Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Te
lo
dije
que
ese
guay
a
ti
te
estaba
vacilando
Я
же
говорил,
что
этот
парень
тебя
обманывал
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Me
dejaste
sin
tu
amor
y
ahora
quieres
Ты
бросила
меня,
а
теперь
хочешь
To'
los
besos
que
ese
tipo
te
negó
Всех
поцелуев,
что
тот
тип
тебе
не
дал
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Y
eso
que
él
te
vestía
А
ведь
он
тебя
одевал
Te
pagaba
cirugías,
pero
tú
en
mi
camita
te
metías
noche
y
día
Платил
за
операции,
но
ты
в
мою
кроватку
забиралась
ночью
и
днём
Y
eso
lo
sabías
И
ты
это
знала
¿Ya
no
te
acuerdas
que
contigo
me
jugaba
hasta
la
cicatriz?
Ты
забыла,
как
я
играл
с
тобой
до
шрамов?
Que
ese
robot
te
tenía
por
contrato
Что
этот
робот
держал
тебя
по
контракту
Que
con
él
eras
infeliz
Что
с
ним
ты
была
несчастна
Y
conmigo
bien
feliz
А
со
мной
очень
счастлива
Yo
pa'
ti,
tú
pa'
mí
Я
для
тебя,
ты
для
меня
Lo
pasábamos
bacano:
bebimos,
fumamos,
nos
amamos
Мы
отлично
проводили
время:
пили,
курили,
любили
друг
друга
Esto
es
24K
Это
24
карата
Pero
al
precio
de
todo
lo
que
valía
nuestra
realidad
Но
по
цене
всего,
чего
стоила
наша
реальность
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Te
lo
dije
que
ese
guay
a
ti
te
estaba
vacilando
Я
же
говорил,
что
этот
парень
тебя
обманывал
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Me
dejaste
sin
tu
amor
y
ahora
quieres
Ты
бросила
меня,
а
теперь
хочешь
To'
los
besos
que
ese
tipo
te
negó
Всех
поцелуев,
что
тот
тип
тебе
не
дал
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Y
eso
que
él
te
vestía
А
ведь
он
тебя
одевал
Te
pagaba
cirugías,
pero
tú
en
mi
camita
te
metías
noche
y
día
Платил
за
операции,
но
ты
в
мою
кроватку
забиралась
ночью
и
днём
Y
eso
lo
sabías
И
ты
это
знала
¿Y
ahora
qué,
qué,
qué,
qué,
qué,
qué,
qué?
И
что
теперь,
что,
что,
что,
что,
что,
что?
¿Y
ahora
qué,
qué,
qué,
qué,
qué,
qué,
qué?
И
что
теперь,
что,
что,
что,
что,
что,
что?
Ahora
tengo
a
to'as
las
jevas
que
me
dan
calor
a
vos
Теперь
у
меня
все
девчонки,
что
согревают
меня
вместо
тебя
Que
me
llevan
pa'
lo
oscuro
pa'
enfrentarse
a
ese
seguro
Которые
уводят
меня
в
темноту,
чтобы
встретиться
с
этим
"наверняка"
Prendemos
otra
botella
que
la
vamos
a
brillar,
ya
no
hay
vuelta
atrás
Открываем
ещё
бутылку,
мы
будем
сиять,
обратного
пути
нет
Te
pudriste
en
amor,
guapamá
Ты
сгнила
в
любви,
красотка
Lo
mío
no
es
moda
Моё
— не
мода
(De-De-De-De-De-De-De-Corso)
(Де-Де-Де-Де-Де-Де-Де-Корсо)
Lo
mío
es
veneno
que
se
mete
por
tu
boca
con
sabor
a
bengalí,
muah
Моё
— яд,
что
проникает
в
твой
рот
со
вкусом
бенгальского,
муа
El
juego
ya
cambió
Игра
уже
изменилась
Te
enamoro
de
mentira,
me
mientes
sin
medida
Я
влюбляю
тебя
понарошку,
ты
лжёшь
мне
без
меры
El
juego
ya
cambió
Игра
уже
изменилась
Me
hueles
a
infiel
y
mi
cuerpo
se
lo
come
a
otra
mujer
От
тебя
пахнет
неверностью,
а
мое
тело
наслаждается
другой
Brindamos
con
lágrimas
del
delirio
Мы
пьём
за
слёзы
бреда
No
entendemos
el
verbo
llorar
Мы
не
понимаем
глагола
"плакать"
No
firmamos
contrato
de
amor,
no
está
cárcel
Не
подписывали
контракт
любви,
это
не
тюрьма
Tenemos
relación
У
нас
отношения
Pegamos
sin
caducidad
Мы
склеены
без
срока
годности
Bendito
tu
cuerpo
desnudo,
ser
mártir
no
es
tu
augurio
Благословенно
твоё
обнажённое
тело,
быть
мучеником
— не
твой
удел
Amar
de
verdad
sería
inmoral
Любить
по-настоящему
было
бы
аморально
Y
tenemos
la
suerte
de
no
tener
que
esperar
a
la
suerte
И
нам
повезло
не
ждать
удачи
De
si
estamos
mejor
o
peor
Чтобы
узнать,
лучше
нам
или
хуже
Que
no
hay
nada
peor
que
pedirnos
perdón
con
condón
Что
нет
ничего
хуже,
чем
просить
прощения
с
презервативом
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Te
lo
dije
que
ese
guay
a
ti
te
estaba
vacilando
Я
же
говорил,
что
этот
парень
тебя
обманывал
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Me
dejaste
sin
tu
amor
y
ahora
quieres
Ты
бросила
меня,
а
теперь
хочешь
To'
los
besos
que
ese
tipo
te
negó
Всех
поцелуев,
что
тот
тип
тебе
не
дал
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Y
eso
que
él
te
vestía
А
ведь
он
тебя
одевал
Te
pagaba
cirugías,
pero
tú
en
mi
camita
te
metías
noche
y
día
Платил
за
операции,
но
ты
в
мою
кроватку
забиралась
ночью
и
днём
Y
eso
lo
sabías
И
ты
это
знала
¿Y
ahora
qué,
qué,
qué,
qué,
qué,
qué,
qué?
И
что
теперь,
что,
что,
что,
что,
что,
что?
¿Y
ahora
qué,
qué,
qué,
qué,
qué,
qué,
qué?
И
что
теперь,
что,
что,
что,
что,
что,
что?
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Tenemos
hoteles,
tabacos
y
drogas
en
exceso
У
нас
отели,
табак
и
наркотики
в
избытке
Drogas
en
silencio
Наркотики
в
тишине
Seguimos
a
lo
oscuro
Мы
идём
в
темноту
A
por
usted
me
vas
por
la
puerta
de
atrás
За
тобой
я
иду
через
чёрный
ход
¿Y
ahora
qué?
И
что
теперь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Romero Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.