Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
a
feeling
in
my
pocket
Ich
habe
ein
Gefühl
in
meiner
Tasche,
Liebes
Like
I
swallowed
half
a
dynamite
Als
hätte
ich
die
Hälfte
eines
Dynamitstabs
verschluckt
Got
a
pounding
in
my
cranium
Ich
habe
ein
Pochen
in
meinem
Schädel
Feels
like
everything
inside
me
should
be
there,
yeah
Es
fühlt
sich
an,
als
sollte
alles
in
mir
da
sein,
ja
Oh,
I
said,
"Lord,
I'm
so
scared"
Oh,
ich
sagte:
"Mein
Gott,
ich
habe
so
Angst"
That
the
world
is
tugging
gently
like
a
beggar
at
my
sleeve
Dass
die
Welt
sanft
an
meinem
Ärmel
zieht,
wie
ein
Bettler
And
there's
much
to
all
the
story
Und
es
gibt
viel
zu
dieser
Geschichte
But
it's
so
heartbreaking
to
believe,
oh
Aber
es
ist
so
herzzerreißend,
daran
zu
glauben,
oh
I'm
in
a
whole
lot
of
trouble
when
I
get
old
Ich
werde
in
großen
Schwierigkeiten
sein,
wenn
ich
alt
werde
I'm
in
a
whole
lot
of
trouble
when
I
get
old
Ich
werde
in
großen
Schwierigkeiten
sein,
wenn
ich
alt
werde
Gotcha,
man!
Erwischt,
Mann!
When
it
strikes,
it
feels
like
the
world
is
out
to
get
you
Wenn
es
zuschlägt,
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
die
Welt
gegen
dich
I
have
to
run,
I
have
to
leave
Ich
muss
rennen,
ich
muss
gehen
'Cause
everything
you
thought
of
is
Denn
alles,
woran
du
gedacht
hast,
ist
Much
too
crazy
and
idea
to
believe
in
Viel
zu
verrückt
und
eine
Idee,
um
daran
zu
glauben
Well,
how
do
you
stop
a
freight
train
Nun,
wie
hält
man
einen
Güterzug
auf
When
the
freight
train's
running
wild
and
it
thunders
from
the
sky?
Wenn
der
Güterzug
wild
fährt
und
vom
Himmel
donnert?
And
how
do
you
clip
an
eagle's
wings
Und
wie
kürzt
man
einem
Adler
die
Flügel
When
you
know
the
eagle's
about
to
fly?
Wenn
du
weißt,
dass
der
Adler
gleich
abheben
wird?
I'm
in
a
whole
lot
of
trouble
when
I
get
old
Ich
werde
in
großen
Schwierigkeiten
sein,
wenn
ich
alt
werde
I'm
in
a
whole
lot
of
trouble
when
I
get
old
Ich
werde
in
großen
Schwierigkeiten
sein,
wenn
ich
alt
werde
I
can
hear
you
screaming
through
your
window
Ich
kann
dich
durch
dein
Fenster
schreien
hören,
meine
Liebe
I
can
hear
you
screaming
through
your
old
back
door
Ich
kann
dich
durch
deine
alte
Hintertür
schreien
hören
And
you
know
I,
I
get
a
shiver
Und
du
weißt,
ich
bekomme
einen
Schauer
When
I
stop,
you
know
I
get
frightened
Wenn
ich
aufhöre,
weißt
du,
ich
habe
Angst
I'm
in
a
whole
lot
of
trouble
when
I
get
old
Ich
werde
in
großen
Schwierigkeiten
sein,
wenn
ich
alt
werde
I'm
in
a
whole
lot
of
trouble
when
I
get
old
Ich
werde
in
großen
Schwierigkeiten
sein,
wenn
ich
alt
werde
When
I
get
old
(I
get
old)
Wenn
ich
alt
werde
(ich
werde
alt)
I'm
in
a
whole
lot
of
trouble
when
I
get
old
(I
get
old)
Ich
werde
in
großen
Schwierigkeiten
sein,
wenn
ich
alt
werde
(ich
werde
alt)
Yeah,
you
know
what
I
said
Ja,
du
weißt,
was
ich
gesagt
habe
I'm
in
a
whole
lot
of
trouble
when
I
get
old
Ich
werde
in
großen
Schwierigkeiten
sein,
wenn
ich
alt
werde
Gotcha,
man!
Erwischt,
Mann!
'Cause
I
can't,
I
said
Denn
ich
kann,
ich
sagte
I'm
in
a
whole
lot
of
trouble
when
I
get
old
Ich
werde
in
großen
Schwierigkeiten
sein,
wenn
ich
alt
werde
Gotcha,
man!
Erwischt,
Mann!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Archibald Dixon Swan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.