Текст и перевод песни Svinkels - Réveille le punk - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réveille le punk - Intro
Wake Up the Punk - Intro
Je
veux
réveiller
le
punk
qui
est
en
moi
I
want
to
wake
up
the
punk
inside
me,
girl
Réveiller
le
stupid,
stupid,
punk,
punk
Wake
up
the
stupid,
stupid,
punk,
punk
Je
veux
réveiller
le
punk
qui
est
en
moi
I
want
to
wake
up
the
punk
inside
me,
girl
Réveiller
le
kepon
paye
ton
punk
Wake
up
the
idiot,
pay
your
punk
dues
Fait
péter
le
punk
Unleash
the
punk
Gérard
Baste,
la
Nina
Hagen
française
Gérard
Baste,
the
French
Nina
Hagen
Je
veux
réveiller
le
punk
qui
est
en
moi
I
want
to
wake
up
the
punk
inside
me,
girl
Faire
péter
le
junkie
Unleash
the
junkie
Ce
soir
j'en
ai
marre
d'être
funky
Tonight
I'm
tired
of
being
funky
J'veux
disjoncter
à
l'acide
I
want
to
freak
out
on
acid
Gerber
juste
avant
le
concert
Puke
right
before
the
concert
Monter
sur
scène
tout
livide
Get
on
stage
looking
livid
Avec
un
banjo
With
a
banjo
Même
si
j'troc
mes
Rangos
Even
if
I
trade
my
Rangos
Pour
des
Mephistos
For
some
Mephistos
J'kifferai
toujours
une
guitare
disto
I'll
always
love
a
distorted
guitar
Slam,
jette
toi
dans
les
flammes
Slam,
throw
yourself
into
the
flames
J'resterai
Rock
n'
Roll
dans
l'âme
jusqu'à
ce
que
j'clamse
I'll
stay
Rock
n'
Roll
in
my
soul
until
I
croak
J'ai
brûlé
mes
verrues
I
burned
my
warts
Mais
jamais
j'brûlerai
mes
vieux
albums
des
Bérus
But
I'll
never
burn
my
old
Bérus
albums
Fils
j'en
suis
trop
féru
plus
que
Jean
Ferra
Man,
I'm
too
into
them,
more
than
Jean
Ferra
Je
préfère
le
rock
ferreux
de
Panthera
I
prefer
the
ferrous
rock
of
Pantera
Adhère
à
la
philosophie
Adhere
to
the
philosophy
De
l'ivrogne
notoire
Of
the
notorious
drunkard
Qui
souvent
utilisa
le
trottoir
comme
dortoir
Who
often
used
the
sidewalk
as
a
dorm
Mon
ossature
sature
My
bones
are
saturated
Toutes
ces
bitures
All
these
boozes
Laissent
des
points
de
suture
Leave
stitches
Si
j'continue
ce
sera
No
Futur
If
I
continue
it'll
be
No
Future
Gérard
Baste
arrête
de
t'fonçder
Gérard
Baste,
stop
getting
wasted
Disent
les
mecs
alors
que
j'suis
en
train
d'vider
Say
the
guys
while
I'm
emptying
Mon
bide
dans
l'bidet
My
guts
in
the
bidet
Ils
comprennent
rien
à
l'anarchie
They
don't
understand
anarchy
Mec
tu
veux
un
groupe
rebelle
moi
j'le
suis
archi
Dude,
you
want
a
rebellious
band?
