Текст и перевод песни SwaggGlock feat. Métricas Frías - Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
va
siendo
tiempo
no
crees?
It's
about
time,
don't
you
think?
Ambos
shorty
Both
of
us,
shorty
De
volver
a
creer
To
believe
again
De
volver
a
querer
To
love
again
Mmm
(Deberiamos
de
intentarlo
no?)
Mmm
(We
should
try
it,
no?)
Podría
ser
nuestro
tiempo
bebe
It
could
be
our
time,
baby
Sabes
mami
You
know,
mami
De
volver
a
ser
To
be
again
De
volver
a
merecerlo
(Sin
miedo
bae)
To
deserve
it
again
(Without
fear,
bae)
Ya
va
siendo
tiempo
no
crees?
It's
about
time,
don't
you
think?
Ambos
shorty
Both
of
us,
shorty
De
volver
a
creer
To
believe
again
De
volver
a
querer
To
love
again
Mmm
(De
volver
a
querer)
Mmm
(To
love
again)
Podría
ser
nuestro
tiempo
bebe
It
could
be
our
time,
baby
Sabes
mami
You
know,
mami
De
volver
a
ser
To
be
again
De
volver
a
merecerlo
(De
volver
a
merecerlo)
To
deserve
it
again
(To
deserve
it
again)
Polvo
blanco,
flores
blancas
White
powder,
white
flowers
Luna
blanca,
velas
blancas
White
moon,
white
candles
Niebla
blanca,
ella
es
blanca
White
mist,
she's
white
Y
me
encanta,
bitch!
And
I
love
it,
bitch!
Quiere
mi
mano
en
su
garganta
She
wants
my
hand
on
her
throat
Y
ya
no
se
que
tan
bueno
sea
And
I
don't
know
how
good
that
is
anymore
Escucho
cantos
de
sirenas
I
hear
sirens
singing
Eres
mi
odisea
You
are
my
odyssey
Estoy
perdido
en
tus
caderas
I'm
lost
in
your
hips
Como
en
la
acera
Like
on
the
sidewalk
Cuando
esos
ojos
me
miran
When
those
eyes
look
at
me
Corro
peligro
como
en
balaceras
I'm
in
danger
like
in
a
shootout
Debo
escaparme
o
quedarme
aqui
Should
I
run
away
or
stay
here?
Y
yo
no
tiro
la
toalla
pa
bajar
del
ring
And
I
don't
throw
in
the
towel
to
get
out
of
the
ring
Ese
culo
enredo
mi
cuello
ya
parece
un
bling
That
ass
tangled
around
my
neck,
it
looks
like
a
bling
Y
ya
me
vivo...
ya
que
soy
un
king
uh!
And
I'm
already
living...
since
I'm
a
king
uh!
Paso
las
noches
en
el
cuarto
I
spend
the
nights
in
the
room
Medio
muerto,
siempre
atento
Half
dead,
always
attentive
Por
los
nervios
uh!
Because
of
the
nerves,
uh!
Si
despierto
entre
su
cuerpo
(Wow!)
If
I
wake
up
in
your
body
(Wow!)
Te
juro
voy
a
estar
contento
I
swear
I'll
be
happy
Ya
va
siendo
tiempo
no
crees?
It's
about
time,
don't
you
think?
Ambos
shorty
Both
of
us,
shorty
De
volver
a
creer
To
believe
again
De
volver
a
querer
To
love
again
Mmm
(deberiamos
de
intentarlo
no?)
Mmm
(We
should
try
it,
no?)
Podría
ser
nuestro
tiempo
bebe
It
could
be
our
time,
baby
Sabes
mami
You
know,
mami
De
volver
a
ser
To
be
again
De
volver
a
merecerlo
(Sin
miedo
bae)
To
deserve
it
again
(Without
fear,
bae)
Ya
va
siendo
tiempo
no
crees?
It's
about
time,
don't
you
think?
Ambos
shorty
Both
of
us,
shorty
De
volver
a
creer
To
believe
again
De
volver
a
querer
To
love
again
Mmm
(De
volver
a
querer)
Mmm
(To
love
again)
Podría
ser
nuestro
tiempo
bebe
It
could
be
our
time,
baby
Sabes
mami
You
know,
mami
De
volver
a
ser
To
be
again
De
volver
a
merecerlo
(De
volver
a
merecerlo)
To
deserve
it
again
(To
deserve
it
again)
Tengo
buenas
intenciones
I
have
good
intentions
Mamacita
sé
que
tú
también
Mamacita,
I
know
you
do
too
Arriesguemos
creemos
nuestro
edén
Let's
risk
it,
let's
create
our
Eden
Nos
mintieron
cuesta
que
sane
They
lied
to
us,
it's
hard
to
heal
Pa
que
confíe
otra
vez
(Vee')
To
trust
again
(Vee')
Pero
esta
vez
todo
nos
irá
bien
(Wow!)
But
this
time
everything
will
be
fine
(Wow!)
Es
intuición
It's
intuition
Fue
esa
conexión
It
was
that
connection
Para
ser
ohana
(Ohana)
To
be
ohana
(Ohana)
Quien
olvido
mis
ruinas
(Ruinas)
Who
forgot
my
ruins
(Ruins)
Sabes,
son
(Ooo')
You
know,
it's
(Ooo')
Aquellos
momentos
don
Those
moments
when
O
juntos
to
funciona
(Aaa')
Or
together
it
all
works
(Aaa')
Fuck
los
estereotipos
Fuck
stereotypes
Ey
Roll
doll
Ey
Roll
doll
En
tu
cuerpo
On
your
body
6 O'clock
(Ey
mami!)
6 O'clock
(Ey
mami!)
Como
nadie
supo
Like
no
one
knew
Loose
da
control
Loose
the
control
Eres
todo
lo
que
pedí
You're
everything
I
asked
for
Una
odisea
mami
An
odyssey,
mami
Hecha
por
Odín
Made
by
Odin
Tú
dispones
tu
di
You
dispose,
you
say
Una
aventura
An
adventure
Juntos
tu
a
mi
vera
(Ey
shorty!)
Together,
you
by
my
side
(Ey
shorty!)
Será?
Haciendo
locuras
Will
it
be?
Doing
crazy
things
Juras
creando
historia
(Me
matas)
Swearing,
creating
history
(You
kill
me)
No
quieres
más
mentiras
You
don't
want
more
lies
Dirás
y
si
me
fallaras?
You
will
say,
what
if
you
fail
me?
Mi
intención
es
pura
My
intention
is
pure
Es
nuestro
tiempo
amor
It's
our
time,
love
Ya
va
siendo
tiempo
no
crees?
It's
about
time,
don't
you
think?
Ambos
shorty
Both
of
us,
shorty
De
volver
a
creer
To
believe
again
De
volver
a
querer
To
love
again
Podría
ser
nuestro
tiempo
bebe
It
could
be
our
time,
baby
Sabes
mami
You
know,
mami
De
volver
a
ser
To
be
again
De
volver
a
merecerlo
To
deserve
it
again
Ya
va
siendo
tiempo
no
crees?
It's
about
time,
don't
you
think?
Ambos
shorty
Both
of
us,
shorty
De
volver
a
creer
To
believe
again
De
volver
a
querer
To
love
again
Podría
ser
nuestro
tiempo
bebe
It
could
be
our
time,
baby
Sabes
mami
You
know,
mami
De
volver
a
ser
To
be
again
De
volver
a
merecerlo
To
deserve
it
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Vasquez Vega
Альбом
Lost
дата релиза
13-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.