Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr.
Frankenstein
Mr.
Frankenstein
Or
Victor
Frankenstein
(ooh)
Oder
Victor
Frankenstein
(ooh)
I'm
Doctor
Frankenstein
Ich
bin
Doktor
Frankenstein
I'm
out
here
saving
lives
Ich
bin
hier
draußen
und
rette
Leben
Igor
by
my
side
(ooh)
Igor
an
meiner
Seite
(ooh)
That's
right,
you
slime
(ooh)
Richtig,
du
Schleim
(ooh)
Tyler,
Create
you
guys
Tyler,
erschaffe
euch
Never
mind
(it's
alive!
Uh)
Egal
(es
lebt!
Äh)
I
bet
you
hate
that
line
(woo)
Ich
wette,
du
hasst
diese
Zeile
(woo)
That's
death
to
everybody
in
my
class,
Das
ist
der
Tod
für
jeden
in
meiner
Klasse,
No
Columbine
(woo)
Kein
Columbine
(woo)
Pay
me
in
decimals
(uh),
Bezahl
mich
in
Dezimalzahlen
(äh),
Comma
signs,
dollar
signs
Kommazahlen,
Dollarzeichen
Baby,
pay
me
no
mind
'
Baby,
beachte
mich
nicht
Cause
I'm
outta
mine
(ASAP
Rocky)
Denn
ich
bin
von
Sinnen
(ASAP
Rocky)
These
niggas
outta
line
(uh)
Diese
Typen
sind
außer
Kontrolle
(äh)
Iced
out
pendant,
Jesus
Vereister
Anhänger,
Jesus
Iced
out
cross,
missed
out
on
church
last
weekend
Vereistes
Kreuz,
hab
letztes
Wochenende
die
Kirche
verpasst
Ice
to
his
chain,
now
they
charge
pending
Eis
an
seiner
Kette,
jetzt
wird
er
angeklagt
Know
that
I'm
sin,
Lord,
forgive
us
(woo)
Ich
weiß,
dass
ich
sündige,
Herr,
vergib
uns
(woo)
I'll
go
to
church
next
Christmas
Ich
gehe
nächsten
Weihnachten
zur
Kirche
I
remember
that-that
Ich
erinnere
mich
an-das
Thank-Thanksgiving
Dank-Dankeschön
When
we
were
eatin'
Church's
Chicken,
Als
wir
Church's
Chicken
aßen,
Now
ain't
that
somethin'
Ist
das
nicht
was?
It
made
me
who
I
am,
don't
take
back
shit
bitch
Es
hat
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
bin,
nimm
keinen
Scheiß
zurück,
Schlampe
So
ungrateful
So
undankbar
Remember
who
raised
you
Erinnere
dich,
wer
dich
aufgezogen
hat
Don't
bite
the
hand
that
feed
you
Beiß
nicht
die
Hand,
die
dich
füttert
Be
the
same
hand
that
pays
you
(woo!)
Sei
dieselbe
Hand,
die
dich
bezahlt
(woo!)
So
ungrateful
So
undankbar
I'ma
make
these
boys
act
thankful
Ich
werde
diese
Jungs
dazu
bringen,
sich
dankbar
zu
verhalten
Like
they
forget
that
they
need
you
Als
ob
sie
vergessen
hätten,
dass
sie
dich
brauchen
Most
of
these
hoes
unfaithful
Die
meisten
dieser
Schlampen
sind
untreu
So
ungrateful
(A$AP
Rocky)
So
undankbar
(A$AP
Rocky)
I'm
the
one
who
raised
you
(raised
you)
Ich
bin
derjenige,
der
dich
aufgezogen
hat
(aufgezogen
hat)
Bite
the
hand
that
feeds
you
(feeds
you)
Beiß
die
Hand,
die
dich
füttert
(füttert)
Be
the
hand
that
pay
you,
bitch
(itch)
Sei
die
Hand,
die
dich
bezahlt,
Schlampe
(lampe)
So
unfaithful
I'ma
make
these
boys
act
thankful
So
untreu,
Ich
werde
diese
Jungs
dazu
bringen
sich
dankbar
zu
verhalten.
It's
like
they
forget
that
they
need
you
Es
ist,
als
ob
sie
vergessen,
dass
sie
dich
brauchen
Most
of
these
hoes
unfaithful
(uh,
yeah)
Die
meisten
dieser
Schlampen
sind
untreu
(äh,
ja)
So
ungrateful
So
undankbar
Boy
you
forget
who
raised
you
Junge,
du
vergisst,
wer
dich
aufgezogen
hat
Don't
bite
the
hand
that
feeds
you
Beiß
nicht
die
Hand,
die
dich
füttert
Most
of
these
hoes
unfaithful
(what's
going
on?)
Die
meisten
dieser
Schlampen
sind
untreu
(was
ist
los?)
