Текст и перевод песни SwaggGlock - Despues De Tanto Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despues De Tanto Tiempo
После стольких лет
No
love
the
mixtape
Без
любви,
микстейп
Por
las
noches
te
recuerdo
Ночами
я
вспоминаю
тебя,
Al
sentir
el
frío
Чувствуя
холод
De
la
soledad
abrazandome
en
mi
cuarto,
Одиночества,
обнимающего
меня
в
моей
комнате,
Debido
a
tu
partida
por
no
querer
seguir
conmigo
y
no
cambie
Из-за
твоего
ухода,
потому
что
ты
не
хотела
быть
со
мной,
и
я
не
изменился.
Te
juro
que
no
cambie
Клянусь,
я
не
изменился.
Aprendí
a
vivir
sin
ti,
pensando
sólo
en
mi
Я
научился
жить
без
тебя,
думая
только
о
себе.
Tan
mal
no
me
fue
И
не
так
уж
плохо
все
сложилось.
Después
de
tanto
tiempo,
de
nada
me
arrepiento
После
стольких
лет
ни
о
чем
не
жалею.
Así
lo
quiso
el
destino,
cada
uno
por
su
camino
acabando
con
el
cuento
Так
распорядилась
судьба,
каждый
пошел
своей
дорогой,
завершив
эту
историю.
Ahora
lo
do′
hemo'
cambiao′
de
vida
Теперь
мы
оба
изменили
свою
жизнь.
Decirte
"te
extraño"
sería
mentira
Сказать
"я
скучаю
по
тебе"
было
бы
ложью.
La
mancha
se
consumió,
se
apago
la
llama
Пятно
исчезло,
пламя
погасло.
Ya
no
queda
nada
(bis)
Больше
ничего
не
осталось
(дважды).
Comentaron
de
ti
de
tu
novio,
todo
va
bien
Говорили
о
тебе,
о
твоем
парне,
у
вас
все
хорошо.
Viven
juntos
planeando
un
mañana
Живете
вместе,
планируете
будущее.
Por
mi
parte
te
deseo
lo
mejor,
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
Ya
que
no
soy
quien
para
reclamarte
nada
Ведь
я
не
тот,
кто
может
предъявлять
тебе
претензии.
En
mi
vida
ya
yo
tengo
a
otras,
prefiero
así
no
tengo
quejas
В
моей
жизни
уже
есть
другие,
мне
так
лучше,
нет
никаких
жалоб.
Ahora
nadie
a
mi
me
controla
(...)
Теперь
никто
мной
не
управляет
(...)
Por
las
noches
te
recuerdo
Ночами
я
вспоминаю
тебя,
Al
sentir
el
frío
Чувствуя
холод
De
la
soledad
abrazandome
en
mi
cuarto,
Одиночества,
обнимающего
меня
в
моей
комнате,
Debido
a
tu
partida
por
no
querer
seguir
conmigo
y
no
cambie
Из-за
твоего
ухода,
потому
что
ты
не
хотела
быть
со
мной,
и
я
не
изменился.
Te
juro
que
no
cambie
Клянусь,
я
не
изменился.
Aprendí
a
vivir
sin
ti,
pensando
sólo
en
mi
Я
научился
жить
без
тебя,
думая
только
о
себе.
Tan
mal
no
me
fue
И
не
так
уж
плохо
все
сложилось.
Después
de
tanto
tiempo,
de
nada
me
arrepiento
После
стольких
лет
ни
о
чем
не
жалею.
Así
lo
quiso
el
destino,
cada
uno
por
su
camino
acabando
con
el
cuento
Так
распорядилась
судьба,
каждый
пошел
своей
дорогой,
завершив
эту
историю.
Ahora
lo
do'
hemo'
cambiao′
de
vida
Теперь
мы
оба
изменили
свою
жизнь.
Decirte
"te
extraño"
sería
mentira
Сказать
"я
скучаю
по
тебе"
было
бы
ложью.
La
mancha
se
consumió,
se
apago
la
llama
Пятно
исчезло,
пламя
погасло.
Ya
no
queda
nada
(bis)
Больше
ничего
не
осталось
(дважды).
Hey,
Swagglock
Эй,
Swagglock
No
love
the
mixtape
Без
любви,
микстейп
Después
de
tanto,
de
nada
me
arrepiento
После
стольких
лет
ни
о
чем
не
жалею.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE NAPOLEON RUIZ NARVAEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.