Products -
Sway
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
big
big
big
big
smoke
to
the
big
big
big
big
apple
Vom
großen,
großen,
großen
Rauch
zum
großen,
großen,
großen
Apfel
Whether
you
drink
drink
drink
drink
coke
or
sip
sip
sip
sip
Snapple
Ob
du
Cola
trinkst,
trinkst,
trinkst
oder
an
Snapple
nippst,
nippst,
nippst
From
Capital
to
capital
Im
trying
to
get
that
capital
Von
Hauptstadt
zu
Hauptstadt,
ich
versuche,
das
Kapital
zu
kriegen
Until
my
name's
up
in
bright
lights
and
capitals
Bis
mein
Name
in
Lichtern
und
Großbuchstaben
steht
In
the
big
big
big
big
city,
it's
a
bit
bit
bit
bit
crazy
In
der
großen,
großen,
großen
Stadt,
ist
es
total,
total
verrückt
Where
babies
are
having
babies
that
grow
up
and
rob
old
ladies
Wo
Babys
Babys
kriegen,
die
einst
alte
Damen
ausrauben
I've
been
on
the
hustle
daily
trying
to
get
rap
to
pay
me
Ich
schufte
täglich,
damit
Rap
mich
bezahlt
Cause
working
in
gap
or
Sainsbury's
ain't
gonna
get
that
Mercedes
Denn
Arbeit
bei
Gap
oder
Sainsbury's
bringt
dir
keinen
Mercedes
Born
in
the
80's
in
London
but
African
raised
Geboren
in
den
80ern
in
London,
doch
in
Afrika
erzogen
And
I've
dreamed
of
packing
them
raves
Ich
träumte
davon,
diese
Raves
zu
füllen
Since
back
in
the
days,
it's
dreams
Schon
seit
damals,
das
sind
Träume
In
the
classroom
banging
on
tables
till
the
teacher
says
Im
Klassenzimmer
trommelte
ich
Tische,
bis
der
Lehrer
befahl
Derek
sit
back
and
behave
"Derek,
setz
dich
und
benimm
dich!"
It
seems
in
my
22
years
so
much
has
happened
In
meinen
22
Jahren
geschah
wohl
viel
But
im
still
progressing,
bank
balance
going
up
per
annum
Doch
ich
komm
voran
- Kontostand
wächst
jährlich
But
when
you're
doing
rapping
Charlie
Doch
um
mit
Rap
Kohle
zu
scheffeln,
Alter
Seems
to
take
a
shooting
or
Braucht's
wohl
'ne
Schießerei
oder
Stabbing
to
go
platinum
Charlie
Messerstecherei
für
Platin,
Alter
I
ain't
gonna
let
that
happen
Charlie
Ich
werd
das
nicht
zulassen,
Alter
City
life
I
love
you
Stadtleben,
ich
liebe
dich
Even
though
the
skies
are
grey
Auch
wenn
der
Himmel
grau
ist
I'll
never
place
no
place
above
you
Ich
stell
nie
einen
Ort
über
dich
People
trying
to
hustle
every
night
and
day
Leute
schuften
Tag
und
Nacht
Some
are
living
the
high
life
Manche
leben
das
High-Life
Under
the
bright
lights
Unter
grellen
Lichtern
While
others
get
high
and
throw
their
life
away
Andere
fliegen
high
und
verschwenden
ihr
Leben
And
every
night
I
pray
that
I
don't
go
insane
Jede
Nacht
bete
ich,
nicht
durchzudrehen
And
end
up
just
a
product
of
the
city
Und
nur
noch
ein
Produkt
dieser
Stadt
zu
sein
It's
a
bit
bit
bit
bit
crazy
up
in
the
big
big
big
big
smoke
Es
ist
total,
total
verrückt
hier
im
großen,
großen
Rauch
If
you're
a
lil
lil
bit
bit
lazy
you'll
end
up
a
lil
lil
bit
bit
broke
Wenn
du'n
kleines,
kleines
Bisschen
faul
bist,
wirst
du
ziemlich,
ziemlich
pleite
Overseas
it
seems
British
folk
are
known
for
sniffing
coke
Übersee
scheinen
Briten
nur
für
Kokser
bekannt
Being
quick
witted,
and
wicked
rich
and
sitting
in
boats
Schlagfertig,
steinreich
und
in
Yachten
sitzend
So
every
time
I
travel
abroad
I've
got
to
set
the
records
straight
Drum
stell
ich
bei
Reisen
stets
die
Rekorde
klar
And
represent
for
all
the
people
who
can't
afford
to
flipping
go
Vertret'
all
jene,
die
sich
verdammt
