Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gueulez,
sautez,
levez
vos
pintes,
buvez
Brüllt,
springt,
hebt
eure
Krüge,
trinkt
On
n'a
rien
préparé,
on
va
faire
ça
au
débotté
Wir
haben
nichts
vorbereitet,
wir
machen
das
aus
dem
Stegreif
Y
a
juste
un
truc
qui
m'taraude
depuis
t'à
l'heure
Da
ist
nur
eine
Sache,
die
mich
seit
vorhin
beschäftigt
J'me
pose
des
questions
sur
l'intégrité
de
tes
sneakers
Ich
stelle
mir
Fragen
über
die
Unversehrtheit
deiner
Sneakers
T'es
venu
avec
le
petit
liseré
immaculé
Du
bist
mit
dem
kleinen,
makellosen
Streifen
gekommen
Mais
quand
elles
vont
sortir
d'ici,
elles
seront
flinguées
Aber
wenn
sie
hier
rauskommen,
werden
sie
hinüber
sein
Pourquoi
t'es
venu
avec
tes
nouvelles
Nike?
Warum
bist
du
mit
deinen
neuen
Nikes
gekommen?
C'est
comme
si
tu
marchais
avec
un
fil
à
la
patte
Es
ist,
als
würdest
du
mit
einem
Faden
am
Bein
herumlaufen
Parce
que
mon
rap
est
boueux,
mon
shit
est
terreux
Weil
mein
Rap
schlammig
ist,
mein
Shit
erdig
J'te
fais
pas
un
dessin,
j'le
raconte
déjà
ça
à
qui
mieux
mieux
Ich
zeichne
dir
kein
Bild,
ich
erzähle
das
schon
jedem,
der
es
hören
will
La
seule
question
que
j'me
pose
tous
les
matins
Die
einzige
Frage,
die
ich
mir
jeden
Morgen
stelle
Imagine
ce
que
j'pourrais
faire
avec
un
mic
à
la
main
Stell
dir
vor,
was
ich
mit
einem
Mikro
in
der
Hand
machen
könnte
Toi
t'y
crois
pas
du
tout,
tu
t'dis
"qui
c'est
ce
favou?"
Du
glaubst
das
überhaupt
nicht,
du
denkst
dir
"wer
ist
dieser
Spinner?"
Avec
le
dos
plus
tordu
que
les
doigts
de
Aflatoune
Mit
einem
Rücken,
der
krummer
ist
als
die
Finger
von
Aflatoune
Après
on
fait
le
concert
et
là
tu
fais
"ah
ouais"
Danach
machen
wir
das
Konzert
und
dann
machst
du
"ah
ja"
Et
puis
tu
restes
défait
et
ça
ce
sont
des
faits
Und
dann
bleibst
du
geschlagen
und
das
sind
Fakten
Juste
fais
là,
qu'est-ce
que
j'fais
là?
Cliché
pe-ra
Mach
es
einfach,
was
mache
ich
hier?
Klischee-Rap
Cereal
Killer
Cereal
Killer
Je
veux
réveiller
le
punk
qui
est
en
moi
Ich
will
den
Punk
in
mir
wecken
J'rentre
dans
la
maison,
fracasse
la
porte,
squatte
sur
ton
pieux
Ich
gehe
ins
Haus,
schlage
die
Tür
ein,
hocke
mich
auf
dein
Bett
Juste
fais
là,
qu'est-ce
que
j'fais
là?
Cliché
pe-ra
Mach
es
einfach,
was
mache
ich
hier?
Klischee-Rap
Cereal
Killer
Cereal
Killer
Je
veux
réveiller
le
punk
qui
est
en
moi
Ich
will
den
Punk
in
mir
wecken
Et
j'resterais
debout
comme
Jack
La
Motta
Und
ich
bleibe
stehen
wie
Jack
La
Motta
Mon
pote,
si
t'avais
vu
à
l'époque
Xavier
en
freestyle
Mein
Freund,
hättest
du
damals
Xavier
beim
Freestyle
gesehen
Et
toi
Nico,
quand
t'étais
p'tit
chanteur
à
l'église
Saint-Ambroise
Und
du,
Nico,
als
du
kleiner
Sänger
in
der
Kirche
Saint-Ambroise
warst
Tu
t'voyais
sur
la
grande
scène
des
Eurockéennes?
Hast
du
dich
auf
der
großen
Bühne
der
Eurockéennes
gesehen?
