Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regard Pixélisé
Размытый взгляд
Et
tu
répète
que,
t'es
déjà
pris
И
ты
повторяешь,
что
уже
занят,
Mais
c'est
une
machine,
à
qui
t'écris
Но
это
же
машина,
кому
ты
пишешь?
Toujours
sur
l'ordi,
ta
mère
te
vire
Вечно
за
компьютером,
мать
тебя
выгоняет.
18
Ans
mardi,
t'as
rien
compris,
t'as
rien
compris,
t'as
rien
compris
18
лет
во
вторник,
ты
ничего
не
понял,
ты
ничего
не
понял,
ты
ничего
не
понял.
J'ai
pas
envie
d'canner
maintenant
on
est
a-l
Не
хочу
тухнуть,
сейчас
мы
здесь,
Donne
les
clés
d'la
merco
la
que
j'me
décale
Давай
ключи
от
мерса,
я
сваливаю.
J'ai
une
envie
d'enfumer
la
salle
de
classe
Хочу
задымить
весь
класс,
Si
tu
m'vois
pas
c'est
qu'j'ai
ridé
toute
la
night
Если
меня
не
видно,
значит,
я
всю
ночь
катался.
Regard
pixélisé
j'suis
cyber
loveur
Размытый
взгляд,
я
кибер-ловелас,
J'fais
même
plus
gaffe
à
la
gravité
j'ai
si
mal
au
coeur
Мне
уже
плевать
на
гравитацию,
так
плохо
на
душе.
Pas
de
sexe
pas
d'amour
intense
c'est
cyber
love
Ни
секса,
ни
сильной
любви,
это
кибер-любовь.
Quelques
nudes
pour
pouvoir
profiter
ça
prend
une
ampleur
énorme
Пара
нюдсов,
чтобы
насладиться,
это
принимает
огромные
масштабы.
Aimant
la
musique
j'raconte
c'que
j'vis
j'ai
si
peur
Любя
музыку,
рассказываю,
что
переживаю,
мне
так
страшно.
J'rêve
de
rider
dans
la
ville,
d'niquer
l'accélérateur
Мечтаю
гонять
по
городу,
вдавить
педаль
газа.
Si
seulement
pour
éteindre
la
vie
y'avait
un
interrupteur
Если
бы
только
для
выключения
жизни
был
выключатель.
Interdit
d'dire
des
conneries
quand
t'es
sous
les
projecteurs
Запрещено
нести
чушь,
когда
ты
под
прожекторами.
Tous
envie
d'se
foutre
en
l'air
Все
хотят
забить
на
всё,
Ça
prend
d'la
weed
pour
voir
plus
clair
Нужна
трава,
чтобы
видеть
яснее.
6 mois
après
ça
recommence
6 месяцев
спустя
всё
повторяется,
Cyber
love
c'est
la
romance
Кибер-любовь
— вот
романтика.
Askip
ça
fume
pour
oublier
Говорят,
курят,
чтобы
забыть,
En
croyant
qu'tu
vas
tout
niquer
Веря,
что
ты
всё
разрушишь.
3 ans
après
bah
de
chance
3 года
спустя,
вот
тебе
и
удача,
T'as
niqué
ton
adolescence
Ты
просрал
свою
юность.
Et
tu
répète
que,
t'es
déjà
pris
И
ты
повторяешь,
что
уже
занят,
Mais
c'est
une
machine,
à
qui
t'écris
Но
это
же
машина,
кому
ты
пишешь?
Toujours
sur
l'ordi,
ta
mère
te
vire
Вечно
за
компьютером,
мать
тебя
выгоняет.
18
Ans
mardi,
t'as
rien
compris,
t'as
rien
compris,
t'as
rien
compris
18
лет
во
вторник,
ты
ничего
не
понял,
ты
ничего
не
понял,
ты
ничего
не
понял.
J'ai
pas
envie
d'canner
maintenant
on
est
a-l
Не
хочу
тухнуть,
сейчас
мы
здесь,
Donne
les
clés
d'la
merco
la
que
j'me
décale
Давай
ключи
от
мерса,
я
сваливаю.
J'ai
une
envie
d'enfumer
la
salle
de
classe
Хочу
задымить
весь
класс,
Si
tu
m'vois
pas
c'est
qu'j'ai
ridé
toute
la
night
Если
меня
не
видно,
значит,
я
всю
ночь
катался.
