Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
niggas
All
meine
Niggas
I'm
just
a
muhfuckin'
underdog
Ich
bin
nur
ein
verdammter
Underdog
Tell
my
dawgs,
"We
at
the
top,
we
just
right
under,
dawg"
Sage
meinen
Jungs:
"Wir
sind
ganz
oben,
wir
sind
nur
knapp
darunter,
Kumpel"
Times
like
this,
I
swear
to
God,
they
really
mold
you,
dawg
Zeiten
wie
diese,
ich
schwöre
bei
Gott,
sie
formen
dich
wirklich,
Kumpel
Real
Atlanta
nigga,
you
don't
check
in,
we
don't
know
you,
dawg
Echter
Atlanta-Typ,
wenn
du
dich
nicht
meldest,
kennen
wir
dich
nicht,
Kumpel
Yeah,
'cause
I
done
seen
the
bottom,
nigga
Ja,
denn
ich
habe
den
Boden
gesehen,
Nigga
I
done
been
up
boolin'
with
my
mans
before
they
shot
him,
nigga
Ich
war
mit
meinen
Leuten
unterwegs,
bevor
sie
ihn
erschossen,
Nigga
I
done
seen
'em
searchin'
for
my
pops,
and
then
they
got
him,
nigga
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
nach
meinem
Vater
suchten,
und
dann
haben
sie
ihn
gekriegt,
Nigga
Used
to
be
up
dreamin'
'bout
my
Benz,
and
then
I
got
it,
nigga
Ich
träumte
von
meinem
Benz,
und
dann
habe
ich
ihn
bekommen,
Nigga
Always
knew
I
had
it,
I
just
had
to
get
it
poppin',
nigga
Ich
wusste
immer,
dass
ich
es
draufhabe,
ich
musste
es
nur
zum
Laufen
bringen,
Nigga
Yeah,
now
they
fiendin'
for
my
shit
and
Ja,
jetzt
sind
sie
ganz
wild
auf
mein
Zeug
und
Wanna
know
when
I'ma
be
droppin',
nigga
wollen
wissen,
wann
ich
es
veröffentliche,
Nigga
I
done
took
some
L's,
but
quittin'
really
wasn't
no
option,
nigga
Ich
habe
ein
paar
Niederlagen
eingesteckt,
aber
Aufgeben
war
wirklich
keine
Option,
Nigga
Let
somebody
touch
me
or
my
mans,
then
bodies
droppin',
nigga
Wenn
jemand
mich
oder
meine
Leute
anfasst,
dann
fallen
Leichen,
Nigga
Hate
talkin'
'bout
death,
Ich
hasse
es,
über
den
Tod
zu
sprechen,
But
it
is
what
it
is,
that's
on
my
mama,
nigga
aber
es
ist,
was
es
ist,
das
schwöre
ich
bei
meiner
Mutter,
Nigga
Niggas
know
'bout
Dre,
I
stay
out
the
way,
don't
do
no
drama,
nigga
Niggas
wissen
über
Dre
Bescheid,
ich
halte
mich
aus
allem
raus,
mache
kein
Drama,
Nigga
Too
busy
recordin',
tryna
run
into
them
commas,
nigga
Ich
bin
zu
beschäftigt
mit
Aufnahmen,
versuche,
an
die
Kommas
zu
kommen,
Nigga
I'ma
need
an
M
for
my
all
fam
and
all
my
partners,
nigga
Ich
brauche
eine
Million
für
meine
ganze
Familie
und
all
meine
Partner,
Nigga
I
done
seen
a
lot
of
my
own
people
get
convictions
Ich
habe
gesehen,
wie
viele
meiner
eigenen
Leute
verurteilt
wurden
I
done
seen
some
shit
out
in
these
streets,
that
shit
was
wicked
Ich
habe
einiges
auf
diesen
Straßen
gesehen,
