Svinkels - Cereal Killer - перевод текста песни на немецкий

Cereal Killer - Svinkelsперевод на немецкий




Cereal Killer
Cereal Killer
22 v'là l'svink,
22, da sind die Svinkels,
vient l'swing monte sur le ring
Jetzt kommt der Swing, steig in den Ring
Deux toxs sur la beat box
Zwei Bekloppte an der Beatbox
Te parlent de lyrics d'alcoolique
Erzählen dir von Sufftexten
Pour la picole qui c'est qui s'y colle
Wer macht mit beim Saufen?
Nouvelle école svinkels, coopérative agricole
Neue Schule Svinkels, landwirtschaftliche Kooperative
Comme une moissonneuse batteuse
Wie ein Mähdrescher
J'abats geuzes et svinkels
Mähe ich Mädels und Svinkels nieder
Moisson balaise, boisson malaise
Starke Ernte, starkes Besäufnis
En guise d'amuse gueule
Als Vorgeschmack
A l'aise dans l'bourrage de gueule
Voll dabei beim Vollaufen lassen
J'dégueule
Ich kotze
J't'invite à un fizz buzzle
Ich lade dich zu einem Fizz Buzzle ein
Et j't'éparpille façon puzzle
Und verteile dich wie ein Puzzle
32 1, le temps que tu ouvres ta bouteille
32 1, die Zeit, die du brauchst, um deine Flasche zu öffnen
J'avais vidée la mienne et l'avais mise à la poubelle
Ich habe meine schon geleert und in den Müll geworfen
N'oublie pas à qui tu t'adresses,
Vergiss nicht, mit wem du es zu tun hast,
Le recordman de vitesse,
Dem Geschwindigkeitsrekordhalter,
Classé dans le Guiness book,
Im Guinness-Buch eingetragen,
Un gars de la ville qui pue le bouc.
Ein Stadtmensch, der nach Bock stinkt.
Mes récoltes, jl'es pisse comme des maïs.
Meine Ernten, die pisse ich wie Mais.
J'm'enfile des géants verres,
Ich kippe mir riesige Gläser rein,
Flaire les kilos d'céréales versées dans les silos.
Wittere die Kilogramm Getreide, die in die Silos geschüttet werden.
Sirotons le houblon,
Lasst uns den Hopfen schlürfen,
Bavons-en, brassons le,
Ihn vollsabbern, ihn brauen,
Poussons l'bouchon, il en pleut des litres,
Lasst uns den Korken knallen lassen, es regnet literweise,
Comme à la mousson.
Wie beim Monsun.
4 fois 4 seize, fois 4 soixante quatre
4 mal 4 sechzehn, mal 4 vierundsechzig
4 fois à quatre patte, assez c'est ton foi qui craque
4 mal auf allen Vieren, genug, deine Leber knackt
Sois hanté, écarlate,
Sei verängstigt, scharlachrot,
Tu fais le grand écart,
Du machst den Spagat,
Latté sur le planché,
Auf den Boden genagelt,
Sur le parquet tout taché
Auf dem Parkett, alles voller Flecken
Céréales killer, buveur de bière en série
Cerealien-Killer, Serientrinker
On se gorge d'orge de houblon et de mal à whisky
Wir saufen uns mit Gerste, Hopfen und Malz für Whisky voll
Céréales killer, les svinkels sont fous
Cerealien-Killer, die Svinkels sind verrückt
On laisse que des cadavres derrières nous x 2
Wir lassen nur Leichen hinter uns x 2
Céréales killer mais qui n'leurre pas
Cerealien-Killer, aber wer täuscht sich nicht?
Pour sur j'la connais coeur par
Ich kenne sie sicher auswendig
Car dès le levé les crevures carburent à la l'vure
Denn sobald sie aufstehen, tanken die miesen Typen Hefe
Donc je r'pars: céréales à boire mais pas de l'Ovomaltine
Also fange ich wieder an: Getreide zum Trinken, aber keine Ovomaltine
Le matin c'est du malt que j'tétine
Morgens nuckel ich an Malz
Bois ton bonjour à la chicorée
Trink deinen Guten-Morgen-Kaffee mit Zichorie
J'me rince les chicos au bourbon
Ich spüle meine Zähne mit Bourbon
J'embourbe dans le houblon
Ich versinke im Hopfen
Exit les exos hebdos de dos crawlé
Schluss mit den wöchentlichen Übungen fürs Rückenschwimmen
Ecroulé sous mes abdos à la Kro devant la télé
Zusammengebrochen unter meinen Bauchmuskeln, vor dem Fernseher mit einem Kro
Accro à la Kro et à la Kriek, j'ai la trique
Süchtig nach Kro und Kriek, ich bin scharf drauf
Gros Nike se nique à la Kro c'est chronique
Der große Nike fickt sich mit Kro, es ist chronisch
Le maquereau mi homme micro prie synchro
