Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad
luv,
putain
j'ai
pas
d'bol,
j'ai
touché
l'pactole
Bad
love,
damn
I'm
unlucky,
I
hit
the
jackpot
Ouais,
monte
dans
la
bagnole,
t'sais
qu'on
en
rigole,
mèches
couleur
chewing-gum
Yeah,
get
in
the
car,
girl,
you
know
we're
laughing,
chewing-gum
colored
highlights
Bad
luv,
putain
j'ai
pas
d'bol,
j'ai
touché
l'pactole
Bad
love,
damn
I'm
unlucky,
I
hit
the
jackpot
Ouais,
monte
dans
la
bagnole,
t'sais
qu'on
en
rigole,
mèches
couleur
chewing-gum
Yeah,
get
in
the
car,
girl,
you
know
we're
laughing,
chewing-gum
colored
highlights
J'me
pose
dans
l'lit
mais
j'crois
que
je
vais
dormir
archi
tard
I'm
lying
in
bed
but
I
think
I'm
going
to
sleep
super
late
J'en
meurs
d'envie
mais
je
viendrais
pas
la
j'suis
nulle
part
I'm
dying
to,
but
I
won't
come,
I'm
nowhere
right
now
J'ai
pas
envie,
j'crois
qu'on
peux
pas
tomber
plus
bas
I
don't
want
to,
I
think
we
can't
fall
any
lower
Ça
m'abrutit,
bourré
de
musique
tard
le
soir
It
dulls
my
mind,
filled
with
music
late
at
night
Est
ce
qu'il
est
3 ou
6 du
mat
Is
it
3 or
6 in
the
morning?
Pourquoi
pas
danser
juste
un
soir
Why
not
dance
just
one
night
Car
une
seconde
est
dérisoire
Because
a
second
is
derisory
J'suis
dans
la
tente
j'suis
dans
le
noir
I'm
in
the
tent,
I'm
in
the
dark
J'suis
devant
le
mike
au
bord
d'un
lac
I'm
in
front
of
the
mic
by
a
lake
Elle
a
downloadé
mes
tracks
She
downloaded
my
tracks
J'crois
qu'j'suis
radioactif,
bitch,
mais
j'entends
rien
l'son
est
trop
bas
I
think
I'm
radioactive,
bitch,
but
I
can't
hear
anything,
the
sound
is
too
low
J'pourrais
m'barrer
d'la
galaxie
sur
ma
vie
que
j't'emmènerais
pas
I
could
leave
the
galaxy,
I
swear
I
wouldn't
take
you
J'crois
qu'j'aurais
souffert
toute
ma
vie
mais
nique
sa
mère
ce
sera
plus
moi
I
think
I
would
have
suffered
all
my
life
but
fuck
it,
it
won't
be
me
anymore
Si
j'te
dis
qu'j'suis
radioactif,
ça
veux
dire
qu'j'suis
différent
d'toi
If
I
tell
you
I'm
radioactive,
it
means
I'm
different
from
you
J'crois
qu'j'suis
radioactif,
bitch,
mais
j'entends
rien
l'son
est
trop
bas
I
think
I'm
radioactive,
bitch,
but
I
can't
hear
anything,
the
sound
is
too
low
J'pourrais
m'barrer
d'la
galaxie
sur
ma
vie
que
j't'emmènerais
pas
I
could
leave
the
galaxy,
I
swear
I
wouldn't
take
you
J'crois
qu'j'aurais
souffert
toute
ma
vie
mais
nique
sa
mère
ce
sera
plus
moi
I
think
I
would
have
suffered
all
my
life
but
fuck
it,
it
won't
be
me
anymore
Si
j'te
dis
qu'j'suis
radioactif,
ça
veux
dire
qu'j'suis
différent
d'toi
If
I
tell
you
I'm
radioactive,
it
means
I'm
different
from
you
Tood
it
up,
back
it
up,
slap
it
down
Tood
it
up,
back
it
up,
slap
it
down
Ils
sont
tous
là
à
s'demander
"mais
who's
back?"
They're
all
here
wondering
"who's
back?"
Ça
t'fait
quoi
toi
maintenant
toi
qui
croyais
gagner?
How
does
that
make
you
feel
now,
you
who
thought
you'd
win?
J'regarde
plus
trop
l'heure
maintenant
que
j'suis
dans
l'bail
I
don't
really
look
at
the
time
anymore
now
that
I'm
in
the
zone
Tood
it
up,
back
it
up,
slap
it
down
Tood
it
up,
back
it
up,
slap
it
down
Ils
sont
tous
là
à
s'demander
"mais
who's
back?"
They're
all
here
wondering
"who's
back?"
Ça
t'fais
quoi
toi
maintenant
toi
qui
croyais
gagner?
How
does
that
make
you
feel
now,
you
who
thought
you'd
win?
J'regarde
plus
trop
l'heure
maintenant
que
j'suis
dans
l'bail
I
don't
really
look
at
the
time
anymore
now
that
I'm
in
the
zone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.