Swapnil Bandodkar - Jivant Ahe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Swapnil Bandodkar - Jivant Ahe




Jivant Ahe
Alive and Burning
{ जिवंत आहे जरा जरा मी दिवा जसा विझताना ...
{ I'm alive for a moment, like a candle about to die ...
अखेरची भेट आपली या उदास खिन्न क्षणांना ...
Our last meeting marked the end of our sad, gloomy moments ...
तुटून गेलेत सर्व धागे आता कुणी तुझा मी ...
All our threads have been broken, now no one owns me, not even you ...
विरून जातील प्राण माझे उद्या नसेन कुठेही ...
My breath will leave my body tomorrow, and I'll be gone forever ...
जळे हृदय माझे ... कधी तुझेच जे होते...
My heart burns ... it used to be yours...
आता कसे तुझ्यावीण... या जीवनाचे वाहायचे ओझे ... }-२
Now, without you ... how can I bear the burden of living? }-2
कळे कुठले तुफान आले लुटून नेले दिव्यांना ...
I don't know what storm came and took away our light ...
अनोळखी लागलो दिसु मी तुझ्याच मग डोळ्यांना ...
I'm a stranger now, even to your eyes ...
कशी तुझी ही नजर बदलली तुला कशास विचारू...
How could your gaze change like this? How can I ask you...
आता फिरशील कधीच मागे तुला कशास पुकारू...
You'll never come back to me, so why should I call out to you...
नव्या दिशा अन नवीन वाटा तुझा नवीन किनारा ...
New paths and new destinations, a new shore for you ...
दिलास तू सोबतीस मजला भयाण वादळ वारा ...
You gave me company, and then you left me in a terrible storm ...
जळे हृदय माझे... कधी तुझेच जे होते...
My heart burns ... it used to be yours...
आता कसे तुझ्यावीण... या जीवनाचे वाहायचे ओझे ...
Now, without you ... how can I bear the burden of living? }
मनात जे एक स्वप्न होते तडेच त्याला गेले ...
The dream in my heart has vanished without a trace ...
जळून गेली तहान माझी तृषार्त ओठ जळाले ...
My thirst is gone, my dry lips are burning ...
जरी कितीही पूर आसवाचे उरत माझ्या आले ...
Even if floods of tears come to my eyes ...
टिपूस हि पापणीत नाही सुकून गेले डोळे...
They will not be collected in my eyelids, and my eyes have dried...
उन्हात माझा प्रवास आता नसेल सोबत कोणी ...
My journey in the sun will end, and no one will be with me ...
कधीतरी सापडेल तुजला धुळीत माझी विराणी ...
Someday you will find my ashes in the dust ...
जळे हृदय माझे कधी... तुझेच जे होते...
My heart burns ... it used to be yours...
आता कसे तुझ्यावीण... या जीवनाचे वाहायचे ओझे ...
Now, without you ... how can I bear the burden of living? }
जिवंत आहे जरा जरा मी दिवा जसा विझताना ...
I'm alive for a moment, like a candle about to die ...
अखेरची भेट आपली या उदास खिन्न क्षणांना ...
Our last meeting marked the end of our sad, gloomy moments ...
तुटून गेलेत सर्व धागे आता कुणी तुझा मी ...
All our threads have been broken, now no one owns me, not even you ...
विरून जातील प्राण माझे उद्या नसेन कुठेही ...
My breath will leave my body tomorrow, and I'll be gone forever ...
जळे हृदय माझे ... कधी तुझेच जे होते...
My heart burns ... it used to be yours...
आता कसे तुझ्यावीण... या जीवनाचे वाहायचे ओझे ...
Now, without you ... how can I bear the burden of living? }






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.