Swallow the Sun - April 14th - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Swallow the Sun - April 14th




April 14th and the sabbath is near.
14 апреля, и суббота близка.
The ground is trembling,
Земля дрожит,
Weakened by the longest winter.
Ослабленная самой долгой зимой.
These are the last steps
Это последние шаги.
Of the frost giants as they leave.
О ледяных гигантах, когда они уходят.
An April moon is rising as the trees turn to rust.
Апрельская Луна восходит, деревья покрываются ржавчиной.
Killing season comes in shades of gray.
Сезон убийств наступает в оттенках серого.
An April moon is rising as the spring turns to dust.
Апрельская Луна восходит, когда весна превращается в пыль.
We lie down to a howling sound
Мы ложимся под воющий звук.
As the world is slowly coming down.
Мир медленно рушится.
Bless me, ghosts of winter,
Благословите меня, призраки зимы,
For you have made me stronger,
Ибо вы сделали меня сильнее.
To face this day and ever nights,
Чтобы встретить этот день и вечные ночи,
Further north our paths will go.
Наши пути пойдут дальше на север.
South is burning, east is vast,
Юг пылает, Восток огромен,
West is dying fast.
Запад быстро умирает.
But as I leave,
Но когда я ухожу,
My heart holds no fear;
В моем сердце нет страха.
I know there's nothing from here.
Я знаю, что отсюда ничего нет.
An April moon is rising as the trees turn to rust.
Апрельская Луна восходит, деревья покрываются ржавчиной.
Killing season comes in shades of gray.
Сезон убийств наступает в оттенках серого.
An April moon is rising as the spring turns to dust.
Апрельская Луна восходит, когда весна превращается в пыль.
We lie down to a howling sound...
Мы ложимся под воющий звук...
On the altar of endless snow,
На алтаре бесконечного снега,
On a deep glacier's glow,
На сиянии глубокого ледника,
We prepare our graves.
Мы готовим себе могилы.
Here under the north star I will sleep away,
Здесь, под Полярной звездой, я буду спать
To the deep hum of your icy womb.
Под глубокий гул твоего ледяного чрева.
April 14th, and death is here,
14 апреля, и смерть уже здесь.
The tide has finally turned.
Наконец-то все изменилось.
The ground is trembling,
Земля дрожит,
Weakened by the longest winter.
Ослабленная самой долгой зимой.
These are the last steps
Это последние шаги.
Of the frost giants as they leave.
О ледяных гигантах, когда они уходят.
But my heart holds no fear;
Но в моем сердце нет страха.
For I know there's nothing from here...
Потому что я знаю, что отсюда ничего нет...





Авторы: Munter Aleksi Jaakko Samuli, Hahto Kai Juhani, Honkonen Veli Matti, Jaemsen Markus Jarno Kristian, Kotamaeki Mikko Johannes, Raivio Juha Tapani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.