SwaggGlock feat. Neelo, Coko Yamasaki, Bipo Montana & Neto Reyno - Huztla' - перевод текста песни на немецкий

Huztla' - Neelo , Neto Reyno , Coko Yamasaki , Bipo Montana , SwaggGlock перевод на немецкий




Huztla'
Huztla'
En la oscuridad de la ciudad
In der Dunkelheit der Stadt
Me perdí
Habe ich mich verloren
En lo obseno en lo insano
Im Obszönen, im Ungesunden
Cuanta maldad cuanta vanidad
Wie viel Bosheit, wie viel Eitelkeit
Alrededor de mi
Um mich herum
Son los caminos
Es sind die Wege
Los cuales elige uno
Die man wählt
I'm a hustla en el ghetto
Ich bin ein Hustler im Ghetto
La vida se va en un suspiro
Das Leben vergeht in einem Hauch
I'm hustla sin reparo
Ich bin ein rücksichtsloser Hustler
Metió en asuntos raros
Verwickelt in seltsame Geschäfte
Es sin paro claro, miles de apuros
Es hört nicht auf, klar, tausende Schwierigkeiten
I'm a hustla en el ghetto
Ich bin ein Hustler im Ghetto
La vida se va en un suspiro
Das Leben vergeht in einem Hauch
I'm hustla sin reparo
Ich bin ein rücksichtsloser Hustler
Metió en asuntos raros
Verwickelt in seltsame Geschäfte
Es sin paro claro, miles de apuros
Es hört nicht auf, klar, tausende Schwierigkeiten
Directos from da point
Direkt vom Punkt
Salgo prendiendome un blunt
Ich gehe raus und zünde mir einen Blunt an
Me creo Jean-Claude Van Damme
Ich fühle mich wie Jean-Claude Van Damme
Y eso que ese bombón pidió mi pampam
Und dabei wollte diese Süße mein Pampam
El trap me encontro y no me pude escapar
Der Trap hat mich gefunden und ich konnte nicht entkommen
A 20 gramos el ingles me ayudo
Mit 20 Gramm hat mir der Engländer geholfen
Respeto pa mi crew y compañeros de la noche
Respekt für meine Crew und die Gefährten der Nacht
Pero mi talento pronto me poseyó
Aber mein Talent ergriff bald Besitz von mir
Flame es mi sello, la frontera que cruce yo
Flame ist mein Siegel, die Grenze, die ich überquerte
El agua sube por cuello pero no me ahogue
Das Wasser steigt mir bis zum Hals, aber ich ertrank nicht
Porque un g' siempre sabe que hacer
Denn ein G weiß immer, was zu tun ist
Da porcentajes porque es importante agradecer
Gib Prozente, denn es ist wichtig, dankbar zu sein
Asi a de ser, si no tienes los codigos
So muss es sein, wenn du die Kodizes nicht hast
Preguntale a Neelo Flame bro!
Frag Neelo Flame, Bro!
Wey que bien se sintió
Mann, wie gut sich das anfühlte
Llegar y sin un baro
Anzukommen ohne einen Cent
De la calle al estrellato Quick!
Von der Straße zum Ruhm, Quick!
Como un disparo
Wie ein Schuss
Encontrar gente falsa hoy en dia
Falsche Leute zu finden heutzutage
No es raro lo raro es que
Ist nicht selten, das Seltene ist, dass
Salga barato lo que dicen que es caro
Billig herauskommt, was sie sagen, ist teuer
Lo sabe mi vecindario
Das weiß meine Nachbarschaft
En el que estuve de diario
In der ich täglich war
Luchando es por salir
Kämpfend, um rauszukommen
Y subirme a un escenario
Und auf eine Bühne zu steigen
Fueron dias muy oscuros
Es waren sehr dunkle Tage
Fueron noches sin horario
Es waren Nächte ohne Zeitplan
Para obtener lo que tuve
Um zu bekommen, was ich erreichte
Y seguir viviendo en el barrio
Und weiter im Viertel zu leben
I'm a die in da ghetto
Ich werde im Ghetto sterben
Yeh! la vida se pierde al instante
Yeah! Das Leben verliert sich augenblicklich
I get high w ma neros
Ich werde high mit meinen Neros
Nadie me para voy pa' lante
Niemand hält mich auf, ich gehe vorwärts
I'm a hustla en el ghetto
Ich bin ein Hustler im Ghetto
La vida se va en un suspiro
Das Leben vergeht in einem Hauch
I'm hustla sin reparo
Ich bin ein rücksichtsloser Hustler
Metió en asuntos raros
Verwickelt in seltsame Geschäfte
Es sin paro claro, miles de apuros
Es hört nicht auf, klar, tausende Schwierigkeiten
Crecido entre huztlas peligroso ghetto
Aufgewachsen zwischen Hustlern, gefährliches Ghetto
Llenando bolsitas, contanto lo primero
Tütchen füllend, das Wichtigste zählend
Cada quien en su zona o te llenan de agujeros
Jeder in seiner Zone, oder sie füllen dich mit Löchern
Mi madre preguntaba ¿Porque tanto dinero?
Meine Mutter fragte: Warum so viel Geld?
En la esquina el güero, activo pa llamar