Der Zuhälter, halb Mensch, halb Mikro, betet synchron
Et t'invite à l'apéro bic, nos verres s'entrechoquent pic)
Und lädt dich zum Aperitif ein, unsere Gläser stoßen an (genau richtig)
Car au levé du coude on développe nos réflexes
Denn beim Heben des Ellbogens entwickeln wir unsere Reflexe
ça nous vexe de te voir bouffer des corn flakes
Es ärgert uns, dich Cornflakes essen zu sehen
Car le svink favorise la grosse tize au Frosties
Denn der Svinkel bevorzugt den dicken Rausch mit Frosties
Déraille, se cripse et pique sa crise pour Rice Cripies
Entgleist, verkrampft sich und flippt aus wegen Rice Krispies
Malsain dans la membrane
Ungesund in der Membran
Oublies tes all bran
Vergiss deine All Bran
pour tes problèmes de transit intestinal
für deine Darmprobleme
Baste a la solution anale
Baste hat die anale Lösung
Comme Destop je fais sauter le bouchon
Wie Destop lasse ich den Stöpsel knallen
Et smaks bien dans l'axe
Und treffe genau ins Schwarze
C'est tellement bon que j'fais des bons jusqu'au balcon
Es ist so gut, dass ich Sprünge bis zum Balkon mache
Et qu'j'y béger toute ma potion,
Und dort meine ganze Brühe auskotze,
Obsession, amour pour la boisson
Besessenheit, Liebe zum Getränk
1-6-6-4, j'en ai des cicatrices, c'est triste ma voix n'est plus celle d'une cantatrice
1-6-6-4, ich habe Narben davon, es ist traurig, meine Stimme ist nicht mehr die einer Sängerin
Je m'attriste sur tes traces laissées sur mon bide
Ich betrübe mich über deine Spuren auf meinem Bauch
Je danse la danse du ventre et tout remonte à ma tête livide
Ich tanze den Bauchtanz und alles steigt mir zu Kopf, ich bin leichenblass
Ravis de ce gâchis j'en suis avide, gosier aride
Erfreut über diese Sauerei, bin ich gierig danach, trockene Kehle
Quand mon verre est vide, j'le plains
Wenn mein Glas leer ist, bemitleide ich es
Quand mon verre est plein, j'le vide
Wenn mein Glas voll ist, leere ich es
{Refrain}
{Refrain}
Le mâle aborde les bars
Der Mann steuert die Bars an
Voilà le malabar des bières
Hier kommt der Muskelprotz der Biere
Qui swing les syllabes,
Der die Silben schwingt,
Met la gomme jusqu'à l'abus
Gibt Vollgas bis zum Exzess
Tu t'rebutes devant mes rébus
Du sträubst dich gegen meine Rätsel
Rencard au bar
Verabredung an der Bar
Abra carambar,
Abra Kadabra,
Je brigue les brocs et truque les bocks
Ich schiele nach den Krügen und manipuliere die Gläser
j'me biture et turbine à la Tuborg
Ich betrinke mich und power mit Tuborg
Turbo cyborg comme bjon Borg
Turbo-Cyborg wie Björn Borg
Tête de céréales killla,
Kopf eines Cerealien-Killers,
Je marche pas mes mots, je les smatche
Ich kaue meine Worte nicht, ich schmettere sie
Splash craft sur les fûts, v'là l'raffut
Splash-Craft auf den Fässern, da ist der Krach
Les big baroufs toujours à l'affut d'une soirée mousse
Die großen Raufbolde, immer auf der Suche nach einer Schaumparty
Les capitaines Taverne t'avoinent, t'avertissent:
Die Kapitäne Taverne verprügeln dich, warnen dich:
N'avale pas d'travers
Schluck nicht falsch
Ou s'bang, j'flingue ton verre
Oder peng, ich schieße dein Glas ab
J'ai un permis de tuer c'est ma licence quatre mon ami
Ich habe eine Lizenz zum Töten, das ist meine vierte Lizenz, meine Liebe
pas de demi mesure j'te mesure à ton usure au demi
Keine halben Sachen, ich messe dich an deiner Abnutzung am Bier
Usurpation d'consommation entraîne une punition
Konsum-Usurpation führt zu einer Bestrafung
On t'a mis dans un état stationnaire d'épuration
Wir haben dich in einen stationären Zustand der Reinigung versetzt
Notre torture c'est la Tourtel
Unsere Folter ist Tourtel
Et on va t'en faire boire jusqu'au bout de l'ennui
Und wir werden dich dazu bringen, es bis zum Überdruss zu trinken





Авторы: 0, Robert F. Diggs, Clifford Smith, Reggie Noble


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.