Pour
chanter
à
la
chorale,
j'ai
dû
prier
Um
im
Chor
zu
singen,
musste
ich
beten
J'n'avais
qu'une
rue
à
traverser,
j'ai
dû
forcer
Ich
musste
nur
eine
Straße
überqueren,
ich
musste
mich
zwingen
J'aurais
pas
dû
y
aller
Ich
hätte
nicht
hingehen
sollen
Imagine
si
j'avais
dit
qu'j'y
allais
pour
rapper?
Stell
dir
vor,
ich
hätte
gesagt,
dass
ich
hingehe,
um
zu
rappen?
Le
Seigneur
m'aurait
rattraper
Der
Herr
hätte
mich
eingeholt
Mais
j'ai
toujours
suivi
le
diable
en
moi,
c'est
un
bon
signe
je
crois
Aber
ich
bin
immer
dem
Teufel
in
mir
gefolgt,
das
ist
ein
gutes
Zeichen,
glaube
ich
Eau
d'boudin,
y
a
toujours
deux
chemins
de
croix
Blutwurstwasser,
es
gibt
immer
zwei
Leidenswege
Alors
je
vais
débroussailler
l'un
Also
werde
ich
einen
freimachen
Laisse
l'autre
à
ceux
qui
auront
fait
l'bon
choix
Lasse
den
anderen
denen,
die
die
richtige
Wahl
getroffen
haben
Griller
les
feux
dans
le
sens
interdit
de
zéro
d'conduite
Über
rote
Ampeln
fahren,
in
der
Einbahnstraße,
ohne
Führerschein
Je
finis
dans
les
choux,
j'm'échoie,
éméché
mais
trop
allumé
Ich
lande
im
Kohl,
ich
scheitere,
betrunken,
aber
zu
aufgekratzt
Reproche-moi
c'que
tu
n'as
pas
choisi
Wirf
mir
vor,
was
du
nicht
gewählt
hast
On
a
la
solution
que
vous
craigniez
Wir
haben
die
Lösung,
vor
der
ihr
euch
fürchtet
Si
on
leur
avait
obéis,
nous
aurait-on
écouté?
Hätte
man
uns
zugehört,
wenn
wir
ihnen
gehorcht
hätten?
Je
croque
dans
un
gros
döner
en
faisant
des
gras
d'honneurs
Ich
beiße
in
einen
großen
Döner
und
mache
Ehrenfett
J'ai
la
faim
d'un
baroudeur
qui
tout
l'heure
au
l'heure
Ich
habe
den
Hunger
eines
Abenteurers,
der
zur
Stunde
zur
Stunde
Alors
je
prêche
ailleurs,
là
où
il
n'faut
pas
aller
Also
predige
ich
woanders,
wo
man
nicht
hingehen
soll
Et
je
joue
en
mode
mineur
avec
deux
majeurs
frappés
au
clavier
Und
ich
spiele
im
Minor-Modus
mit
zwei
Dur-Akkorden,
die
auf
dem
Keyboard
angeschlagen
werden
Juste
fais
là,
qu'est-ce
que
j'fais
là?
Cliché
pe-ra
Mach
es
einfach,
was
mache
ich
hier?
Klischee-Rap
Cereal
Killer
Cereal
Killer
Je
veux
réveiller
le
punk
qui
est
en
moi
Ich
will
den
Punk
in
mir
wecken
J'rentre
dans
la
maison,
fracasse
la
porte,
squatte
sur
ton
pieux
Ich
gehe
ins
Haus,
schlage
die
Tür
ein,
hocke
mich
auf
dein
Bett
Juste
fais
là,
qu'est-ce
que
j'fais
là?
Cliché
pe-ra
Mach
es
einfach,
was
mache
ich
hier?
