Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some New Things
Etwas Neues
And
it's
lost
in
a
thought
Und
es
ist
verloren
in
einem
Gedanken
Never
seen,
never
caught
Nie
gesehen,
nie
gefangen
And
it's
lost
in
a
thought
Und
es
ist
verloren
in
einem
Gedanken
Never
seen,
never
caught
Nie
gesehen,
nie
gefangen
And
it's
lost
in
a
thought
Und
es
ist
verloren
in
einem
Gedanken
Never
seen,
never
caught
Nie
gesehen,
nie
gefangen
And
it's
lost
in
a
thought
Und
es
ist
verloren
in
einem
Gedanken
In
a
sun,
in
a
moon
In
einer
Sonne,
in
einem
Mond
In
a
cloud,
in
the
air
In
einer
Wolke,
in
der
Luft
In
a
scream,
there's
a
tear
In
einem
Schrei,
da
ist
eine
Träne
There's
a
stab,
on
a
slab
Da
ist
ein
Stich,
auf
einer
Platte
Now,
the
future
eats
a
past
Jetzt
frisst
die
Zukunft
eine
Vergangenheit
It
is
shrinking,
it
is
fast
Sie
schrumpft,
sie
ist
schnell
There's
a
mind,
there's
a
hive
Da
ist
ein
Verstand,
da
ist
ein
Schwarm
There
is
life,
there
is
not
Da
ist
Leben,
da
ist
keins
There's
a
name
I
forgot
Da
ist
ein
Name,
den
ich
vergaß
There's
a
breath,
not
a
thought
Da
ist
ein
Atem,
kein
Gedanke
There's
a
lake,
there's
a
snake
Da
ist
ein
See,
da
ist
eine
Schlange
There's
a
knife
giving
life
Da
ist
ein
Messer,
das
Leben
gibt
There's
a
fool
reaching
up
Da
ist
ein
Narr,
der
hinaufgreift
To
a
star
that
erupts
Zu
einem
Stern,
der
ausbricht
In
a
flood
rising
up
In
einer
Flut,
die
aufsteigt
To
a
nothing
that
is
coming
Zu
einem
Nichts,
das
kommt
And
it's
hungry
like
a
monkey
Und
es
ist
hungrig
wie
ein
Affe
There
is
blood
in
my
eye
Da
ist
Blut
in
meinem
Auge
There
is
truth
in
a
lie
Da
ist
Wahrheit
in
einer
Lüge
There's
a
dog,
eats
a
mind
Da
ist
ein
Hund,
frisst
einen
Verstand
There's
a
wire,
there's
a
bind
Da
ist
ein
Draht,
da
ist
eine
Fessel
I
perceive,
I
don't
breathe
Ich
nehme
wahr,
ich
atme
nicht
I
become,
I'm
undone
Ich
werde,
ich
bin
zunichte
gemacht
In
the
unseen,
there
is
love
Im
Ungesehenen,
da
ist
Liebe
There
is
ruin
on
the
one
Da
ist
Ruin
auf
dem
Einen
There's
a
rip,
there's
a
drift
Da
ist
ein
Riss,
da
ist
ein
Treiben
Stealing
bliss
from
your
lip
Der
Wonne
von
deiner
Lippe
stiehlt
I'm
insane,
you're
insane
Ich
bin
wahnsinnig,
du
bist
wahnsinnig
Cut
a
vein
in
my
brain
Da
ist
ein
Schnitt
in
eine
Vene
in
meinem
Gehirn
There's
a
trap,
there's
a
catch
Da
ist
eine
Falle,
da
ist
ein
Haken
There's
a
golden
shining
arrow
Da
ist
ein
goldener
leuchtender
Pfeil
There's
a
cancer
in
a
marrow
Da
ist
Krebs
in
einem
Mark
There's
a
flame
in
a
hand
Da
ist
eine
Flamme
in
einer
Hand
There's
a
kneeling
glowing
man
Da
ist
ein
kniender
leuchtender
Mann
There's
a
rope
reaching
up
Da
ist
ein
Seil,
das
