Svinkels - Tout nu yo! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Svinkels - Tout nu yo!




Tout nu yo!
All Naked, Yo!
Moi je trouve que transexuel ça ressemble à très sensuel
I think "transsexual" sounds a lot like "tres sensual"
Alors arrête ta cinoch, enlève ton culotte et met tout nu ton zizi [Accent "travelo"]
So stop your whining, take off your panties and show me your dick, baby [Travelo accent]
Est-ce un homme ou une femme?
Is it a man or a woman?
Est-ce un homme ou une femme?
Is it a man or a woman?
Si tu veux vraiment l'savoir
If you really want to know
Emmène la dans les toilettes
Take her to the restroom
Mais faut jouer l'jeu si y'a un zgueg
But play along if there's a cock
Tu n'devrais pas t'laisser tenter par le diable
You shouldn't let yourself be tempted by the devil
Mais pourquoi résister?
But why resist?
Tu t'dis qu'c'est une situation ma foi fort agréable
You tell yourself it's quite a pleasant situation, indeed
Pourquoi pas essayer?
Why not give it a try?
Tout Nu yo! Dans le lit Yo!
All Naked, yo! In the bed, yo!
Entouré de quelques amis Yo!
Surrounded by some friends, yo!
Filles et garçons, dans l'plus simple appareil
Girls and boys, in their birthday suits
Avec un superbe travelo c'est presque pareil!
With a superb shemale, it's almost the same!
Y'a rien d'anormal, y'a rien d'immoral!
There's nothing abnormal, there's nothing immoral!
P"tit coup d'oeil dans l'slip comme à la visite médicale
Little peek in the panties like at a medical checkup
Et tu verras qu'à poil, c'est très vite la poilade
And you'll see that naked, things get hairy real quick
Tu reconnais bien le style des bad boys du Cap d'Agde!
You recognize the style of the bad boys of Cap d'Agde!
Un bon trav est il, un bon trav estelle
A good trav is he, a good trav is she
Bronzé bronzé brazil brazé
Tanned tanned Brazil blazed
Tout nu yo, rasé de près, chauve
All naked, yo, clean-shaven, bald
teinture mauve, sous la ceinture, gole!
Purple dye, below the belt, smooth!
Y'en a qu'un au garde à vous
There's only one at attention
Tout nu comme en garde à vue
All naked like in custody
Moustachu, imberbe, ambigu
Mustached, beardless, ambiguous
Tenu déconvenue exigée
Disappointment required
Foret de con nus exhibés
Forest of naked dicks exhibited
Quand je descends cul à l'air dans le avenue
When I walk down the avenue bare-assed
J'aimerais bien que tous les passants se mettent tout nu
I'd like all the passers-by to get naked
Ouverture d'esprit, invite un ami
Open mind, invite a friend
Et si tu veux tu tapes aussi dans un bon travesti
And if you want, you can also hit on a good transvestite
Tu t'dis qu'c'est un superbe travesti et qu'personne le saura
You tell yourself it's a superb transvestite and nobody will know
Tu penses pouvoir te l'taper scret-di
You think you can bang her secretly
Et derrière la porte des chiottes
And behind the bathroom door
Extension, inspiration
Extension, inspiration
Epilation, introduction
Hair removal, introduction
Mise à nue, offerte à la vue
Nakedness, offered to the view
Ouverture d'esprit, invite un ami
Open mind, invite a friend
Nuit du vice, nuit sévices
Night of vice, night of abuse
I love you, ich liebe dich
I love you, ich liebe dich
La correspondante esthétique
Aesthetic correspondent
Avec doigté, rythmo de la noche (x2)
With finesse, rhythm of the night (x2)
Retire cette feuille de vigne vierge
Remove that fig leaf
Y'a pas de gêne comme dans la genèse avec Eve
There's no shame like in Genesis with Eve
Dandine ton vis, scande à la vie
Swing your hips, chant to life
Chaud comme dans un sauna en Scandinavie
Hot like in a sauna in Scandinavia
Bien en chair comme un Botticelli
Well-fleshed like a Botticelli
l'est de toute beauté, bien sculpté
It's beautiful, well-sculpted
Consurs et consorts, Tout Nu yo!
Peers and consorts, All Naked, yo!
Exprimez vos corps!
Express your bodies!
Bouge comme un asticot, roule-toi par terre
Move like a maggot, roll on the ground
Nu comme un ver, le lombric à l
Naked as a worm, the earthworm to the





Авторы: Matthieu Balanca, Ludovic Bource, Xavier Vindard, Nicolas Tissier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.