Текст и перевод песни Svinkels - Tout nu yo!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout nu yo!
Всё голяком, йо!
Moi
je
trouve
que
transexuel
ça
ressemble
à
très
sensuel
По-моему,
слово
"транссексуал"
звучит
почти
как
"очень
сексуал"
Alors
arrête
ta
cinoch,
enlève
ton
culotte
et
met
là
tout
nu
ton
zizi
[Accent
"travelo"]
Так
что
бросай
ты
этот
цирк,
снимай
свои
трусики
и
показывай
свой
писюн
во
всей
красе!
[с
акцентом]
Est-ce
un
homme
ou
une
femme?
Это
мужчина
или
женщина?
Est-ce
un
homme
ou
une
femme?
Это
мужчина
или
женщина?
Si
tu
veux
vraiment
l'savoir
Если
уж
тебе
так
хочется
узнать,
Emmène
la
dans
les
toilettes
то
тащи
её
в
туалет.
Mais
faut
jouer
l'jeu
si
y'a
un
zgueg
Но
если
там
вдруг
окажется
отросток,
Tu
n'devrais
pas
t'laisser
tenter
par
le
diable
не
поддавайся
искушению,
чёрт
возьми.
Mais
pourquoi
résister?
Хотя,
с
другой
стороны,
зачем
сопротивляться?
Tu
t'dis
qu'c'est
une
situation
ma
foi
fort
agréable
Вполне
возможно,
это
окажется
весьма
приятным
приключением.
Pourquoi
pas
essayer?
Почему
бы
не
попробовать?
Tout
Nu
yo!
Dans
le
lit
Yo!
Всё
голяком,
йо!
В
кровати,
йо!
Entouré
de
quelques
amis
Yo!
В
компании
парочки
друзей,
йо!
Filles
et
garçons,
dans
l'plus
simple
appareil
Парни
и
девушки,
в
чём
мать
родила,
Avec
un
superbe
travelo
c'est
presque
pareil!
С
шикарным
трансом
– почти
то
же
самое!
Y'a
rien
d'anormal,
y'a
rien
d'immoral!
В
этом
нет
ничего
ненормального,
ничего
аморального!
P"tit
coup
d'oeil
dans
l'slip
comme
à
la
visite
médicale
Загляни-ка
к
ней
(нему)
в
трусики,
как
на
медосмотре,
Et
tu
verras
qu'à
poil,
c'est
très
vite
la
poilade
и
ты
увидишь,
что
с
волосами
дело
быстро
дойдёт
до
смеха.
Tu
reconnais
bien
là
le
style
des
bad
boys
du
Cap
d'Agde!
Узнаёшь
стиль
плохих
парней
с
пляжа?
Un
bon
trav
est
il,
un
bon
trav
estelle
Хороший
транс,
он
или
она,
Bronzé
bronzé
brazil
brazé
загорелый,
загорелый,
бразильский
загар,
Tout
nu
yo,
rasé
de
près,
chauve
всё
голяком,
гладко
выбрит,
лысый,
teinture
mauve,
sous
la
ceinture,
gole!
с
фиолетовой
краской,
и
под
ремнём
– "привет!",
Y'en
a
qu'un
au
garde
à
vous
только
один
стоит
по
стойке
смирно,
Tout
nu
comme
en
garde
à
vue
голый,
как
на
допросе,
Moustachu,
imberbe,
ambigu
с
усами,
безбородый,
двусмысленный,
Tenu
déconvenue
exigée
в
вызывающе
нелепом
наряде,
Foret
de
con
nus
exhibés
лес
голых
членов
выставлен
напоказ.
Quand
je
descends
cul
à
l'air
dans
le
avenue
Когда
я
спускаюсь
по
улице,
задрав
юбку,
J'aimerais
bien
que
tous
les
passants
se
mettent
tout
nu
мне
бы
хотелось,
чтобы
все
прохожие
тоже
разделись
догола.
Ouverture
d'esprit,
invite
un
ami
Открытость
ума,
пригласи
друга,
Et
si
tu
veux
tu
tapes
aussi
dans
un
bon
travesti
а
если
захочешь,
можешь
тоже
попробовать
трахаться
с
хорошеньким
трансом.
Tu
t'dis
qu'c'est
un
superbe
travesti
et
qu'personne
le
saura
Ты
думаешь,
что
это
просто
сногсшибательный
транс,
и
никто
ничего
не
узнает,
Tu
penses
pouvoir
te
l'taper
scret-di
ты
думаешь,
что
сможешь
тайком...
Et
derrière
la
porte
des
chiottes
и
за
дверью
туалета...
Extension,
inspiration
расширение,
вдохновение,
Epilation,
introduction
эпиляция,
введение,
Mise
à
nue,
offerte
à
la
vue
обнажение,
выставление
на
обозрение,
Ouverture
d'esprit,
invite
un
ami
открытость
ума,
пригласи
друга,
Nuit
du
vice,
nuit
sévices
ночь
порока,
ночь
насилия,
I
love
you,
ich
liebe
dich
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
La
correspondante
esthétique
эстетическое
соответствие,
Avec
doigté,
rythmo
de
la
noche
(x2)
с
ловкостью,
в
ритме
ночи
(x2).
Retire
cette
feuille
de
vigne
vierge
Сбрось
этот
фиговый
листок,
Y'a
pas
de
gêne
comme
dans
la
genèse
avec
Eve
здесь
нет
места
стеснению,
как
у
Адама
и
Евы
в
Книге
Бытия.
Dandine
ton
vis,
scande
à
la
vie
Покачивай
бедрами,
славь
жизнь,
Chaud
comme
dans
un
sauna
en
Scandinavie
жарко,
как
в
сауне
в
Скандинавии.
Bien
en
chair
comme
un
Botticelli
В
теле,
как
у
Боттичелли,
l'est
de
toute
beauté,
bien
sculpté
так
прекрасен,
так
искусно
вылеплен.
Consurs
et
consorts,
Tout
Nu
yo!
Товарищи,
всё
голяком,
йо!
Exprimez
vos
corps!
Выражайте
себя!
Bouge
comme
un
asticot,
roule-toi
par
terre
Двигайся,
как
гусеница,
катайся
по
земле,
Nu
comme
un
ver,
le
lombric
à
l
голый,
как
червь,
дождевой
червь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Balanca, Ludovic Bource, Xavier Vindard, Nicolas Tissier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.