Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Final Fantasy
Final Fantasy
All
the
little
freaky
things
I
like
to
do
to
you
All
die
kleinen
versauten
Dinge,
die
ich
gerne
mit
dir
mache
A
fantasy
that
I
would
like
to
have
inside
your
room
Eine
Fantasie,
die
ich
gerne
in
deinem
Zimmer
hätte
If
you
assumed
that
everything
I
say
to
you
is
true
Wenn
du
angenommen
hast,
dass
alles,
was
ich
dir
sage,
wahr
ist
Then
you
must
think
I
die
behind
these
words
I
say
in
booth
Dann
musst
du
denken,
ich
sterbe
hinter
diesen
Worten,
die
ich
in
der
Kabine
sage
Often
you
run
through
my
mind,
and
it
feel
like
the
zoo
Oft
rennst
du
durch
meinen
Kopf,
und
es
fühlt
sich
an
wie
im
Zoo
Runnin'
this
way,
runnin'
that
way,
at
a
fast
pace,
in
the
fast
lane
Läufst
hierhin,
läufst
dorthin,
in
schnellem
Tempo,
auf
der
Überholspur
To
my
last
name,
I'm
the
last
pain,
if
you
ask
me
fucking
Bis
zu
meinem
Nachnamen,
ich
bin
der
letzte
Schmerz,
verdammt,
wenn
du
mich
fragst
My
heart
just
speak
to
mind
Mein
Herz
spricht
einfach
zum
Verstand
And
then,
my
mind,
it
tell
me
something
Und
dann,
mein
Verstand,
er
sagt
mir
etwas
Tell
me
what
it
takes
to
open
up
and
get
you
loose
Sag
mir,
was
es
braucht,
um
dich
zu
öffnen
und
locker
zu
machen
And
we
can
talk
until
your
eyes
roll
behind
your
tooth
Und
wir
können
reden,
bis
deine
Augen
nach
hinten
rollen
And
I'd
assume
that
everything
you
say
to
me
is
true
Und
ich
würde
annehmen,
dass
alles,
was
du
mir
sagst,
wahr
ist
By
now,
you
know
I
want
you,
and
I
hope
you
want
me
too
Mittlerweile
weißt
du,
dass
ich
dich
will,
und
ich
hoffe,
du
willst
mich
auch
Often
you
run
through
my
mind,
and
it
feel
like
the
zoo
Oft
rennst
du
durch
meinen
Kopf,
und
es
fühlt
sich
an
wie
im
Zoo
Runnin'
this
way,
runnin'
that
way,
at
a
fast
pace,
in
the
fast
lane
Läufst
hierhin,
läufst
dorthin,
in
schnellem
Tempo,
auf
der
Überholspur
I
just
want
you
now,
so
what
you
handing
me?
Ich
will
dich
einfach
jetzt,
also
was
gibst
du
mir?
Are
you
down
to
recreate
my
fantasy?
Bist
du
dabei,
meine
Fantasie
nachzustellen?
You
know
I
been
fiendin'
Du
weißt,
ich
bin
süchtig
danach
It's
been
a
minute
since
I
had
it,
you
know
I
been
dreamin'
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
es
hatte,
du
weißt,
ich
habe
davon
geträumt
Don't
act
brand
new,
me
and
you
both
been
schemin'
on
it
Tu
nicht
so
neu,
ich
und
du
haben
beide
darauf
spekuliert
And
you
still
my
bitch,
but
you
know
I
been
fiendin'
for
it
Und
du
bist
immer
noch
meine
Bitch,
aber
du
weißt,
ich
bin
süchtig
danach
You
know
I
been
fiendin'
for
it,
you
know
I
been-
Du
weißt,
ich
bin
süchtig
danach,
du
weißt,
ich
bin-
We
fall
in
love
quickly,
at
last
it's
on
the
move
Wir
verlieben
uns
schnell,
endlich
ist
es
in
Bewegung
In
the
beginning,
it's
all
slippery
and
smooth
Am
Anfang
ist
alles
rutschig
und
glatt
Two
years,
and
we
still
bickin'
it,
bool
Zwei
Jahre,
und
wir
chillen
immer
noch,
cool
At
least
I
hope
so
(I
hope
so),
uh
Zumindest
hoffe
ich
das
(Ich
hoffe
es),
uh
As
of
lately,
we've
been
arguin',
and
it
feel
like
the
zoo
In
letzter
Zeit
haben
wir
gestritten,
und
es
fühlt
sich
an
wie
im
Zoo
Throwin'
this
way,
throwin'
that
way,
fuck
the
car
up
in
the
Batcave
Schmeißt
hierhin,
schmeißt
dorthin,
mach
den
Wagen
in
