Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sixties Man
Человек шестидесятых
Take
me
now,
I
think
I′m
a
simple
man
Возьми
меня
сейчас,
я
думаю,
я
простой
мужчина
Just
need
some
lovin'
and
an
easy
living
plan
Мне
просто
нужна
любовь
и
простой
план
жизни
But
everyday
now
someone
pulls
my
line
Но
каждый
день
кто-то
дергает
за
ниточки
моей
души
Shakes
me
up
and
says
"hey
you
gotta
get
in
time"
Трясет
меня
и
говорит:
"Эй,
ты
должен
идти
в
ногу
со
временем"
Sunny
days
are
over
and
gone
for
good
Солнечные
дни
прошли
и
ушли
навсегда
Shape
up
boy,
you
ain′t
working
like
you
should
Соберись,
парень,
ты
не
работаешь
как
нужно
Well
I
know
now
I'm
a
man
out
of
his
place
Ну,
теперь
я
знаю,
что
я
человек
не
на
своем
месте
Don't
have
a
1980′s
kind
of
face
У
меня
не
лицо
из
1980-х
′Cos
I'm
a
sixties
man
at
last
I
know
it′s
true
Потому
что
я
человек
шестидесятых,
наконец-то
я
знаю,
что
это
правда
Woodstock
nights,
oh
where
are
you?
Ночи
Вудстока,
о,
где
вы?
Strawberry
Fields
and
San
Francisco
too
Клубничные
поля
и
Сан-Франциско
тоже
'Cos
I′m
a
sixties
man
at
heart
and
baby
so
are
you
Потому
что
я
человек
шестидесятых
в
душе,
и,
детка,
ты
тоже
'Cos
I′m
a
sixties
man
at
heart
and
baby
so
are
you
Потому
что
я
человек
шестидесятых
в
душе,
и,
детка,
ты
тоже
Flower
power,
you
never
knew
so
much
pain
Власть
цветов,
ты
и
не
знала
такой
боли
Sitting
'round,
loving
in
and
loving
out
again
Сидеть,
любить
и
снова
любить
Oh
the
seventies
I
found
I
hardly
knew
О,
семидесятые,
я
понял,
что
я
их
почти
не
знал
They
left
me
high
and
dry
and
now
I
know
why
Они
оставили
меня
ни
с
чем,
и
теперь
я
знаю,
почему
'Cos
I′m
a
sixties
man
at
last
I
know
it′s
true
Потому
что
я
человек
шестидесятых,
наконец-то
я
знаю,
что
это
правда
Woodstock
nights,
oh
where
are
you?
Ночи
Вудстока,
о,
где
вы?
Strawberry
Fields
and
San
Francisco
too
Клубничные
поля
и
Сан-Франциско
тоже
'Cos
I′m
a
sixties
man
at
heart
and
baby
so
are
you
Потому
что
я
человек
шестидесятых
в
душе,
и,
детка,
ты
тоже
'Cos
I′m
a
sixties
man
at
heart
and
baby
so
are
you
Потому
что
я
человек
шестидесятых
в
душе,
и,
детка,
ты
тоже
'Cos
I′m
a
sixties
man;
Bob
Dylan,
oh
where
are
you?
Потому
что
я
человек
шестидесятых;
Боб
Дилан,
о,
где
ты?
I'm
a
sixties
man
at
last
I
know
it's
true
Я
человек
шестидесятых,
наконец-то
я
знаю,
что
это
правда
A
sixties
man
at
heart
like
you
Человек
шестидесятых
в
душе,
как
ты
I′m
a
sixties
man
at
last
I
know
it′s
true
Я
человек
шестидесятых,
наконец-то
я
знаю,
что
это
правда
A
sixties
man
at
heart
like
you
Человек
шестидесятых
в
душе,
как
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Williams Philip Malcolm, Hutchings Peter John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.