Regard
pixélisé
j'suis
cyber
loveur
Размытый
взгляд,
я
кибер-ловелас,
J'fais
même
plus
gaffe
à
la
gravité
j'ai
si
mal
au
coeur
Мне
уже
плевать
на
гравитацию,
так
плохо
на
душе.
Pas
de
sexe
pas
d'amour
intense
c'est
cyber
love
Ни
секса,
ни
сильной
любви,
это
кибер-любовь.
Quelques
nudes
pour
pouvoir
profiter
ça
prend
une
ampleur
énorme
Пара
нюдсов,
чтобы
насладиться,
это
принимает
огромные
масштабы.
Et
normalement
là
tu
d'vrais
être
en
train
d'réussir
ta
vie
И
по
идее
сейчас
ты
должен
строить
свою
жизнь,
Mais
nan
tu
préfère
mal
tourner
prendre
de
la
méthamphétamine
Но
нет,
ты
предпочитаешь
идти
по
кривой
дорожке,
принимать
метамфетамин.
Dis
moi,
c'est
quand
le
dernier
soir
où
t'avais
juste
un
semblant
d'sourire
Скажи,
когда
был
последний
вечер,
когда
у
тебя
на
лице
была
хотя
бы
тень
улыбки?
A
ton
avis,
réfléchies
bien,
ça
s'ra
l'enfer
ou
l'paradis?
Как
думаешь,
хорошенько
подумай,
это
будет
ад
или
рай?
Oh
merde,
ta
mère
te
parle
t'engueule
mais
tu
dis
tu
m'emmerde
Черт,
твоя
мать
говорит
с
тобой,
ругает,
а
ты
говоришь,
что
тебе
плевать.
Ça
s'ra
l'point
dans
ta
gueule
qu'ton
père
te
dit,
t'as
merdé
Это
будет
тот
удар
в
лицо,
когда
твой
отец
скажет
тебе:
«Ты
облажался».
T'as
dis
j'vais
partir
faire
mes
bails
ainsi
soit-elle
Ты
сказал:
«Я
уйду
делать
свои
дела,
да
будет
так».
2 semaines
plus
tard
la
gueule
en
sang
c'est
mort
c'est
bête
2 недели
спустя,
с
окровавленным
лицом,
всё
кончено,
как
глупо.
Et
tu
répète
que,
t'es
déjà
pris
И
ты
повторяешь,
что
уже
занят,
Mais
c'est
une
machine,
à
qui
t'écris
Но
это
же
машина,
кому
ты
пишешь?
Toujours
sur
l'ordi,
ta
mère
te
vire
Вечно
за
компьютером,
мать
тебя
выгоняет.
18
Ans
mardi,
t'as
rien
compris,
t'as
rien
compris,
t'as
rien
compris
18
лет
во
вторник,
ты
ничего
не
понял,
ты
ничего
не
понял,
ты
ничего
не
понял.
J'ai
pas
envie
d'canner
maintenant
on
est
a-l
Не
хочу
тухнуть,
сейчас
мы
здесь,
Donne
les
clés
d'la
merco
la
que
j'me
décale
Давай
ключи
от
мерса,
я
сваливаю.
J'ai
une
envie
d'enfumer
la
salle
de
classe
Хочу
задымить
весь
класс,
Si
tu
m'vois
pas
c'est
qu'j'ai
ridé
toute
la
night
Если
меня
не
видно,
значит,
я
всю
ночь
катался.
Regard
pixélisé
j'suis
cyber
loveur
Размытый
взгляд,
я
кибер-ловелас,
J'fais
même
plus
gaffe
à
la
gravité
j'ai
si
mal
au
coeur
Мне
уже
плевать
на
гравитацию,
так
плохо
на
душе.
Pas
de
sexe
pas
d'amour
intense
c'est
cyber
love
Ни
секса,
ни
сильной
любви,
это
кибер-любовь.
Quelques
nudes
pour
pouvoir
profiter
ça
prend
une
ampleur
énorme
Пара
нюдсов,
чтобы
насладиться,
это
принимает
огромные
масштабы.
Ah...
cyber
loveur,
ah...
cyber
loveur
Ах...
кибер-ловелас,
ах...
кибер-ловелас.
Ouais
j'ai
si
mal
au
coeur,
ouais,
ouais
Да,
мне
так
плохо
на
душе,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.