Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mythical Creature
Mythische Kreatur
I
was
destined
to
be
a
mythical
creature,
a
blockbuster
smash
hit
triple
feature
Ich
war
dazu
bestimmt,
eine
mythische
Kreatur
zu
sein,
ein
Blockbuster-Smash-Hit,
ein
Dreiteiler.
A
grind
house
sensation,
but
I
timed
out
the
equation
Eine
Grindhouse-Sensation,
aber
ich
habe
die
Gleichung
falsch
berechnet.
I
danced
the
same
dance,
sang
the
same
song
I
guess
I
was
wrong
again
Ich
tanzte
denselben
Tanz,
sang
dasselbe
Lied,
ich
schätze,
ich
lag
wieder
falsch.
I
gave
up
all
hope,
impressed
enough
to
stay
home
Ich
gab
alle
Hoffnung
auf,
war
beeindruckt
genug,
um
zu
Hause
zu
bleiben.
Laying
in
the
same
tomb
that
is
my
twin
mattress
bed
Liege
im
selben
Grab,
das
mein
Doppelmatratzenbett
ist.
In
fact
I
get
practice
being
dead
but
I
sure
feel
like
I
am
on
fifty
shades
of
meds
Tatsächlich
übe
ich
mich
darin,
tot
zu
sein,
aber
ich
fühle
mich
sicher,
als
wäre
ich
auf
fünfzig
Schattierungen
von
Medikamenten.
Let
me
get
that
Adderall
I'll
give
you
fifty
cents
i
insist
that
we
are
friends,
I'll
a
build
a
pretty
fence
Lass
mich
das
Adderall
holen,
ich
gebe
dir
fünfzig
Cent,
ich
bestehe
darauf,
dass
wir
Freunde
sind,
ich
baue
einen
hübschen
Zaun.
I
am
America,
you
are
Mexico
Ich
bin
Amerika,
du
bist
Mexiko.
I
will
help
you
siphon
gas
outside
a
Texaco
Ich
helfe
dir,
Benzin
vor
einem
Texaco
abzuzapfen.
I'll
never
screw
you
over
or
need
a
do
over
Ich
werde
dich
niemals
übers
Ohr
hauen
oder
eine
Wiederholung
brauchen.
I
am
indeed
sober
once
a
year
mid
October
Ich
bin
tatsächlich
einmal
im
Jahr
nüchtern,
Mitte
Oktober.
Sorta
Betty
and
Veronica,
a
weapon
plastered
well
framed
Sozusagen
Betty
und
Veronica,
eine
gut
gerahmte
Waffe.
Portrait
of
America,
perfection
hashtag
cell
games
Porträt
von
Amerika,
Perfektion
Hashtag
Cell
Games.
I
am
millennial
an
incredible
fuckhead
Ich
bin
ein
Millennial,
ein
unglaublicher
Trottel.
I
love
cheeseburgers
I
am
the
king
jughead
Ich
liebe
Cheeseburger,
ich
bin
der
König
Jughead.
Peep
the
crown
on
my
head
I'm
a
bastard
low
key
Schau
dir
die
Krone
auf
meinem
Kopf
an,
ich
bin
ein
Bastard,
unauffällig.
Keep
it
down?
Ok
boomer
hashtag
master
roshi
Halt
dich
zurück?
Ok
Boomer
Hashtag
Master
Roshi.
I
was
destined
to
be
a
mythical
creature,
a
blockbuster
smash
hit
triple
feature
Ich
war
dazu
bestimmt,
eine
mythische
Kreatur
zu
sein,
ein
Blockbuster-Smash-Hit,
ein
Dreiteiler.
A
grind
house
sensation,
but
I
timed
out
the
equation
Eine
Grindhouse-Sensation,
aber
ich
habe
die
Gleichung
falsch
berechnet.
I
danced
the
same
dance,
sang
the
same
song
I
guess
I
was
wrong
again
Ich
tanzte
denselben
Tanz,
sang
dasselbe
Lied,
ich
schätze,
ich
lag
wieder
falsch.
I
took
a
bite
of
the
most
perfect
looking
apple
Ich
biss
in
den
am
perfektesten
aussehenden
Apfel.
It
was
filled
with
poison
seeds
of
death
I
looked
like
an
asshole
Er
war
gefüllt
mit
giftigen
Samen
des
Todes,
ich
sah
aus
wie
ein
Arschloch.
I'm
always
being
hassled
by
the
man
he
is
manly
Ich
werde
immer
von
dem
Mann
belästigt,
er
ist
männlich.
Gladly
a
rusted
part
in
the
machine
we
stan
Stan
lee
Gerne
ein
verrostetes
Teil
in
der
Maschine,
wir
stehen
zu
Stan
Lee.
Y'all
can't
see
the
hypocrisy
in
every
move
you
make
but
Ihr
könnt
die
Heuchelei
in
jeder
eurer
Bewegungen
nicht
sehen,
aber
You
can
denial's
one
hell
of
a
fake
drug
Du
kannst
leugnen,
ist
eine
verdammt
gefälschte
Droge.
I'm
not
here
to
be
your
friend
I
don't
trust
anyone
Ich
bin
nicht
hier,
um
dein
Freund
zu
sein,
ich
vertraue
niemandem.
We
are
dystopian
no
hope
in
having
any
fun
Wir
sind
dystopisch,
keine
Hoffnung,
Spaß
zu
haben.
I'm
done,
we're
all
done,
wrap
it
up
folks
Ich
bin
fertig,
wir
sind
alle
fertig,
Schluss
damit,
Leute.
Last
call,
drink
your
last
one
then
we
all
become
ghosts
Letzte
Runde,
trinkt
euren
letzten
Drink,
dann
werden
wir
alle
zu
Geistern.
Look
at
my
mouth,
it's
going
to
need
some
soap
Schau
meinen
Mund
an,
er
braucht
etwas
Seife.
I'm
drowning
in
swag,
throw
me
a
rope
Ich
ertrinke
in
Swag,
wirf
mir
ein
Seil
zu.
Shoot
dope
or
worship
god,
do
whatever
makes
you
happy
Nimm
Drogen
oder
bete
zu
Gott,
tu,
was
immer
dich
glücklich
macht.
I
was
trained
in
a
temple
by
a
mystical
teacher
Ich
wurde
in
einem
Tempel
von
einem
mystischen
Lehrer
ausgebildet.
I
am
the
M.
C.,
the
mythical
creature
Ich
bin
der
M.C.,
die
mythische
Kreatur.
I
was
destined
to
be
a
mythical
creature,
a
blockbuster
smash
hit
triple
feature
Ich
war
dazu
bestimmt,
eine
mythische
Kreatur
zu
sein,
ein
Blockbuster-Smash-Hit,
ein
Dreiteiler.
A
grind
house
sensation,
but
I
timed
out
the
equation
Eine
Grindhouse-Sensation,
aber
ich
habe
die
Gleichung
falsch
berechnet.
I
danced
the
same
dance,
sang
the
same
song
I
guess
I
was
wrong
again
Ich
tanzte
denselben
Tanz,
sang
dasselbe
Lied,
ich
schätze,
ich
lag
wieder
falsch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Sweeney Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.