Sweeney Toad - I Had It Coming - перевод текста песни на немецкий

I Had It Coming - Sweeney Toadперевод на немецкий




I Had It Coming
Ich Hab's Verdient
I guess I'm in it for the long haul
Ich schätze, ich bin auf lange Sicht dabei
The new kid at school who went down the wrong hall
Der neue Junge in der Schule, der den falschen Flur entlangging
My actions caused long lasting repercussions
Meine Handlungen verursachten lang anhaltende Auswirkungen
And I had discussions about my disappointing behavior
Und ich hatte Diskussionen über mein enttäuschendes Verhalten
I was the picture of Hope a mixture of both
Ich war das Bild der Hoffnung, eine Mischung aus beidem
Both?
Beidem?
An Instagram savior a bringer of flavor
Ein Instagram-Retter, ein Bringer von Geschmack
To your bland brand of existence a vision of chaos
Zu deiner faden Art von Existenz, eine Vision des Chaos
Like a slam dance in the distance so you better pay us
Wie ein Slam-Dance in der Ferne, also bezahl uns lieber
And crowd surf over to the loud mouth Jehovah witness
Und surfe über die Menge zum lauten Zeugen Jehovas
Behold my business it will change your life I told ya listen
Sieh mein Geschäft, es wird dein Leben verändern, ich hab's dir gesagt, hör zu
You will pray to buy everything I'm selling you twice
Du wirst beten, um alles, was ich dir verkaufe, zweimal zu kaufen
Everything I'm telling you is revolutionary right?
Alles, was ich dir sage, ist revolutionär, richtig?
Give me all your money that's restitutionary nice
Gib mir all dein Geld, das ist eine nette Wiedergutmachung
It's best you marry settle down and let it down
Es ist das Beste, wenn du heiratest, dich niederlässt und es locker angehst
Your hair and your guard be young and be wild
Dein Haar und deine Verteidigung, sei jung und sei wild
Dare to worship god and don't forget to smile you in it for the long haul
Wage es, Gott anzubeten, und vergiss nicht zu lächeln, du bist auf lange Sicht dabei
I had it coming, you started running
Ich hab's verdient, du hast angefangen zu rennen
I had to be alone (I had it coming)
Ich musste allein sein (Ich hab's verdient)
I had it coming, it's always something
Ich hab's verdient, es ist immer etwas
I'm feeling pretty cold (I had it coming)
Mir ist ziemlich kalt (Ich hab's verdient)
I had it coming, always pushing buttons
Ich hab's verdient, drücke immer die Knöpfe
I had to be alone (I had it coming)
Ich musste allein sein (Ich hab's verdient)
I had it coming, I had learned nothing
Ich hab's verdient, ich hatte nichts gelernt
I'm chiseled out of stone (I had it coming)
Ich bin aus Stein gemeißelt (Ich hab's verdient)
I walked out the laboratory
Ich verließ das Labor
I talked about the saddest stories
Ich sprach über die traurigsten Geschichten
Mass extinction faster instincts of a super intelligent virus
Massenaussterben, schnellere Instinkte eines superintelligenten Virus
A parasite that hides inside us
Ein Parasit, der sich in uns versteckt
And why us? making us look fine just
Und warum wir? Der uns gut aussehen lässt, einfach
Chillin on a summer night I wonder right?
Chillen an einem Sommerabend, ich frage mich, richtig?
How did it get so smart? And tear us apart?
Wie wurde es so schlau? Und hat uns auseinandergerissen?
From the inside out and I doubt this will be over anytime soon
Von innen heraus, und ich bezweifle, dass das bald vorbei sein wird
Any fly dudes with the same symptoms?
Irgendwelche coolen Typen mit denselben Symptomen?
Why was this predicted on the Simpsons?
Warum wurde das bei den Simpsons vorhergesagt?
Listen I'm an expert on how sadness works I'm smitten
Hör zu, ich bin ein Experte darin, wie Traurigkeit funktioniert, ich bin hingerissen
I even know a thing or two on how magnets work it's written
Ich weiß sogar ein oder zwei Dinge darüber, wie Magnete funktionieren, es steht geschrieben
In the sands of time I'm handsome like scriptures with pictures of plague and famine
Im Sand der Zeit, ich bin gutaussehend wie Schriften mit Bildern von Pest und Hunger
Fly me to the moon I want to talk to Sampson
Flieg mich zum Mond, ich will mit Samson sprechen
And damn it I'm tired of being sick but I keep rapping
Und verdammt, ich bin es leid, krank zu sein, aber ich rappe weiter
I want to recover wonder if it will ever happen
Ich will mich erholen, frage mich, ob es jemals passieren wird
And what if I don't? I'm starting to think that I won't
Und was, wenn nicht? Ich fange an zu denken, dass ich es nicht werde
Am I ever feeling better? Nope
Fühle ich mich jemals besser? Nein
I had it coming, you started running
Ich hab's verdient, du hast angefangen zu rennen
I had to be alone (I had it coming)
Ich musste allein sein (Ich hab's verdient)
I had it coming, it's always something
Ich hab's verdient, es ist immer etwas
I'm feeling pretty cold (I had it coming)
Mir ist ziemlich kalt (Ich hab's verdient)
I had it coming, always pushing buttons
Ich hab's verdient, drücke immer die Knöpfe
I had to be alone (I had it coming)
Ich musste allein sein (Ich hab's verdient)
I had it coming, I had learned nothing
Ich hab's verdient, ich hatte nichts gelernt
I'm chiseled out of stone (I had it coming)
Ich bin aus Stein gemeißelt (Ich hab's verdient)





Авторы: Michael Sweeney Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.