I'm
extremely
rebellious
En
direct
et
pas
en
duplex
Live
and
not
in
duplex
Nique
tes
complexes
Screw
your
complexes
Le
son
claque
dans
tes
dents
The
sound
slaps
you
in
the
face
Serré
comme
les
rangs
d'une
triplex
Tight
like
the
rows
of
a
triplex
J'm'en
fous
J'saute
comme
Donkey
Kong
I
don't
care,
I
jump
like
Donkey
Kong
Je
ne
vivrai
jamais
comme
quiconque
I
will
never
live
like
anyone
else
Car
j'ai
réveillé
le
punk
Because
I
woke
up
the
punk
Je
veux
réveiller
le
punk
qui
est
en
moi
I
want
to
wake
up
the
punk
inside
me,
girl
Faire
péter
le
stupid,
stupid,
punk,
punk
Unleash
the
stupid,
stupid,
punk,
punk
Je
veux
réveiller
le
punk
qui
est
en
moi
I
want
to
wake
up
the
punk
inside
me,
girl
Réveiller
le
kepon
paye
ton
punk
Wake
up
the
idiot,
pay
your
punk
dues
Fait
péter
le
punk
Unleash
the
punk
Je
veux
réveiller
le
punk
qui
est
en
moi
I
want
to
wake
up
the
punk
inside
me,
girl
Faire
péter
le
stupid,
stupid,
punk
punk
Unleash
the
stupid,
stupid,
punk,
punk
Je
veux
réveiller
le
punk
qui
est
en
moi
I
want
to
wake
up
the
punk
inside
me,
girl
Faire
péter
le
kepon
paye
ton
punk
Unleash
the
idiot,
pay
your
punk
dues
Fait
péter
le
punk
Unleash
the
punk
Je
fais
la
grasse
matinée
I
sleep
in
late
Reste
dans
mes
odeurs
Stay
in
my
own
smells
J'empeste
mauvaises
OD
I
reek
of
bad
ODs
De
la
veille
quelle
horreur
From
last
night,
what
a
horror
Le
punk
se
réveille
The
punk
wakes
up
Eclate
son
réveille
Smashes
his
alarm
clock
Sur
le
téléphone
qui
sonne
On
the
ringing
phone
J'm'assomme,
Réveille
Le
Punk
qui
sommeille
I
knock
myself
out,
Wake
Up
The
Punk
who's
slumbering
J'bondis
de
mon
sommier
I
jump
out
of
my
bed
Me
rince
le
gosier
Rinse
my
throat
Môme
la
bière
que
j'achetais
Kid,
the
beer
I
used
to
buy
Ne
servait
qu'à
me
coiffer
Was
only
used
to
style
my
hair
Crise
d'adolescence,
punk
naissant
Teenage
crisis,
nascent
punk
Semblant
d'famille
délaissant
Abandoning
any
semblance
of
family
Je
suis
bête
et
méchant
I'm
stupid
and
mean
En
rade
à
Marmotant
Stranded
at
Marmotant
Barbotant
dans
mon
sang
Wallowing
in
my
blood
Après
un
pogo
After
a
pogo
Je
suis
le
vilain
sauvage
pas
beau
I'm
the
ugly,
wild
villain
Pire
qu'un
lobo
Worse
than
a
lobotomy
V'là
mon
logo
Here's
my
logo
Fallait
pas
m'laisser
dans
l'labo
d'chimie
Shouldn't
have
left
me
in
the
chemistry
lab
J'ai
tout
bégo
I
drank
it
all
Quoi
d'neuf
doc
gros
coup
d'Doc
coquée
What's
up
doc,
big
hit
of
Doc
coquée
Dans
mon
hip
hop
troqué
contre
du
rock
In
my
hip
hop
traded
for
rock
Sort
ton
perfecto
défroqué
Get
out
your
ripped
perfecto
Pour
ne
pas
terminer
So
as
not
to
end
up
Comme
la
femme
des
Sex
Pistols
Like
the
Sex
Pistols'
woman
Dans
l'frigo
tout
découpé
All
chopped
up
in
the
fridge
Couplé
à
ma
bière
Coupled
with
my
beer
Comme
si
c'était
mon
frère
As
if
it
were
my
brother
J'suis
fier
y
a
qu'elle
qui
me
nourrisse
I'm
proud,
she's
the
only
one
who
feeds
me
J't'épingle
à
nourrisse
I
pin
you
to
the
wet
nurse
J'ai
bu
comme
Ludwig
I
drank
like
Ludwig
Quatre
Vingt
8,
6
Eighty-eight,
six
Double
zéro
de
Conduite
Six
Double
zero
Driving
Six
Suicidal
Tendances
Suicidal
Tendencies
Mon
single
de
cinglé
My
lunatic
single
Le
tube
de
l'éther
The
ether
hit
Plus
anti-social
que
Trust
More
anti-social
than
Trust
Je
pue
comme
le
Munster
I
stink
like
Munster
L'épave
lance
le
pavé
The
wreck
throws
the
paving
stone
Dans
la
manifestation
In
the
demonstration
Prônant
l'auto
destruction
Advocating
self-destruction
J'ai
perdu
ma
génération
I
lost
my
generation
Des
Who
jusqu'au
Wu
Tang
From
The
Who
to
Wu-Tang
Je
vais
te
faire
fuir
I'm
going
to
make
you
run
away
Je
représente
ceux
qui
utilisent
leur
cervelle
à
la
détruire
I
represent
those
who
use
their
brains
to
destroy
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.