Текст и перевод песни Swag - Sokak Lambası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokak Lambası
Уличный фонарь
Sözlerim
var
ölmeden
olmasını
istediğim
У
меня
есть
слова,
которые
я
хочу
сказать,
прежде
чем
умереть,
Planlarım
var
geleceğimi
huzurla
düzeceğim
У
меня
есть
планы,
я
устрою
свое
будущее
с
миром,
Umrumda
değil
hakımda
ne
düşündükleriniz
Мне
все
равно,
что
вы
обо
мне
думаете,
Fark
etmiyo
değilim
insanların
sahteliklerini
Не
замечаю,
но
не
безразличен
к
фальши
людей.
Küçük
bu
odamda
şarkılarım
var
aşkla
söylediğim
В
моей
маленькой
комнате
есть
песни,
которые
я
пою
с
любовью,
Kafamın
içinde
hayallerim
var
bir
gün
başarıcam
В
моей
голове
есть
мечты,
однажды
я
добьюсь
успеха,
Bilmiyorum
farkındamısın
ama
bir
gün
öleceğiz
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
но
однажды
мы
умрем,
Ve
günün
birinde
gökyüzünden
sizi
izleyeceğim
И
однажды
я
буду
смотреть
на
тебя
с
небес.
Beklediğimden
hızlı
akıyo
beklemediğim
zaman
Время
течет
быстрее,
чем
я
ожидал,
в
неожиданное
время,
Artık
odamdan
saçılmıyo
sahteden
gülüşler
Из
моей
комнаты
больше
не
слышен
фальшивый
смех,
Sen
her
düştüğünde
onlar
yüzüne
bakıp
gülümser
Каждый
раз,
когда
ты
падаешь,
они
смотрят
тебе
в
лицо
и
улыбаются,
Benim
hikayem
farklı
değil
yirmibirinden!
Моя
история
ничем
не
отличается
от
двадцати
одного!
Karanlık
caddeler
mi
öğreti
sana
bu
izbeliği
Темные
улицы
ли
научили
тебя
этой
нищете?
Ne
anlamı
kalıcak
günün
birinde
pes
edersem?
Какой
смысл
будет,
если
однажды
я
сдамся?
Hak
ettiğini
biliyosun
ama
yok
başka
çaren
Ты
знаешь,
что
заслуживаешь
этого,
но
у
тебя
нет
другого
выхода,
(He)
imkansız
oluyo
her
geçen
gün
o
salak
çaren!
(Ха)
этот
глупый
выход
становится
невозможным
с
каждым
днем!
Korkuyodum
eskiden
bu
boku
denemekten!
Раньше
я
боялся
попробовать
эту
дрянь!
Harcadığım
hiç
bir
zamanı
geri
vermicek
evren!
Вселенная
не
вернет
мне
ни
секунды
потраченного
времени!
Hangi
sokak
lambasının
altında
kaldım
Под
каким
уличным
фонарем
я
остался,
Hangi
sokak
lambasının
altında
yazdım?
Под
каким
уличным
фонарем
я
писал?
Yavaşca
canımı
yakıyo
artık
yaşadığım
her
an
Постепенно
каждое
мгновение
моей
жизни
обжигает
меня,
Müzik
olmasa
olurmuydum
bilmiyorum
inan
Не
знаю,
был
бы
я
без
музыки,
поверь,
Tanrı
duyucak
beni
bu
mavi
küçük
delikten!
Бог
услышит
меня
из
этой
маленькой
голубой
дыры!
Yirmibiri
çıkardım
ben
gelecekteki
takvimden!
Двадцать
один
я
вычеркнул
из
будущего
календаря!
Her
geçen
gün
düştüm
ben
her
geçen
gün
kalktım
С
каждым
днем
я
падал,
с
каждым
днем
поднимался,
Her
geçen
gün
bu
boku
başarmak
için
uyandım
Каждый
день
я
просыпался,
чтобы
добиться
этого,
Mahallemde
kimse
bilmez
ne
zorluklar
çektiğimi
Никто
в
моем
районе
не
знает,
через
что
я
прошел,
Sahnedeyken
ayaklarımın
titrediğini
yaaa
Как
дрожали
мои
ноги
на
сцене,
аааа.
Görmeliydin
nasıl
biri
olduğumu
görmeliydin
Ты
должна
была
видеть,
каким
я
был,
ты
должна
была
видеть,
Görmeliydin
nasıl
savaştığımı
görmeliydin
Ты
должна
была
видеть,
как
я
боролся,
ты
должна
была
видеть,
Her
seferinde
nasıl
yere
yapıştığımı
görmeliyidin
Ты
должна
была
видеть,
как
я
каждый
раз
падал
на
землю,
Tanrı
bana
izin
vermeli
hayellerim
beliydi
Бог
должен
позволить
мне,
мои
мечты
были
ясны.
Kara
borsada
hayellerim
sahtekarların
elinde
Мои
мечты
на
черном
рынке,
в
руках
мошенников,
Kafiyelerim
bugün
zihnimin
bir
köşesinde
Мои
рифмы
сегодня
в
уголке
моего
разума,
Herşeyi
bok
ettim
ben
korkularım
yüzünden
Я
все
испортил
из-за
своих
страхов,
Bir
gün
can
verdiğimde
izlicem
gök
yüzünden
Однажды,
когда
я
умру,
я
буду
смотреть
с
небес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Swag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.