keine
Reise
leisten
können
I'm
just
an
ordinary
bloke
amongst
all
these
different
strokes
Bin
nur'n
normaler
Typ
unter
verschiedenen
Leuten
Trying
to
stay
afloat
without
doing
a
fraud
or
dealing
dope
Versuch
über
Wasser
zu
bleiben
ohne
Scam
oder
Drogen
Street
lights,
street
life,
all
a
flipping
joke
Straßenlaternen,
Straßenleben,
ein
verdammter
Witz
But
I've
come
up
a
bit,
had
a
good
heart
that
toughened
up
a
bit
Doch
ich
kam
ein
Stück
weit,
mit
Herz
das
sich
abhärtete
When
I
looked
in
the
mirror
to
kiss
the
good
guy
good
bye
Als
ich
in
den
Spiegel
schaute,
zum
Guten
Lebwohl
zu
küssen
Then
exchanged
my
pucker-up
lips
for
a
stiff
upper
lip
Tauschte
Schmollmund
gegen
britische
Stärke
Little
Rob
is
jacking,
watch
him
hold'em
up
with
arms
Kleiner
Rob
überfällt,
sieh
wie
er
sie
mit
Knarren
bedroht
Kids
are
getting
killed
round
these
sides
Kinder
sterben
in
diesen
Gebieten
And
certain
role
models
ain't
doing
jack
but
holding
up
their
arms
Manche
Vorbilder
heben
nur
die
Arme
And
that's
just
to
do
peace
signs-these
times
are
crazy
Und
das
für
Friedenszeichen
- diese
Zeiten
sind
krank
City
life
I
love
you
Stadtleben,
ich
liebe
dich
Even
though
the
skies
are
grey
Auch
wenn
der
Himmel
grau
ist
I'll
never
place
no
place
above
you
Ich
stell
nie
einen
Ort
über
dich
People
trying
to
hustle
every
night
and
day
Leute
schuften
Tag
und
Nacht
Some
are
living
the
high
life
Manche
leben
das
High-Life
Under
the
bright
lights
Unter
grellen
Lichtern
While
others
get
high
and
throw
their
life
away
Andere
fliegen
high
und
verschwenden
ihr
Leben
And
every
night
I
pray
that
I
don't
go
insane
Jede
Nacht
bete
ich,
nicht
durchzudrehen
And
end
up
just
a
product
of
the
city
Und
nur
noch
ein
Produkt
dieser
Stadt
zu
sein
No
place
for
the
weak
Kein
Ort
für
Schwache
Every
race
is
chasing
paper
seven
days
of
the
week
Jeder
Volke
jagt
Geld
sieben
Tage
die
Woche
And
the
streets
just
sound
like
music
Und
Straßen
klingen
wie
Musik
Cause
kids
are
recording
criminal
records-
the
police
are
the
beat
Denn
Kids
sammeln
Vorstrafen
- die
Polizei
der
Beat
The
stakes
are
high
and
everybody
wants
to
eat
Die
Einsätze
sind
hoch,
alle
wollen
was
essen
Youths
use
weapons
as
ladders
to
step
up
on
these
high
streets
Jugend
nutzt
Waffen
als
Leitern
zu
diesen
Einkaufsmeilen
Equals
violence,
then
comes
the
violins
Zuerst
Gewalt,
dann
kommen
die
Geigen
Then
comes
the
sirens,
then
comes
the
silence
Dann
Sirenen,
dann
Stille
Life's
the
best
teacher
and
I'm
trying
to
study
hard
Leben
ist
der
beste
Lehrer,
ich
lerne
hart
So
I
can
graduate
up
into
the
upper
class
Um
aufzusteigen
zur
Oberschicht
Front
line
like
Queen
Latifah
in
set
it
off
Vorderfront
wie
Queen
Latifah
in
Set
It
Off
Take
notes
like
a
bank
robber
with
a
rubber
mask
Merk
dir's
wie
ein
Bankräuber
mit
Stoffmaske
Frontline
like
Chiefer,
we
take
while
others
ask
Vorn
wie
ein
Boss,
wir
nehmen
während
andere
fragen
Duct
tape
the
rap
game,
rape
the
pop
world
Klebebänd're
Rap-Branche,
zerstöre
die
Popwelt
Make
off
take
another
path,
maybe
politics
Such'
neue
Wege,
vielleicht
Politik
No
mate
don't
take
that
for
another
laugh
Nein,
Kamerad,
nimm
das
nicht
als
Scherz
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shuckburgh Alexander William, Safo Derek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.