das
war
echt
übel
Devil
tried
to
take
my
mama
from
me,
I
was
trippin'
Der
Teufel
versuchte,
mir
meine
Mutter
wegzunehmen,
ich
bin
ausgerastet
Only
thing
that
kept
me
up
and
running
was
that
I'm
gifted
Das
Einzige,
was
mich
am
Laufen
hielt,
war,
dass
ich
begabt
bin
I
could
never
fall
out
with
my
day
one
over
no
bitches
Ich
könnte
mich
niemals
mit
meinem
Kumpel
von
Tag
eins
wegen
irgendwelcher
Bitches
zerstreiten
I
just
reload
with
my
soldiers,
make
'em
read
me
back
the
mission
Ich
lade
einfach
mit
meinen
Soldaten
nach,
lasse
sie
mir
die
Mission
noch
mal
vorlesen
Now
every
song
I
do
hittin',
you
just
actin',
I
really
lived
it,
uh
Jetzt
trifft
jeder
Song,
den
ich
mache,
du
tust
nur
so,
ich
habe
es
wirklich
gelebt,
uh
I
can
tell
you
truth,
can't
tell
you
no
lies
Ich
kann
dir
die
Wahrheit
sagen,
kann
dir
keine
Lügen
erzählen
Growin'
up
with
nothin',
a
dollar
was
my
prize
Aufgewachsen
mit
nichts,
war
ein
Dollar
mein
Preis
Prayin'
every
day,
someone
don't
try
to
take
my
life
Ich
bete
jeden
Tag,
dass
niemand
versucht,
mir
mein
Leben
zu
nehmen
Had
to
get
it
right
with
God,
I
knew
I
wasn't
livin'
right,
yeah
Ich
musste
es
mit
Gott
klären,
ich
wusste,
dass
ich
nicht
richtig
lebte,
ja
I
can
sell
you
hope,
I
can
sell
you
dreams
Ich
kann
dir
Hoffnung
verkaufen,
ich
kann
dir
Träume
verkaufen
Stop
my
dawg
from
movin'
work
and
put
him
on
the
team
Ich
habe
meinen
Kumpel
davon
abgehalten,
Drogen
zu
verkaufen,
und
ihn
ins
Team
geholt
They
don't
know
nothin'
'bout
havin'
nothin'
Sie
wissen
nichts
davon,
nichts
zu
haben
But
evil
rights
stuck
in
your
jeans
außer
bösen
Rechten,
die
in
deiner
Jeans
stecken
Gotta
stay
loyal
to
my
dawgs,
can't
nothin'
come
in
between
Ich
muss
meinen
Jungs
treu
bleiben,
da
kann
nichts
dazwischenkommen
When
I
had
to
move
to
PA,
pops
was
sposed
to
live
with
me
Als
ich
nach
PA
ziehen
musste,
sollte
mein
Vater
bei
mir
wohnen
He
still
livin'
with
his
folks,
so
he
now
he
in
the
crib
with
me
Er
wohnte
immer
noch
bei
seinen
Eltern,
also
wohnt
er
jetzt
bei
mir
im
Haus
Same
room
and
everything,
nigga,
two
twin
beds
with
me
Dasselbe
Zimmer
und
alles,
Nigga,
zwei
Einzelbetten
mit
mir
And
it
was
fuck
him,
still,
nigga
wasn't
in
the
field
with
me
Und
es
war
scheiß
auf
ihn,
er
war
immer
noch
nicht
mit
mir
im
Feld
Still
can't
forgive
him,
feelings
as
a
kid
were
still
with
me
Ich
kann
ihm
immer
noch
nicht
vergeben,
die
Gefühle
als
Kind
waren
immer
noch
da
How
I'm
sposed
t'build
relationships
you
wouldn't
build
with
me?
Wie
soll
ich
Beziehungen
aufbauen,
die
du
nicht
mit
mir
aufbauen
würdest?
