Текст и перевод песни Swallow the Sun - Empires of Loneliness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empires of Loneliness
Империи одиночества
A
lonely
shape
at
my
door,
as
death
walked
in
Одинокая
фигура
у
моей
двери,
когда
вошла
смерть,
Turned
his
grey
face
toward
me
Повернула
ко
мне
своё
серое
лицо.
No
eyes,
but
his
stare
pierced
my
soul
Нет
глаз,
но
её
взгляд
пронзил
мою
душу.
No
words,
but
I
knew
his
reasons
well
Ни
слова,
но
я
хорошо
знал
её
причины.
Nothing
here
for
me,
just
a
burden
to
others
Мне
здесь
ничего
не
осталось,
только
бремя
для
других.
I
followed
his
slow
steps,
quiet
sighs
straight
into
the
night
Я
последовал
за
её
медленными
шагами,
тихими
вздохами
прямо
в
ночь,
Through
these
streets
of
flashing
lights
По
этим
улицам
мерцающих
огней.
Shapes
with
eyes
like
shadows
and
stares
so
hollow
Фигуры
с
глазами,
как
тени,
и
взглядами
такими
пустыми.
Nowhere
to
go,
but
lower
from
here
Некуда
идти,
только
ниже
отсюда,
Deeper,
down
into
the
fear
and
hopelessness
Глубже,
вниз,
в
страх
и
безнадежность.
Hell
everywhere
around
me
Ад
повсюду
вокруг
меня,
So
why
would
I
have
anything
to
lose
if
I
follow?
Так
что
я
могу
потерять,
если
последую?
Through
this
city
of
long
shadows
we
walked
Через
этот
город
длинных
теней
мы
шли,
This
world
of
empty
spuls
Этот
мир
пустых
душ.
Kingdom
of
fear
and
hearts
so
lost,
abandoned
by
the
light
Царство
страха
и
сердец,
настолько
потерянных,
покинутых
светом.
Cells
of
empty
shells,
filling
their
insides
Клетки
пустых
оболочек,
наполняющие
свои
внутренности
With
promises
of
something,
anything...
Обещаниями
чего-то,
чего
угодно...
These
grey
towers
around
me
climbing
toward
the
night
sky
Эти
серые
башни
вокруг
меня,
взбирающиеся
к
ночному
небу,
Reaching
for
the
clouds
like
birds
so
black
high
above
Тянущиеся
к
облакам,
как
черные
птицы
высоко
вверху,
With
their
all
seeing
eyes,
the
halo
o
their
stares
С
их
всевидящими
глазами,
ореолом
их
взглядов.
And
these
concrete
walls
И
эти
бетонные
стены
With
dim
lights
that
are
covered
with
curtains
С
тусклыми
огнями,
закрытыми
занавесками,
And
within
are
lost
stairs
И
внутри
затерянные
лестницы,
Just
leading
down
to
the
depths
of
hell
Ведущие
только
вниз,
в
глубины
ада.
This
carnival
of
everything
Этот
карнавал
всего,
Yet
we
have
nothing,
but
this
horror
of
our
existence
И
всё
же
у
нас
нет
ничего,
кроме
этого
ужаса
нашего
существования.
Couldn't
find
more
reasons
to
pray
for
a
better
tomorrow,
Не
мог
найти
больше
причин
молиться
о
лучшем
завтра,
All
I
achieved
was
just
more
distance
Всё,
чего
я
достиг,
— это
ещё
большее
расстояние
From
my
dreams,
my
hopes
and
from
the
light
of
the
morning
От
моих
мечтаний,
моих
надежд
и
от
света
утра,
That
I
separated
my
self
from
so
long
ago
От
которого
я
отделил
себя
так
давно.
So
I
followed
his
slow
and
quiet
sighs
Поэтому
я
последовал
за
её
медленными
и
тихими
вздохами
To
the
place
I
loved
most
as
a
child
К
месту,
которое
я
больше
всего
любил
в
детстве,
Where
I
chased
my
dreams
Где
я
гнался
за
своими
мечтами
And
waved
to
the
passing
trains,
the
miracles
of
life
И
махал
проезжающим
поездам,
чудесам
жизни.
And
here,
back
on
those
same
tracks
И
вот,
вернувшись
на
те
же
рельсы,
I
stand
again,
being
so
much
less
Я
снова
стою,
став
намного
меньше,
Now
alone
holding
nothing
within
Теперь
один,
не
держа
ничего
внутри,
But
this
empire
of
loneliness
Кроме
этой
империи
одиночества.
The
low
rumbling
sound
of
a
train
Низкий
грохочущий
звук
поезда
In
the
distance,
its
blinding
eye
in
the
dark
Вдали,
его
слепящий
глаз
в
темноте,
Ready
to
swallow
you
whole
Готовый
поглотить
тебя
целиком,
Left
in
pieces
like
my
wounded
soul
Оставить
в
кусках,
как
мою
израненную
душу.
Then
from
the
dark,
a
small
glimmering
light
did
appear
Потом
из
темноты
появился
маленький
мерцающий
свет
With
the
trembling
wing
of
a
butterfly
С
трепещущим
крылом
бабочки.
It
shone
a
light
into
my
night
Он
осветил
мою
ночь,
A
halo
of
a
childish
hope,
reaching
Ореол
детской
надежды,
дотянувшийся
From
somewhere,
long
since
gone
Откуда-то,
давно
ушедшего.
I
held
my
breath
and
it
landed
Я
задержал
дыхание,
и
она
приземлилась
On
my
arm
and
asked
На
мою
руку
и
спросила:
Is
there
sill
anything
worth
reaching
for?
Есть
ли
ещё
что-то,
к
чему
стоит
стремиться?
...and
my
heart
said
no
...и
моё
сердце
сказало
"нет".
Any
light
or
goodness
in
you
worth
holding
on
to?
Есть
ли
в
тебе
свет
или
добро,
за
которое
стоит
держаться?
...and
my
heart
said
no
...и
моё
сердце
сказало
"нет".
I
closed
my
eyes,
got
on
my
weak
knees
Я
закрыл
глаза,
опустился
на
слабые
колени
And
breathed
in
the
dark
glow
И
вдохнул
темное
сияние,
As
her
wings
turned
to
ashes,
from
ashes
to
a
black
moth
Когда
её
крылья
превратились
в
пепел,
из
пепла
в
черную
моль.
I
heard
the
sirens
and
screaming
of
the
iron
Я
услышал
сирены
и
крики
железа,
...
and
my
heart
sill
said
no
...
и
моё
сердце
всё
ещё
говорило
"нет".
So
I
followed
his
slow
steps
and
quiet
sighs
Поэтому
я
последовал
за
её
медленными
шагами
и
тихими
вздохами
To
the
place
I
loved
most
as
a
child
К
месту,
которое
я
больше
всего
любил
в
детстве.
And
there,
back
on
those
same
tracks
I
stood
again
И
там,
вернувшись
на
те
же
рельсы,
я
снова
стоял,
Now
alone
holding
nothing
within
Теперь
один,
не
держа
ничего
внутри,
But
this
empire
of
loneliness
Кроме
этой
империи
одиночества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juha Raivio, Aleksi Munter, Mikko Kotamaeki, Veli Honkonen, Markus Jaemsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.