
Mais
t'es
qu'un
outil
du
système
avec
tes
deux
gardes
du
corps
Но
ты
всего
лишь
винтик
в
системе
с
двумя
своими
телохранителями
Aucun
souci
pour
elle,
la
religion
marchera
Не
беспокойтесь
за
нее,
религия
будет
процветать
Tant
qu'se
sentiront
spirituels
grâce
Пока
слишком
много
людей
без
индивидуальности
à
elle
trop
d'types
sans
personnalité
будут
чувствовать
себя
духовными
благодаря
ей
J'crois
qu'personne
n'a
idée
Я
думаю,
что
никто
не
знает
Le
premier
commandement
était:
aimez-vous
les
uns
les
autres
Первая
заповедь
была:
любите
друг
друга
On
est
tous
frères
Мы
все
братья
Pourtant
la
religion
est
la
cause
des
plus
grands
massacres
sur
Terre
Однако
религия
является
причиной
самых
страшных
убийств
на
Земле
C'est
indéniable
Это
неоспоримо
Nique
sa
mère
alors,
j'suis
l'diable
К
черту
ее,
значит,
я
дьявол
Puisqu'ils
parlent
tous
d'amour
Поскольку
все
они
говорят
о
любви
Tous
les
humains
du
monde
pourraient
Все
люди
мира
могли
бы
croiser
leur
religion
en
un
carrefour
пересечь
свою
религию
на
перекрестке
Et
p't-être
que
là
j'croirais
en
Dieu
et
la
paix
au
Darfour
И,
возможно,
тогда
я
бы
поверил
в
Бога
и
мир
в
Дарфуре
Mais
en
attendant
que
les
guerres
cessent
Но
пока
войны
не
прекратятся
J'me
mettrais
pas
à
genoux
pour
une
hypothèse
qu'engendre
la
haine
Я
не
встану
на
колени
ради
гипотезы,
порождающей
ненависть
Vous
êtes
tous
les
mêmes,
différemment
habillés
Вы
все
одинаковые,
просто
по-разному
одеты
J'ai
pas
oublié,
Я
не
забыл,
il
est
écrit
aux
USA
"Je
crois
en
Dieu"
sur
les
billets
на
долларах
в
США
написано
"Я
верю
в
Бога"
Alors
c'est
normal
que
les
bombes
en
Palestine
résonnent
Поэтому
неудивительно,
что
бомбы
в
Палестине
взрываются
P't-êt'
que
c'est
moi
l'Sheitan
Может
быть,
это
я
и
есть
Сатана
Autant
qu'Israël
est
le
paradis
fiscal
de
Washington
Настолько
же,
насколько
Израиль
является
налоговым
раем
для
Вашингтона
En
tout
cas
moi
j'ai
tué
personne,
j'rappe
pour
que
c'refrain
résonne
Во
всяком
случае,
я
никого
не
убивал,
я
читаю
рэп,
чтобы
этот
припев
звучал
J'rappe
pour
les
dieux
d'amour
(génocide
au
Darfour)
Я
читаю
рэп
за
богов
любви
(геноцид
в
Дарфуре)
J'représente
un
dieu
d'amour
(Hutus
et
Tutsis
au
Rwanda)
Я
представляю
бога
любви
(хуту
и
тутси
в
Руанде)
J'rappe
pour
les
dieux
d'amour
(catholiques,
protestants
d'Irlande)
Я
читаю
рэп
за
богов
любви
(католики,
протестанты
Ирландии)
J'rappe
pour
les
dieux
d'amour
(musulmans,
chrétiens
au
Kosovo)
Я
читаю
рэп
за
богов
любви
(мусульмане,
христиане
в
Косово)
J'représente
un
dieu
d'amour,
qu'est-ce
tu
veux?
Я
представляю
бога
любви,
что
ты
хочешь?
Même
si
j'crois
en
rien,
Даже
если
я
ни
во
что
не
верю,
ce
morceau
est
dédicacé
à
mes
frères
tibétains
эта
песня
посвящается
моим
тибетским
братьям
Qui
sont
morts
pour
un
dieu
d'amour
Которые
погибли
за
бога
любви
Sans
s'défendre...
Не
защищаясь...
En
silence...
В
тишине...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludovic Bource, Matthieu Balanca, Nicolas Tissier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.