Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seen a Good Man (In a Bad Mood)
Einen guten Mann in schlechter Laune gesehen
I'm
at
the
end
of
myself,
but
I'm
not
dead
(yet)
Ich
bin
am
Ende,
aber
noch
nicht
tot
(noch
nicht)
I
just
don't
know
where
I'm
at
Ich
weiß
nur
nicht,
wo
ich
bin
No
more
color,
through
and
through
Keine
Farbe
mehr,
durch
und
durch
Paint
me
blue
Färb
mich
blau
And
now
it's
raining
in
Berlin,
and
I'm
almost
going
home
Und
jetzt
regnet
es
in
Berlin,
und
bald
gehe
ich
heim
I'd
better
stop
this
roam
Ich
sollte
dies
Umherziehen
beenden
No
more
doubts,
no
more
seconds
guesses
Keine
Zweifel
mehr,
kein
Zweitgeraten
But
now
I'm
staring
at
the
wall
Doch
jetzt
starre
ich
die
Wand
an
Your
success
has
made
me
small
Dein
Erfolg
hat
mich
klein
gemacht
Envy;
don't
wanna
be
seen
Neid;
will
nicht
gesehen
sein
Paint
me
green
Färb
mich
grün
Dye
me,
stain
me
Färb
mich,
befleck
mich
Seen
a
good
man
in
a
bad
mood
Sah
einen
guten
Mann
in
schlechter
Laune
I'm
at
a
loss
for
words
Ich
finde
keine
Worte
It
never
was
supposed
to
hurt
Es
hätte
nie
wehtun
sollen
Molina,
guide
me
through
this
cold
Molina,
führ
mich
durch
die
Kälte
Paint
me
gold
Färb
mich
golden
It's
what
I
expect
to
see
Genau
diesen
Anblick
erwart
ich
So
please
colour
me
in
ecstasy
Also
bitte
färb
mich
in
Ekstase
Dye
me,
stain
me
Färb
mich,
befleck
mich
Seen
a
good
man
in
a
bad
mood
Sah
einen
guten
Mann
in
schlechter
Laune
Seen
a
good
man
in
a
bad
mood
Sah
einen
guten
Mann
in
schlechter
Laune
Seen
a
good
man
in
a
bad
mood
Sah
einen
guten
Mann
in
schlechter
Laune
Seen
a
good
man
in
a
bad
mood
Sah
einen
guten
Mann
in
schlechter
Laune
Seen
a
good
man
in
a
bad
mood
Sah
einen
guten
Mann
in
schlechter
Laune
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Swain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.