Текст и перевод песни Sweet - Alexander Graham Bell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alexander Graham Bell
Александр Грэхем Белл
A
candle
flickers
in
a
window
Мерцает
свеча
в
окне,
Two
thousand
miles
away
she
was
there
За
тысячи
вёрст
от
меня
ты
была.
There′s
a
young
man
thinking
by
a
window
У
окна
сидит
юноша
в
задумчивости,
How
was
she
to
know
just
how
much
he
cared
Откуда
ей
было
знать,
как
сильно
я
любил?
He
always
knew
just
what
he
could
do
Я
всегда
знал,
что
могу
сделать,
He
always
knew
that
his
dream
would
come
true
Я
всегда
знал,
что
моя
мечта
сбудется.
Alexander
Graham
Bell
- well,
he
knew
darned
well
Александр
Грэхем
Белл
— ну,
он
точно
знал,
He
could
find
the
only
way
to
talk
across
the
U.S.A.
Что
найдёт
единственный
способ
говорить
по
всей
Америке.
Telephone,
telephone,
never
be
on
your
own
Телефон,
телефон,
никогда
не
будь
один,
Many,
many
years
ago
Много,
много
лет
назад
He
started
something
with
his
first
"Hello"
Он
начал
что-то
своим
первым
"Привет",
Alexander
Graham
Bell
Александр
Грэхем
Белл,
Alexander
Graham
Bell
Александр
Грэхем
Белл,
Alexander
Graham,
Alexander
Graham
Александр
Грэхем,
Александр
Грэхем,
Alexander
Graham
Bell
Александр
Грэхем
Белл.
The
sun
rises
early
in
the
morning
Солнце
встаёт
рано
утром,
Millions
of
people
still
unaware
Миллионы
людей
всё
ещё
не
знают,
Something
he
discovered
without
warning
Что-то
он
открыл
без
предупреждения,
So
he
could
show
a
girl
just
how
much
he
cared
Чтобы
показать
девушке,
как
сильно
он
любил.
He
always
knew
just
what
he
could
do
Я
всегда
знал,
что
могу
сделать,
He
always
knew
that
his
dream
would
come
true
Я
всегда
знал,
что
моя
мечта
сбудется.
Alexander
Graham
Bell
- well,
he
knew
darned
well
Александр
Грэхем
Белл
— ну,
он
точно
знал,
He
could
find
the
only
way
to
talk
across
the
U.S.A.
Что
найдёт
единственный
способ
говорить
по
всей
Америке.
Telephone,
telephone,
never
be
on
your
own
Телефон,
телефон,
никогда
не
будь
один,
Many,
many
years
ago
Много,
много
лет
назад
He
started
something
with
his
first
"Hello"
Он
начал
что-то
своим
первым
"Привет",
Alexander
Graham
Bell
Александр
Грэхем
Белл,
Alexander
Graham
Bell
Александр
Грэхем
Белл,
Alexander
Graham,
Alexander
Graham
Александр
Грэхем,
Александр
Грэхем,
Alexander
Graham
Bell
Александр
Грэхем
Белл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Chapman, Nicky Chinn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.