Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Had It Coming
Ich Hab's Verdient
I
guess
I'm
in
it
for
the
long
haul
Ich
schätze,
ich
bin
auf
lange
Sicht
dabei
The
new
kid
at
school
who
went
down
the
wrong
hall
Der
neue
Junge
in
der
Schule,
der
den
falschen
Flur
entlangging
My
actions
caused
long
lasting
repercussions
Meine
Handlungen
verursachten
lang
anhaltende
Auswirkungen
And
I
had
discussions
about
my
disappointing
behavior
Und
ich
hatte
Diskussionen
über
mein
enttäuschendes
Verhalten
I
was
the
picture
of
Hope
a
mixture
of
both
Ich
war
das
Bild
der
Hoffnung,
eine
Mischung
aus
beidem
An
Instagram
savior
a
bringer
of
flavor
Ein
Instagram-Retter,
ein
Bringer
von
Geschmack
To
your
bland
brand
of
existence
a
vision
of
chaos
Zu
deiner
faden
Art
von
Existenz,
eine
Vision
des
Chaos
Like
a
slam
dance
in
the
distance
so
you
better
pay
us
Wie
ein
Slam-Dance
in
der
Ferne,
also
bezahl
uns
lieber
And
crowd
surf
over
to
the
loud
mouth
Jehovah
witness
Und
surfe
über
die
Menge
zum
lauten
Zeugen
Jehovas
Behold
my
business
it
will
change
your
life
I
told
ya
listen
Sieh
mein
Geschäft,
es
wird
dein
Leben
verändern,
ich
hab's
dir
gesagt,
hör
zu
You
will
pray
to
buy
everything
I'm
selling
you
twice
Du
wirst
beten,
um
alles,
was
ich
dir
verkaufe,
zweimal
zu
kaufen
Everything
I'm
telling
you
is
revolutionary
right?
Alles,
was
ich
dir
sage,
ist
revolutionär,
richtig?
Give
me
all
your
money
that's
restitutionary
nice
Gib
mir
all
dein
Geld,
das
ist
eine
nette
Wiedergutmachung
It's
best
you
marry
settle
down
and
let
it
down
Es
ist
das
Beste,
wenn
du
heiratest,
dich
niederlässt
und
es
locker
angehst
Your
hair
and
your
guard
be
young
and
be
wild
Dein
Haar
und
deine
Verteidigung,
sei
jung
und
sei
wild
Dare
to
worship
god
and
don't
forget
to
smile
you
in
it
for
the
long
haul
Wage
es,
Gott
anzubeten,
und
vergiss
nicht
zu
lächeln,
du
bist
auf
lange
Sicht
dabei
I
had
it
coming,
you
started
running
Ich
hab's
verdient,
du
hast
angefangen
zu
rennen
I
had
to
be
alone
(I
had
it
coming)
Ich
musste
allein
sein
(Ich
hab's
verdient)
I
had
it
coming,
it's
always
something
Ich
hab's
verdient,
es
ist
immer
etwas
I'm
feeling
pretty
cold
(I
had
it
coming)
Mir
ist
ziemlich
kalt
(Ich
hab's
verdient)
I
had
it
coming,
always
pushing
buttons
Ich
hab's
verdient,
drücke
immer
die
Knöpfe
I
had
to
be
alone
(I
had
it
coming)
Ich
musste
allein
sein
(Ich
hab's
verdient)
I
had
it
coming,
I
had
learned
nothing
Ich
hab's
verdient,
ich
hatte
nichts
gelernt
I'm
chiseled
out
of
stone
(I
had
it
coming)
Ich
bin
aus
Stein
gemeißelt
(Ich
hab's
verdient)
I
walked
out
the
laboratory
Ich
verließ
das
Labor
I
talked
about
the
saddest
stories
Ich
sprach
über
die
traurigsten
Geschichten
Mass
extinction
faster
instincts
of
a
super
intelligent
virus
Massenaussterben,
schnellere
Instinkte
eines
superintelligenten
Virus
A
parasite
that
hides
inside
us
Ein
Parasit,
der
sich
in
uns
versteckt
And
why
us?
making
us
look
fine
just
Und
warum
wir?
Der
uns
gut
aussehen
lässt,
einfach
Chillin
on
a
summer
night
I
wonder
right?
Chillen
an
einem
Sommerabend,
ich
frage
mich,
richtig?
How
did
it
get
so
smart?
And
tear
us
apart?
Wie
wurde
es
so
schlau?
Und
hat
uns
auseinandergerissen?
From
the
inside
out
and
I
doubt
this
will
be
over
anytime
soon
Von
innen
heraus,
und
ich
bezweifle,
dass
das
bald
vorbei
sein
wird
Any
fly
dudes
with
the
same
symptoms?
Irgendwelche
coolen
Typen
mit
denselben
Symptomen?
Why
was
this
predicted
on
the
Simpsons?
Warum
wurde
das
bei
den
Simpsons
vorhergesagt?
Listen
I'm
an
expert
on
how
sadness
works
I'm
smitten
Hör
zu,
ich
bin
ein
Experte
darin,
wie
Traurigkeit
funktioniert,
ich
bin
hingerissen
I
even
know
a
thing
or
two
on
how
magnets
work
it's
written
Ich
weiß
sogar
ein
oder
zwei
Dinge
darüber,
wie
Magnete
funktionieren,
es
steht
geschrieben
In
the
sands
of
time
I'm
handsome
like
scriptures
with
pictures
of
plague
and
famine
Im
Sand
der
Zeit,
ich
bin
gutaussehend
wie
Schriften
mit
Bildern
von
Pest
und
Hunger
Fly
me
to
the
moon
I
want
to
talk
to
Sampson
Flieg
mich
zum
Mond,
ich
will
mit
Samson
sprechen
And
damn
it
I'm
tired
of
being
sick
but
I
keep
rapping
Und
verdammt,
ich
bin
es
leid,
krank
zu
sein,
aber
ich
rappe
weiter
I
want
to
recover
wonder
if
it
will
ever
happen
Ich
will
mich
erholen,
frage
mich,
ob
es
jemals
passieren
wird
And
what
if
I
don't?
I'm
starting
to
think
that
I
won't
Und
was,
wenn
nicht?
Ich
fange
an
zu
denken,
dass
ich
es
nicht
werde
Am
I
ever
feeling
better?
Nope
Fühle
ich
mich
jemals
besser?
Nein
I
had
it
coming,
you
started
running
Ich
hab's
verdient,
du
hast
angefangen
zu
rennen
I
had
to
be
alone
(I
had
it
coming)
Ich
musste
allein
sein
(Ich
hab's
verdient)
I
had
it
coming,
it's
always
something
Ich
hab's
verdient,
es
ist
immer
etwas
I'm
feeling
pretty
cold
(I
had
it
coming)
Mir
ist
ziemlich
kalt
(Ich
hab's
verdient)
I
had
it
coming,
always
pushing
buttons
Ich
hab's
verdient,
drücke
immer
die
Knöpfe
I
had
to
be
alone
(I
had
it
coming)
Ich
musste
allein
sein
(Ich
hab's
verdient)
I
had
it
coming,
I
had
learned
nothing
Ich
hab's
verdient,
ich
hatte
nichts
gelernt
I'm
chiseled
out
of
stone
(I
had
it
coming)
Ich
bin
aus
Stein
gemeißelt
(Ich
hab's
verdient)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Sweeney Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.