Klischee-Rap
Cereal
Killer
Cereal
Killer
Je
veux
réveiller
le
punk
qui
est
en
moi
Ich
will
den
Punk
in
mir
wecken
Et
j'resterais
debout
comme
Jack
La
Motta
Und
ich
bleibe
stehen
wie
Jack
La
Motta
Gerard
baste,
depuis
1987
Gerard
Baste,
seit
1987
On
en
aura
fait
couler
d'l'encre
Wir
haben
viel
Tinte
fließen
lassen
De
nos
premières
p'tites
teufs
jusqu'au
Hellfest
Von
unseren
ersten
kleinen
Partys
bis
zum
Hellfest
J'ai
tellement
dessiné
dans
les
marges
de
mes
cahiers
Ich
habe
so
viel
an
den
Rändern
meiner
Hefte
gezeichnet
Des
tennisiens,
des
b-boys,
des
"Baste"
et
pas
mal
de
bites
Tennisspieler,
B-Boys,
"Baste"
und
ziemlich
viele
Schwänze
Ma
hantise
c'était
l'ramassage
des
classeurs
Meine
Angst
war
das
Einsammeln
der
Ordner
Puis
on
s'est
lancés
dans
l'rap
et
à
c't
heure
Dann
haben
wir
angefangen
zu
rappen
und
jetzt
J'crois
qu'on
a
déjà
déclassé
pas
mal
de
types
Ich
glaube,
wir
haben
schon
ziemlich
viele
Typen
deklassiert
J'ai
tellement
fumé
d'oint-j
à
coté
d'l'école
Ich
habe
so
viele
Joints
neben
der
Schule
geraucht
Devant
l'graff'
"Public
Enemy"
demain
tout
est
colle
à
coté
du
Palace
Vor
dem
Graffiti
"Public
Enemy",
morgen
ist
alles
egal,
neben
dem
Palace
Les
yeux
rouges
devant
l'proviseur
en
colère
Die
roten
Augen
vor
dem
wütenden
Schulleiter
J'vais
vous
taguer
votre
cul
Balanca
Ich
werde
deinen
Arsch
taggen,
Balanca
J'vais
taguer
votre
livret
scolaire
Ich
werde
dein
Schulzeugnis
taggen
C'est
l'époque
des
potes
et
des
notes
qui
dégringolent
Das
ist
die
Zeit
der
Freunde
und
der
Noten,
die
abstürzen
Qu'est-ce
qui
se
serait
passé
sans
l'Franprix
à
Saint-Paul?
Was
wäre
ohne
den
Franprix
in
Saint-Paul
passiert?
S'ils
vendaient
pas
d'la
Swinkels,
est-ce
qu'on
aurait
fait
du
rap?
Wenn
sie
kein
Svinkels
verkaufen
würden,
hätten
wir
dann
Rap
gemacht?
Ou
le
Svink
ce
serait
appeler
"Kronenpils"
ou
"1.6.6.4"?
Oder
hätte
sich
Svink
"Kronenpils"
oder
"1.6.6.4"
genannt?
J'lave
mes
fringues
au
Febreze,
pour
prends
beuh
crack
Ich
wasche
meine
Klamotten
mit
Febreze,
nehme
Gras,
Crack
für
Que
des
clochards,
visafutain
et
math
Nur
Penner,
Visafutain
und
Mathe
Depuis
le
premier
sampler
dans
la
chambre
de
bonne
de
Nico
Seit
dem
ersten
Sampler
im
Dienstmädchenzimmer
von
Nico
Premières
parties,
premiers
shows,
New
Morning,
Trabendo
Erste
Vorbands,
erste
Shows,
New
Morning,
Trabendo
Y
a
pas
grand
monde
(y
a
pas
grand
monde)
Da
ist
nicht
viel
los
(da
ist
nicht
viel
los)
Y
a
pas
grand
monde
(y
a
pas
grand
monde)
Da
ist
nicht
viel
los
(da
ist
nicht
viel
los)
Y
a
pas
grand
monde
(y
a
pas
grand
monde)
Da
ist
nicht
viel
los
(da
ist
nicht
viel
los)
Qui
peut
test
au
mic
Wer
kann
am
Mikro
testen
Qui
peut
test
au
mic
Wer
kann
am
Mikro
testen
Qui
peut
test
au
mic
Wer
kann
am
Mikro
testen
Y
a
pas
grand
monde
qui
peut
test
au
mic
Es
gibt
nicht
viele,
die
am
Mikro
testen
können
Qui
peut
test
au
mic
Wer
kann
am
Mikro
testen
Qui
peut
test
au
mic
Wer
kann
am
Mikro
testen
Qui
peut
test
au
mic
Wer
kann
am
Mikro
testen
Y
a
pas
grand
monde,
qui
peut
test
au
mic
Es
gibt
nicht
viele,
die
am
Mikro
testen
können
Je
représente
Ich
repräsentiere
Je
représente
Ich
repräsentiere
Je
représente
Ich
repräsentiere
Je
représente
ceux
qui
utilisent
leur
cervelle
à
la
détruire
Ich
repräsentiere
diejenigen,
die
ihr
Gehirn
benutzen,
um
es
zu
zerstören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordane Porret
Альбом
Rechute
дата релиза
03-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.