der
Bathöhle
kaputt
Everlasting,
'til
my
last
name,
finna
break
up
for
real
Ewig
während,
bis
zu
meinem
Nachnamen,
kurz
davor,
uns
wirklich
zu
trennen
We
squash
and
keep
the
deal,
don't
even
make
up
for
real
Wir
begraben
das
Kriegsbeil
und
halten
uns
an
den
Deal,
versöhnen
uns
nicht
mal
wirklich
You've
been
goin'
out
and
say
that
you've
been
with
your
bitches
Du
gehst
aus
und
sagst,
du
warst
mit
deinen
Freundinnen
unterwegs
Thinkin'
that
I'm
goin'
out
and
fuckin'
on
my
mistress
Denkst,
dass
ich
ausgehe
und
meine
Geliebte
ficke
You
don't
even
act
like
you
love
me,
shit's
different
Du
tust
nicht
mal
so,
als
ob
du
mich
liebst,
die
Scheiße
ist
anders
You
don't
even
know
your
love's
the
only
thing
I'm
missin'
Du
weißt
nicht
mal,
dass
deine
Liebe
das
Einzige
ist,
was
mir
fehlt
Comin'
in
late,
I
did,
like,
three
songs
in
the
stu'
Komme
spät
rein,
ich
habe
etwa
drei
Songs
im
Studio
gemacht
Tryna
think
of
ways
that
I
can,
maybe,
talk
to
you
Versuche,
Wege
zu
finden,
wie
ich
vielleicht
mit
dir
reden
kann
And
I
know
you
understand
me,
but
I
understand
you
too
Und
ich
weiß,
du
verstehst
mich,
aber
ich
verstehe
dich
auch
I'm
tryna
stick
it
through,
I
don't
want
nothin'
new
Ich
versuche,
es
durchzuziehen,
ich
will
nichts
Neues
P-p-pull
up
in
my
house,
I
see
somebody
in
my
spot
F-f-fahre
zu
meinem
Haus,
ich
sehe
jemanden
auf
meinem
Platz
I
walk
up
to
the
door,
I
see
my
shit
is
unlocked
Ich
gehe
zur
Tür,
ich
sehe,
meine
Scheiße
ist
unverschlossen
I
know
this
bitch
don't
got
nobody
in
my
house
this
late
Ich
weiß,
diese
Bitch
hat
doch
niemanden
so
spät
in
meinem
Haus
Walk
up
to
my
bedroom
seein'
flashbacks
and
mistakes
Gehe
zu
meinem
Schlafzimmer
und
sehe
Rückblenden
und
Fehler
Pullin'
out
my
shit,
you
know
I'm
strapped,
I
keep
the
tool
Ziehe
meine
Knarre
raus,
du
weißt,
ich
bin
bewaffnet,
ich
habe
das
Werkzeug
dabei
In
the
hallway,
I
see
a
size
twelve
Jordan
shoe
Im
Flur
sehe
ich
einen
Jordan-Schuh
Größe
zwölf
Walk
inside
the
room,
I
see
someone
on
top
of
you
Gehe
ins
Zimmer,
ich
sehe
jemanden
auf
dir
drauf
I
get
to
bustin'
two,
then
I
watch
myself
on
morning
news
Ich
drücke
zweimal
ab,
dann
sehe
ich
mich
selbst
in
den
Morgennachrichten
Life
can't
be
like
this
for
too
long
(You-you-you-you-you)
Das
Leben
kann
nicht
lange
so
sein
(Du-du-du-du-du)
Can't
keep
on
singin'
the
same
songs
Kann
nicht
immer
wieder
die
gleichen
Lieder
singen
Mama
always
told
me
"boy,
keep
on"
Mama
hat
mir
immer
gesagt
"Junge,
mach
weiter"
Yeah,
and
it's
a
goddamn
shame
how
I
get
down
like
this
Yeah,
und
es
ist
eine
verdammte
Schande,
wie
ich
so
abrutsche
Yeah,
it's
a
goddamn
shame
how
we
get
down
like
this
Yeah,
es
ist
eine
verdammte
Schande,
wie
wir
so
drauf
sind
You
used
to
be
the
only
one
for
me,
my
down
ass
bitch
Du
warst
mal
die
Einzige
für
mich,
meine
loyale
Bitch
But
now
I'm
blocked
on
everything
Aber
jetzt
bin
ich
überall
blockiert
Tears
on
the
kitchen
sink
Tränen
auf
dem
Küchentisch
Still
got
the
wedding
ring
Habe
immer
noch
den
Ehering
I
call
your
phone,
you
let
it
ring
Ich
rufe
dein
Handy
an,
du
lässt
es
klingeln
You
claim
I'm
just
a
baby
boy
and
how
I'm
just
like
Jody
Du
behauptest,
ich
sei
nur
ein
Baby
Boy
und
genau
wie
Jody
But
you
don't
understand,
I
understand
what
J.