Shout
out
ma,
she
did
her
best
and
always
kept
it
real
with
me
Shoutout
an
meine
Ma,
sie
hat
ihr
Bestes
gegeben
und
war
immer
ehrlich
zu
mir
When
I
moved
to
South
Carolina,
had
to
keep
my
steel
with
me
Als
ich
nach
South
Carolina
zog,
musste
ich
meine
Waffe
bei
mir
haben
Shit
felt
like
jail
to
me,
and
Hadi
did
the
bid
with
me
Es
fühlte
sich
an
wie
ein
Gefängnis
für
mich,
und
Hadi
hat
die
Zeit
mit
mir
abgesessen
Feelin'
bad
for
keepin'
work
inside
my
grandma
crib
with
me
Ich
fühle
mich
schlecht,
weil
ich
Drogen
in
meiner
Oma's
Wohnung
hatte
But
I
had
to
make
a
dollar,
had
to
make
it
with
my
boys
Aber
ich
musste
einen
Dollar
machen,
musste
es
mit
meinen
Jungs
schaffen
I
know
my
grandma
really
love
me
Ich
weiß,
dass
meine
Oma
mich
wirklich
liebt
'Cause
she
ain't
complain
'bout
the
noise
denn
sie
hat
sich
nicht
über
den
Lärm
beschwert
I
was
makin'
in
the
closet,
make
a
mixtape,
then
I
drop
it
Ich
habe
im
Schrank
Musik
gemacht,
ein
Mixtape
erstellt
und
es
dann
veröffentlicht
And
I'm
still
her
favorite,
too,
I
guess
she
knew
I
was
a
prophet
Und
ich
bin
immer
noch
ihr
Liebling,
ich
schätze,
sie
wusste,
dass
ich
ein
Prophet
bin
Guess
she
knew
that
I
was
stronger
than
my
pain
and
all
my
problems
Ich
schätze,
sie
wusste,
dass
ich
stärker
bin
als
mein
Schmerz
und
all
meine
Probleme
Guess
she
knew,
by
any
means,
her
grandson
gon'
get
it
poppin'
Ich
schätze,
sie
wusste,
dass
ihr
Enkel
es
auf
jeden
Fall
schaffen
würde
I
can
tell
you
truth,
can't
tell
you
no
lies
Ich
kann
dir
die
Wahrheit
sagen,
kann
dir
keine
Lügen
erzählen
Growin'
up
with
nothin',
a
dollar
was
my
prize
Aufgewachsen
mit
nichts,
war
ein
Dollar
mein
Preis
Prayin'
every
day,
someone
don't
try
to
take
my
life
Ich
bete
jeden
Tag,
dass
niemand
versucht,
mir
mein
Leben
zu
nehmen
Had
to
get
it
right
with
God,
I
knew
I
wasn't
livin'
right,
yeah
Ich
musste
es
mit
Gott
klären,
ich
wusste,
dass
ich
nicht
richtig
lebte,
ja
I
can
sell
you
hope,
I
can
sell
you
dreams
Ich
kann
dir
Hoffnung
verkaufen,
ich
kann
dir
Träume
verkaufen
Stop
my
dawg
from
movin'
work
and
put
him
on
the
team
Ich
habe
meinen
Kumpel
davon
abgehalten,
Drogen
zu
verkaufen
und
ihn
ins
Team
geholt
They
don't
know
nothin'
'bout
havin'
nothin'
Sie
wissen
nichts
davon,
nichts
zu
haben,
But
evil
rights
stuck
in
your
jeans
außer
bösen
Rechten,
die
in
deiner
Jeans
stecken
Gotta
stay
loyal
to
my
dawgs,
can't
nothin'
come
in
between
Ich
muss
meinen
Jungs
treu
bleiben,
da
kann
nichts
dazwischenkommen
I
can
tell
you
truth,
can't
tell
you
no
lies
Ich
kann
dir
die
Wahrheit
sagen,
kann
dir
keine
Lügen
erzählen
Growin'
up
with
nothin',
a
dollar
was
my
prize
Aufgewachsen
mit
nichts,
war
ein
Dollar
mein
Preis
Prayin'
every
day,
someone
don't
try
to
take
my
life
Ich
bete
jeden
Tag,
dass
niemand
versucht,
mir
mein
Leben
zu
nehmen
Had
to
get
it
right
with
God,
I
knew
I
wasn't
livin'
right,
yeah
Ich
musste
es
mit
Gott
klären,
ich
wusste,
dass
ich
nicht
richtig
lebte,
ja
I
can
sell
you
hope,
I
can
sell
you
dreams
Ich
kann
dir
Hoffnung
verkaufen,
ich
kann
dir
Träume
verkaufen
Stop
my
dawg
from
movin'
work
and
put
him
on
the
team
Ich
habe
meinen
Kumpel
davon
abgehalten,
Drogen
zu
verkaufen
und
ihn
ins
Team
geholt
They
don't
know
nothin'
'bout
havin'
nothin'
Sie
wissen
nichts
davon,
nichts
zu
haben
But
evil
rights
stuck
in
your
jeans
außer
bösen
Rechten,
die
in
deiner
Jeans
stecken
Stayin'
loyal
to
my
dawgs,
can't
nothin'
come
in
between
Ich
bleibe
meinen
Jungs
treu,
da
kann
nichts
dazwischenkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Sims, Andre Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.