Where
the
fuck
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Where
the
fuck
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Came
to
fuck
up
shit
in
the
club
again
Kam,
um
im
Club
wieder
Scheiße
zu
bauen
Where
the
fuck
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Where
the
fuck
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Shut
the
fuck
up,
nigga,
way
too
talkative
Halt
die
Fresse,
Nigga,
viel
zu
gesprächig
I'm
in
the
mosh
pit,
finna
bust
some
shit
Ich
bin
im
Moshpit,
bereit,
etwas
kaputt
zu
machen
I'm
in
the
mosh
pit,
finna
bust
some
shit
Ich
bin
im
Moshpit,
bereit,
etwas
kaputt
zu
machen
In
the
mosh
pit,
I'm
finna
fuck
up
shit
Im
Moshpit
werde
ich
die
Scheiße
aufmischen
Bloody
nose,
busted
lip,
boy
Blutige
Nase,
aufgesprungene
Lippe,
Junge,
I
love
this
shit
(yeah!)
Ich
liebe
diesen
Scheiß
(ja!)
Poof!
Got
my
boots
Got
it
laced
Puff!
Habe
meine
Stiefel,
habe
sie
geschnürt
Fuck
up
out
my
face
Verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht
Who,
lost?
Got
it,
force
Wer,
verloren?
Hab's,
Gewalt
I'ma
floss,
Norway,
Voss
(woo)
Ich
werde
protzen,
Norwegen,
Voss
(woo)
Yeah,
that's
water,
boy,
call
me
the
waterboy
Ja,
das
ist
Wasser,
Junge,
nenn
mich
den
Wasserträger
Like
Bobby
Boucher,
tax
spray
kike
what
my
ma-ma-ma-mama
say
Wie
Bobby
Boucher,
Steuerspray,
wie
meine
Ma-Ma-Ma-Mama
sagt
Flow,
lil
boy,
you'd
better
call
the
law
Flow,
kleiner
Junge,
du
solltest
besser
die
Polizei
rufen
They
got
a
styrofoam
cup,
well,
Sie
haben
einen
Styroporbecher,
nun,
Where
your
soda
boy?
Wo
ist
deine
Limonade,
Junge?
Now,
I'm
in
my
bag,
can't
forget
my
past,
Jetzt
bin
ich
in
meinem
Element,
kann
meine
Vergangenheit
nicht
vergessen,
Focus
on
my
path
Konzentriere
mich
auf
meinen
Weg
They
gon'
feel
my
wrath
Sie
werden
meinen
Zorn
spüren
Please
don't
touch
my,
Bitte
fass
meine
nicht
an,
Please
don't
touch
my
Kiss
my
ass,
Bitte
fass
meine
nicht
an,
küss
meinen
Arsch,
Then
collect
my
thoughts
Dann
sammle
meine
Gedanken
Then
collect
my
gat
Oh,
Dann
hol
meine
Knarre
Oh,
Where
the
guns?
Wo
sind
die
Waffen?
What
I'm
forced
to
resort
to
Wozu
ich
gezwungen
bin,
Zuflucht
zu
suchen
Fuck
you
expect?
Was
zum
Teufel
erwartest
du?
I'm
in
the
mosh
pit,
finna
bust
some
shit
Ich
bin
im
Moshpit,
bereit,
etwas
kaputt
zu
machen
I'm
in
the
mosh
pit,
Ich
bin
im
Moshpit,
Finna
bust
some
shit
In
the
mosh
pit
Bereit,
etwas
kaputt
zu
machen
Im
Moshpit
I'm
finna
fuck
up
shit
Bloody
nose
Ich
werde
die
Scheiße
aufmischen
Blutige
Nase
Busted
lip,
boy,
I
love
this
shit
(bitch!)
Aufgesprungene
Lippe,
Junge,
ich
liebe
diesen
Scheiß
(Schlampe!)
Where
the
fuck
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Where
the
fuck
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Came
to
fuck
up
shit
Kam,
um
Scheiße
zu
bauen
In
the
club
again
Im
Club
wieder
Where
the
fuck
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Where
the
fuck
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Shut
the
fuck
up,
nigga,
way
too
talkative
Halt
die
Fresse,
Nigga,
viel
zu
gesprächig
Where
the
fuck
you
been?
Where
the
fuck
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Turn
the
fuck
up,
nigga,
in
the
club
again
Dreh
verdammt
nochmal
auf,
Nigga,
schon
wieder
im
Club
Where
the
fuck
you
been?
Where
the
fuck
you
been?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Wo
zum
Teufel
warst
du?
Heard
he
talking
shit,
well,
shut
the
fuck
up
then
Hab
gehört,
er
redet
Scheiße,
also,
halt
verdammt
nochmal
die
Fresse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Carmine Ingrosso, Axel Christofer Hedfors, Rakim Mayers, Carl William Eric Nordstrom, Salem Al Fakir, Steve Angello, Vincent Fred Pontare, Kelvin Jacob Nii-aryee Magnusen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.