An der Ecke der Blonde, bereit zum Anrufen
Si venían contrarios, la chota o militar
Wenn Gegner kamen, die Bullen oder das Militär
Putas en la sala, no faltaba pa inhalar
Nutten im Wohnzimmer, es fehlte nichts zum Inhalieren
Y tu jugando play mijo que me vas a contar
Und du spielst Playstation, mein Sohn, was willst du mir erzählen
No hay pa tra' si te toca el rampampam
Es gibt kein Zurück, wenn dich das Rampampam trifft
En un segundo tu familia va a llorar
In einer Sekunde wird deine Familie weinen
No hay pa tra' si te toca el rampampam
Es gibt kein Zurück, wenn dich das Rampampam trifft
La vida se va en un suspiro
Das Leben vergeht in einem Hauch
Hoes, cash, el placer
Hoes, Cash, das Vergnügen
De vivir siempre en un viaje
Immer auf einem Trip zu leben
Yo no te traje bistec
Ich habe dir kein Steak gebracht
Ven, sal fuera a ver
Komm, geh raus und sieh
Como esto nadie lo escoge
Wie das niemand wählt
Ya te lo dije ma men
Ich hab's dir gesagt, ma men
Negga i trynna
Negga, ich versuch's
But i wanna bankrolls
Aber ich will Geldbündel
Vida insana
Ungesundes Leben
Pana like in New York
Kumpel wie in New York
Cementerio o cana
Friedhof oder Knast
Por lana ey you
Wegen Kohle, hey du
Perder o ganar
Verlieren oder gewinnen
Hunnaz me llama el dyablo
Hunnaz nennt mich der Teufel
Carlitos way
Carlito's Way
Soñando con Dubái
Träumend von Dubai
En contra de la ley
Gegen das Gesetz
Say ma name
Sag meinen Namen
Y sabras quien soy
Und du wirst wissen, wer ich bin
Fumando haze
Haze rauchend
Lean con sprite
Lean mit Sprite
At da place
Am Ort
Take ur break
Mach deine Pause
Acompañao de putas
Begleitet von Nutten
Salidas de playboy
Wie aus dem Playboy gekommen
Metío en hustlin
Verwickelt im Hustlin'
Negga u kno what a mean
Negga, du weißt, was ich meine
Al loro bitch
Pass auf, Bitch
Burlándome un poco
Mich ein wenig lustig machend
De esta gravity
Über diese Schwerkraft
From the bottom g
Vom Boden, G
No me atoro si
Ich bleibe nicht stecken, ja
Claro aquí es sin paro shit
Klar, hier ist nonstop, Shit
Pa los que se fueron RIP
Für die, die gegangen sind, RIP
Tengo miles de historias de que contar
Ich habe tausende Geschichten zu erzählen
Si mis calles hablaran no habría la necesidad
Wenn meine Straßen sprechen könnten, gäbe es keine Notwendigkeit
Pero aqui estoy, de aquí no me voy
Aber hier bin ich, von hier gehe ich nicht weg
Yo siempre vivo en un viaje si equipaje
Ich lebe immer auf einem Trip ohne Gepäck
Donde vengo y voy, el barrio me hizo lo que soy
Woher ich komme und wohin ich gehe, das Viertel hat mich zu dem gemacht, was ich bin
Vengo de la calle no del valle loco
Ich komme von der Straße, nicht aus dem Tal, Verrückter
Siempre fumado, medicado, migraña en el coco
Immer bekifft, auf Medikamenten, Migräne im Kopf
Convirtiendo en piedra algunas cosas que yo toco
Verwandle einige Dinge, die ich berühre, in Stein
Como medusa a mi no me disgusta
Wie Medusa, mir missfällt es nicht
Hacer lo que a mi me toco
Zu tun, was mir zufiel
Historias verdaderas de a deveras, no me miras
Wahre Geschichten, wirklich wahr, siehst du mich?
Vago, callejero, rapero siempre drogao' me miras
Streuner, Straßenjunge, Rapper, immer zugedröhnt siehst du mich
Dicen poco vivirás tampoco quiero años de mas
Sie sagen, du wirst kurz leben, ich will auch keine zusätzlichen Jahre
Yo simplemente estoy bronqueao' con este mundo
Ich bin einfach im Clinch mit dieser Welt
Por eso un grito de lo mas profundo
Deshalb ein Schrei aus tiefster Seele
Que si nado contra la corriente
Dass wenn ich gegen den Strom schwimme
Que chingados les importa si me hundo?
Was zum Teufel kümmert es sie, wenn ich untergehe?
Disfruto del fruto maldito
Ich genieße die verfluchte Frucht
Algunos me aseguran que yo estoy bendito
Manche versichern mir, dass ich gesegnet bin
Vengo de la tierra donde se come el cabrito
Ich komme aus dem Land, wo man Zicklein isst
La ciudad de los serros, Mexico lindo
Die Stadt der Hügel, schönes Mexiko
Y querido hijito, ya te la sabes
Und geliebtes Söhnchen, du weißt Bescheid
El Reyno perro!
Reyno, Mann!





Авторы: Carlos Vasquez Vega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.