hinaufreicht
To
a
sky,
to
a
lie
Zu
einem
Himmel,
zu
einer
Lüge
In
a
spiral,
there's
a
tide
In
einer
Spirale,
da
ist
eine
Flut
There's
a
flood,
let's
give
up
Da
ist
eine
Flut,
lass
uns
aufgeben
There's
a
hand,
there's
a
mouth
Da
ist
eine
Hand,
da
ist
ein
Mund
There's
a
stair
winding
down
Da
ist
eine
Treppe,
die
sich
hinabwindet
To
your
chest,
to
your
guts
Zu
deiner
Brust,
zu
deinen
Eingeweiden
Hold
it
in,
don't
give
up
Halt
es
drin,
gib
nicht
auf
There's
a
dream,
there's
a
sheen
Da
ist
ein
Traum,
da
ist
ein
Glanz
There's
an
endless
silver
stream
Da
ist
ein
endloser
silberner
Strom
There's
a
song,
now
there's
not
Da
ist
ein
Lied,
jetzt
ist
keins
Never
caught,
never
lost
Nie
gefangen,
nie
verloren
There's
a
sound
coming
now
Da
ist
ein
Geräusch,
das
jetzt
kommt
In
a
cloud,
hanging
down
In
einer
Wolke,
herabhängend
Never
played,
uncontained
Nie
gespielt,
ungezügelt
And
it's
growing,
and
it's
flowing
Und
es
wächst,
und
es
fließt
And
unfolding,
and
it's
showing
Und
entfaltet
sich,
und
es
zeigt
sich
In
a
lung,
in
a
child
In
einer
Lunge,
in
einem
Kind
There's
a
fire
running
wild
Da
ist
ein
Feuer,
das
wild
läuft
In
a
mind,
on
a
line
In
einem
Verstand,
auf
einer
Linie
Parallel
to
a
cross
Parallel
zu
einem
Kreuz
There's
a
place
I
forgot
Da
ist
ein
Ort,
den
ich
vergaß
Never
seen,
never
caught
Nie
gesehen,
nie
gefangen
And
it's
lost
in
a
thought
Und
es
ist
verloren
in
einem
Gedanken
Let
it
out,
lay
it
down
Lass
es
raus,
leg
es
nieder
Let
it
out,
lay
it
down
Lass
es
raus,
leg
es
nieder
Let
it
out,
lay
it
down
Lass
es
raus,
leg
es
nieder
Let
it
out,
let
it
out
Lass
es
raus,
lass
es
raus
Of
your
mouth,
let
it
out
Aus
deinem
Mund,
lass
es
raus
Of
your
mouth,
let
it
out
Aus
deinem
Mund,
lass
es
raus
Of
your
mouth,
let
it
out
Aus
deinem
Mund,
lass
es
raus
Of
your
mouth,
let
it
out
Aus
deinem
Mund,
lass
es
raus
Of
your
mouth,
let
it
out
Aus
deinem
Mund,
lass
es
raus
Of
your
mouth,
let
it
out
Aus
deinem
Mund,
lass
es
raus
Let
it
out,
let
it
out
Lass
es
raus,
lass
es
raus
Let
it
out,
let
it
out
Lass
es
raus,
lass
es
raus
Let
it
out,
let
it
out
Lass
es
raus,
lass
es
raus
Let
it
out,
let
it
out
Lass
es
raus,
lass
es
raus
Let
him
out,
let
him
out
Lass
ihn
raus,
lass
ihn
raus
Let
him
out,
let
him
out
Lass
ihn
raus,
lass
ihn
raus
Let
him
out,
let
him
out
Lass
ihn
raus,
lass
ihn
raus
Let
him
out,
let
him
out
Lass
ihn
raus,
lass
ihn
raus
Let
him
out,
let
him
out
Lass
ihn
raus,
lass
ihn
raus
Let
him
out,
let
him
out
Lass
ihn
raus,
lass
ihn
raus
Let
him
out,
let
him
out
Lass
ihn
raus,
lass
ihn
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Gira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.