Текст и перевод песни Swallow the Sun - Here On the Black Earth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
island
Ты-остров.
In
the
sea
of
time
В
море
времени
...
I'm
the
ghost
ship
in
the
night
Я
корабль-призрак
в
ночи.
In
the
eye
of
the
storm
В
эпицентре
бури.
You're
the
lighthouse
Ты-Маяк.
I
am
at
the
edge
of
the
world
Я
на
краю
света.
Beyond
the
walls
За
стенами.
Death
tore
out
the
flesh
from
my
bones
Смерть
вырвала
плоть
из
моих
костей.
Left
my
soul
so
pale
and
hollow
Оставила
мою
душу
такой
бледной
и
пустой.
My
hands
reach
into
the
void
Мои
руки
тянутся
в
пустоту.
Where
you
used
to
be
Где
ты
был
раньше?
Built
my
armour
from
the
bones
of
them
angels
Я
построил
свою
броню
из
костей
ангелов.
Breathing
out
the
arrows
of
God
Выдыхая
Стрелы
Бога.
My
hands
reach
into
the
void
Мои
руки
тянутся
в
пустоту.
Where
you
used
to
be
Где
ты
был
раньше?
You're
the
island
Ты-остров.
On
the
broken
sky
На
разбитом
небе.
I
will
keep
my
sacred
vows
Я
сохраню
свои
священные
клятвы.
Under
moonlit
skies
Под
лунным
небом.
Here
on
the
black
earth
Здесь,
на
черной
земле.
In
the
fragments
of
an
empty
heart
В
осколках
пустого
сердца.
Where
you
used
to
be
Где
ты
был
раньше?
Death
tore
out
the
flesh
from
my
bones
Смерть
вырвала
плоть
из
моих
костей.
Left
my
soul
so
pale
and
hollow
Оставила
мою
душу
такой
бледной
и
пустой.
My
hands
reach
into
the
void
Мои
руки
тянутся
в
пустоту.
Where
you
used
to
be
Где
ты
был
раньше?
Built
my
armour
from
the
bones
of
them
angels
Я
построил
свою
броню
из
костей
ангелов.
Breathing
out
the
wrath
of
God
Выдыхая
гнев
Божий.
My
hands
reach
into
the
void
Мои
руки
тянутся
в
пустоту.
Where
you
used
to
be
Где
ты
был
раньше?
Riding
on
the
edge
of
the
world
Верхом
на
краю
света.
Now
free
like
the
racing
clouds
Теперь
свободен,
как
гоночные
облака,
Circling
around
the
halo
of
the
moon
кружащие
вокруг
нимба
Луны.
Like
the
birds
of
the
night
when
touched
by
the
sun
Как
птицы
ночи,
когда
их
коснулось
солнце.
You're
the
island
Ты-остров.
In
the
sea
of
sky
В
небесном
море.
I'm
the
ghost
ship
in
the
night
Я
корабль-призрак
в
ночи.
In
the
eye
of
the
storm
В
эпицентре
бури.
You're
my
lighthouse
Ты-мой
маяк.
I'm
at
the
edge
Я
на
краю
пропасти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veli Honkonen, Juho Raiha, Juha Raivio, Juuso Raatikainen, Mikko Kotamaeki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.