Svyat - Жарим - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Svyat - Жарим




Жарим
We're Burning Up
Они мордашками торговали,
They were selling their pretty faces,
А мы и сами нехило жарим!
But we're burning up pretty well ourselves!
Жарим, жарим, жарим, жарим, а.
Burning, burning, burning, burning, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт; яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit; yow!
Жарим, жарим, жарим, жарим, а.
Burning, burning, burning, burning, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт; яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit; yow!
Вверх, вверх, вверх, вверх, а.
Up, up, up, up, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт, яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit, yow!
Вверх, вверх, вверх, вверх, а.
Up, up, up, up, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт, яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit, yow!
Моя дама немного продрогла.
My lady got a little chilly.
Цвет салона - холодный металлик.
The car's interior - cold metallic.
Не беда, мы идём на подмогу.
No worries, we're coming to the rescue.
Она хочет тепло - намекает.
She wants warmth - she's hinting at it.
То китаец, то снова латинос.
Now Chinese, then Latino again.
Наша туса не имеет наций.
Our party has no nations.
То скитаюсь, то словно откинусь.
Sometimes I wander, sometimes I chill.
И я в мясо, паркеты боятся.
And I'm wasted, the dance floors are scared.
Мы здоровье положим на полку.
We'll put our health on the shelf.
Когда дамы замёрзли, мне жаль их.
When the ladies are freezing, I feel sorry for them.
Этот город запомнит надолго.
This city will remember for a long time.
Когда градус растёт и мы жарим.
When the temperature rises and we're burning up.
Жарим, жарим, жарим, жарим, а.
Burning, burning, burning, burning, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт; яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit; yow!
Жарим, жарим, жарим, жарим, а.
Burning, burning, burning, burning, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт; яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit; yow!
Вверх, вверх, вверх, вверх, а.
Up, up, up, up, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт, яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit, yow!
Вверх, вверх, вверх, вверх, а.
Up, up, up, up, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт, яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit, yow!
И мы встали опять рано утром.
And we got up early again in the morning.
Эй, подруга, погреться не хочешь?
Hey girl, don't you want to warm up?
И сейчас всё с работой так трудно.
And things are so tough with work right now.
О, да! Получается без нее проще.
Oh, yeah! It's easier without it.
И мы с другом не вышли на дело.
And my friend and I didn't show up for work.
Кинул трубку и что-то морозит.
Hung up the phone and something's freezing.
И подруга ко мне охладела.
And my girl went cold on me.
Эта кура вообще не вывозит.
This chick can't handle it at all.
А морозиться - это кощунство!
And being cold is sacrilege!
Прыгай так, чтобы стёкла дрожали!
Jump so that the windows shake!
Мы устроим сафари на чувства.
We'll have a safari on feelings.
Когда градус растёт, и мы жарим!
When the temperature rises and we're burning up!
Жарим, жарим, жарим, жарим, а.
Burning, burning, burning, burning, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт; яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit; yow!
Жарим, жарим, жарим, жарим, а.
Burning, burning, burning, burning, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт; яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit; yow!
Вверх, вверх, вверх, вверх, а.
Up, up, up, up, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт, яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit, yow!
Вверх, вверх, вверх, вверх, а.
Up, up, up, up, yeah.
Цельсий, Кельвин, Фаренгейт, яу!
Celsius, Kelvin, Fahrenheit, yow!
Доктор скажет, что нужно лечиться.
The doctor will say we need treatment.
Пропили курс для закалки.
We drank a course for hardening.
После - второй курс для починки.
After - a second course for repair.
После - третий курс по запарке.
After - a third course by mistake.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.