Sweeney Toad - Can We Not - перевод текста песни на немецкий

Can We Not - Sweeney Toadперевод на немецкий




Can We Not
Können wir das lassen?
I don't want to repeat this year again
Ich will dieses Jahr nicht noch einmal wiederholen, Liebling.
I don't want a do over I just want it to end
Ich will keine Wiederholung, ich will einfach, dass es endet.
Let's move past it forget it ever happened
Lass uns das hinter uns lassen, vergessen, dass es jemals passiert ist.
Let's pretend it was a nightmare Mandela reaction
Lass uns so tun, als wäre es ein Albtraum, eine Mandela-Reaktion.
I don't want to think about any sounds he made
Ich will nicht an seine Geräusche denken, meine Süße.
I want this to be over can we not have groundhogs day
Ich will, dass es vorbei ist, können wir nicht einfach den "Murmeltiertag" lassen?
I found him fake since I've seen him in the eighties
Ich fand ihn schon unecht, seit ich ihn in den Achtzigern gesehen habe.
I just can't take him serious he is a baby
Ich kann ihn einfach nicht ernst nehmen, er ist wie ein Baby, mein Schatz.
Can we get this guy out he's too hot
Können wir diesen Typen loswerden? Er ist zu extrem.
I can't do four more years can we not
Ich schaffe keine vier weiteren Jahre, können wir das lassen?
Give us anyone else I can't stand these bots
Gib uns irgendjemand anderen, ich kann diese Roboter nicht ertragen.
I can't do four more years can we not
Ich halte keine vier Jahre mehr aus, Liebling, können wir das lassen?
I don't want to repeat this year again
Ich will dieses Jahr nicht noch einmal wiederholen, meine Süße.
I don't want a do over I just want it to end
Ich will keine Wiederholung, ich will einfach, dass es endet.
Let's move past it forget it ever happened
Lass uns das hinter uns lassen, vergessen, dass es jemals passiert ist.
Let's pretend it was a nightmare Mandela reaction
Lass uns so tun, als wäre es ein Albtraum, eine Mandela-Reaktion.
I don't want to think about any sounds he made
Ich will nicht an seine Geräusche denken, Liebling.
I want this to be over can we not have groundhogs day
Ich will, dass es vorbei ist, können wir nicht einfach den "Murmeltiertag" lassen?
I found him fake since I've seen him in the eighties
Ich fand ihn schon unecht, seit ich ihn in den Achtzigern gesehen habe.
I just can't take him serious he is a baby
Ich kann ihn einfach nicht ernst nehmen, er ist wie ein Baby, mein Schatz.
Can we get this guy out he's too hot
Können wir diesen Typen loswerden? Er ist zu extrem.
I can't do four more years can we not
Ich schaffe keine vier weiteren Jahre, können wir das lassen?
Give us anyone else I can't stand these bots
Gib uns irgendjemand anderen, ich kann diese Roboter nicht ertragen.
I can't do four more years can we not
Ich halte keine vier Jahre mehr aus, Liebling, können wir das lassen?





Авторы: Michael Sweeney Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.