Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gahana Kusuma
Gahana Kusuma
গহন
কুসুমকুঞ্জ-মাঝে
মৃদুল
মধুর
বংশি
বাজে
In
the
midst
of
a
thick
grove
of
flowers,
a
soft
and
sweet
flute
plays
বিসরি
ত্রাস-লোকলাজে
সজনি,
আও
আও
লো
My
love,
forgetting
your
fear
and
shame,
come,
come,
my
love
গহন
কুসুমকুঞ্জ-মাঝে
In
the
midst
of
a
thick
grove
of
flowers
পিনহ
চারু
নীল
বাস,
হৃদয়ে
প্রণয়কুসুমরাশ
The
beautiful
dark
blue
colour
is
hidden,
in
my
heart
is
a
multitude
of
flowers
of
love
পিনহ
চারু
নীল
বাস,
হৃদয়ে
প্রণয়কুসুমরাশ
The
beautiful
dark
blue
colour
is
hidden,
in
my
heart
is
a
multitude
of
flowers
of
love
হরিণনেত্রে
বিমল
হাস,
হরিণনেত্রে
বিমল
হাস
In
your
beautiful
eyes
is
a
pure
smile,
in
your
beautiful
eyes
is
a
pure
smile
কুঞ্জবনমে
আও
লো
Come
into
the
grove
of
flowers,
my
love
গহন
কুসুমকুঞ্জ-মাঝে
In
the
midst
of
a
thick
grove
of
flowers
ঢালে
কুসুম
সুরভভার,
ঢালে
বিহগ
সুরবসার
The
fragrance
of
flowers
descends,
the
symphony
of
birds
descends
ঢালে
ইন্দু
অমৃতধার
বিমল
রজত
ভাতি
রে
The
pure
moon
descends
its
stream
of
nectar,
it
shines
like
silver
মন্দ
মন্দ
ভৃঙ্গ
গুঞ্জে,
অযুত
কুসুম
কুঞ্জে
কুঞ্জে
The
gentle
hum
of
bees
fills
the
air,
in
countless
flowers
of
countless
groves
মন্দ
মন্দ
ভৃঙ্গ
গুঞ্জে,
অযুত
কুসুম
কুঞ্জে
কুঞ্জে
The
gentle
hum
of
bees
fills
the
air,
in
countless
flowers
of
countless
groves
ফুটল
সজনি,
পুঞ্জে
পুঞ্জে
My
beloved
has
blossomed,
in
clusters
ফুটল
সজনি,
পুঞ্জে
পুঞ্জে
My
beloved
has
blossomed,
in
clusters
বকুল
যূথি
জাতি
রে
Bakul,
juthi
and
similar
flowers
গহন
কুসুমকুঞ্জ-মাঝে
In
the
midst
of
a
thick
grove
of
flowers
দেখলো
সখি,
শ্যামরায়
নয়নে
প্রেম
উথল
যায়
Look,
my
friend,
Krishna's
eyes
are
full
of
love
মধুর
বদন
অমৃতসদন
চন্দ্রমায়
নিন্দিছে
His
sweet
face
is
like
a
palace
of
nectar,
he
surpasses
the
moon
আও
আও
সজনিবৃন্দ,
হেরব
সখি
শ্রীগোবিন্দ
Come,
come
my
love,
let's
see
the
handsome
Govinda
together
আও
আও
সজনিবৃন্দ,
হেরব
সখি
শ্রীগোবিন্দ
Come,
come
my
love,
let's
see
the
handsome
Govinda
together
শ্যামকো
পদারবিন্দ,
শ্যামকো
পদারবিন্দ
Shyama's
lotus
feet,
Shyama's
lotus
feet
ভানুসিংহ
বন্দিছে
Bhanusingha
worships
গহন
কুসুমকুঞ্জ-মাঝে
মৃদুল
মধুর
বংশি
বাজে
In
the
midst
of
a
thick
grove
of
flowers,
a
soft
and
sweet
flute
plays
বিসরি
ত্রাস-লোকলাজে
সজনি,
আও
আও
লো
My
love,
forgetting
your
fear
and
shame,
come,
come,
my
love
গহন
কুসুমকুঞ্জ-মাঝে
In
the
midst
of
a
thick
grove
of
flowers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rabindranath Tagore, Shailendra Sayanti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.