Cole
told
me
Aber
du
verstehst
nicht,
ich
verstehe,
was
J.
Cole
mir
gesagt
hat
He
said,
"One
man's
pain
is
another
man's
pleasure"
Er
sagte:
"Des
einen
Leid
ist
des
anderen
Freud"
"One
damn
thing
you
can't
change
is
the
weather"
"Eine
verdammte
Sache,
die
du
nicht
ändern
kannst,
ist
das
Wetter"
But
even
if
it
rains,
we
get
rained
on
together
Aber
selbst
wenn
es
regnet,
werden
wir
zusammen
nass
So
even
if
you
change,
I
would
change
on
you
never
Also
selbst
wenn
du
dich
änderst,
würde
ich
dich
niemals
verraten
Yeah,
how
you
run
away
from
God
and
God's
plans?
Yeah,
wie
kannst
du
vor
Gott
und
Gottes
Plänen
weglaufen?
I
leave
it
all
in
God's
hands,
am
I
advanced?
Ich
überlasse
alles
Gottes
Händen,
bin
ich
weitergekommen?
Ran
dry,
I
can't
afford
to
not
record
these
days
Ausgetrocknet,
ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
heutzutage
nicht
aufzunehmen
All
my
time
runs
together,
weekends
and
weekdays
Meine
ganze
Zeit
verschwimmt,
Wochenenden
und
Wochentage
I
got
all
the
songs
we
wrote
along
to
on
replay
Ich
habe
all
die
Lieder,
die
wir
zusammen
geschrieben
haben,
auf
Dauerschleife
It's
easy
to
say
I'm
growin'
up,
but
I
don't
wanna
hold
you
up,
so
Es
ist
leicht
zu
sagen,
dass
ich
erwachsen
werde,
aber
ich
will
dich
nicht
aufhalten,
also
Let
me
know
if
you
don't
feel
what
I
feel
Lass
mich
wissen,
wenn
du
nicht
fühlst,
was
ich
fühle
Maybe
see
what
I
see,
or
is
it
all
behind
me?
Vielleicht
siehst,
was
ich
sehe,
oder
liegt
das
alles
hinter
mir?
Am
I
trippin'?
'Cause
Lord
knows
I'd
be
the
first
one
to
admit
it
Drehe
ich
durch?
Denn
Gott
weiß,
ich
wäre
der
Erste,
der
es
zugibt
I'm
not
kiddin',
uh,
yeah
Ich
mache
keine
Witze,
uh,
yeah
It's
good
riddance
to
my
old
ways,
for
sure
Ein
Glück
bin
ich
meine
alten
Wege
los,
ganz
sicher
You
probably
moved
on,
but
I
just
can't
let
you
go
Du
bist
wahrscheinlich
weitergezogen,
aber
ich
kann
dich
einfach
nicht
gehen
lassen
Yeah,
don't
got
no
therapy,
I
only
got
my
notes
Yeah,
habe
keine
Therapie,
ich
habe
nur
meine
Notizen
I
know
you
not
listenin',
I
just
thought
I'd
let
you
know,
yeah
Ich
weiß,
du
hörst
nicht
zu,
ich
dachte
nur,
ich
lass
es
dich
wissen,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.