Текст и перевод песни Swapnil Bandodkar - Jivant Ahe
Jivant Ahe
Alive and Burning
{ जिवंत
आहे
जरा
जरा
मी
दिवा
जसा
विझताना
...
{ I'm
alive
for
a
moment,
like
a
candle
about
to
die
...
अखेरची
भेट
आपली
या
उदास
खिन्न
क्षणांना
...
Our
last
meeting
marked
the
end
of
our
sad,
gloomy
moments
...
तुटून
गेलेत
सर्व
धागे
आता
कुणी
न
तुझा
मी
...
All
our
threads
have
been
broken,
now
no
one
owns
me,
not
even
you
...
विरून
जातील
प्राण
माझे
उद्या
नसेन
कुठेही
...
My
breath
will
leave
my
body
tomorrow,
and
I'll
be
gone
forever
...
जळे
हृदय
माझे
...
कधी
तुझेच
जे
होते...
My
heart
burns
...
it
used
to
be
yours...
आता
कसे
तुझ्यावीण...
या
जीवनाचे
वाहायचे
ओझे
...
}-२
Now,
without
you
...
how
can
I
bear
the
burden
of
living?
}-2
कळे
न
कुठले
तुफान
आले
लुटून
नेले
दिव्यांना
...
I
don't
know
what
storm
came
and
took
away
our
light
...
अनोळखी
लागलो
दिसु
मी
तुझ्याच
मग
डोळ्यांना
...
I'm
a
stranger
now,
even
to
your
eyes
...
कशी
तुझी
ही
नजर
बदलली
तुला
कशास
विचारू...
How
could
your
gaze
change
like
this?
How
can
I
ask
you...
आता
न
फिरशील
कधीच
मागे
तुला
कशास
पुकारू...
You'll
never
come
back
to
me,
so
why
should
I
call
out
to
you...
नव्या
दिशा
अन
नवीन
वाटा
तुझा
नवीन
किनारा
...
New
paths
and
new
destinations,
a
new
shore
for
you
...
दिलास
तू
सोबतीस
मजला
भयाण
वादळ
वारा
...
You
gave
me
company,
and
then
you
left
me
in
a
terrible
storm
...
जळे
हृदय
माझे...
कधी
तुझेच
जे
होते...
My
heart
burns
...
it
used
to
be
yours...
आता
कसे
तुझ्यावीण...
या
जीवनाचे
वाहायचे
ओझे
...
Now,
without
you
...
how
can
I
bear
the
burden
of
living?
}
मनात
जे
एक
स्वप्न
होते
तडेच
त्याला
गेले
...
The
dream
in
my
heart
has
vanished
without
a
trace
...
जळून
गेली
तहान
माझी
तृषार्त
ओठ
जळाले
...
My
thirst
is
gone,
my
dry
lips
are
burning
...
जरी
कितीही
पूर
आसवाचे
उरत
माझ्या
आले
...
Even
if
floods
of
tears
come
to
my
eyes
...
टिपूस
हि
पापणीत
नाही
सुकून
गेले
डोळे...
They
will
not
be
collected
in
my
eyelids,
and
my
eyes
have
dried...
उन्हात
माझा
प्रवास
आता
नसेल
सोबत
कोणी
...
My
journey
in
the
sun
will
end,
and
no
one
will
be
with
me
...
कधीतरी
सापडेल
तुजला
धुळीत
माझी
विराणी
...
Someday
you
will
find
my
ashes
in
the
dust
...
जळे
हृदय
माझे
कधी...
तुझेच
जे
होते...
My
heart
burns
...
it
used
to
be
yours...
आता
कसे
तुझ्यावीण...
या
जीवनाचे
वाहायचे
ओझे
...
Now,
without
you
...
how
can
I
bear
the
burden
of
living?
}
जिवंत
आहे
जरा
जरा
मी
दिवा
जसा
विझताना
...
I'm
alive
for
a
moment,
like
a
candle
about
to
die
...
अखेरची
भेट
आपली
या
उदास
खिन्न
क्षणांना
...
Our
last
meeting
marked
the
end
of
our
sad,
gloomy
moments
...
तुटून
गेलेत
सर्व
धागे
आता
कुणी
न
तुझा
मी
...
All
our
threads
have
been
broken,
now
no
one
owns
me,
not
even
you
...
विरून
जातील
प्राण
माझे
उद्या
नसेन
कुठेही
...
My
breath
will
leave
my
body
tomorrow,
and
I'll
be
gone
forever
...
जळे
हृदय
माझे
...
कधी
तुझेच
जे
होते...
My
heart
burns
...
it
used
to
be
yours...
आता
कसे
तुझ्यावीण...
या
जीवनाचे
वाहायचे
ओझे
...
Now,
without
you
...
how
can
I
bear
the
burden
of
living?
}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Bedhund
дата релиза
01-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.