Текст и перевод песни Sweet - The Six Teens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Six Teens
Шестнадцатилетние
Where
were
you
in
sixty
eight
Где
ты
была
в
шестьдесят
восьмом?
In
sixty
eight
Julie
was
Johnnie's
date
В
шестьдесят
восьмом
Джули
была
девушкой
Джонни.
Two
kids
growing
together
Двое
детей,
растущих
вместе,
Living
each
day
as
if
time
was
slipping
away
Живущих
каждый
день
так,
будто
время
ускользает.
Oh,
they
were
just
sixteen
О,
им
было
всего
шестнадцать,
And
their
love
a
teenage
dream
И
их
любовь
— подростковая
мечта.
They
passed
the
time,
they
crossed
the
line
Они
коротали
время,
они
переступили
черту,
The
line
that
ran
between
Черту,
что
проходила
между
Julie
and
Johnnie
now
you've
made
it
Джули
и
Джонни,
теперь
вы
добились
своего,
But
life
goes
on,
you
know
it
ain't
easy
Но
жизнь
продолжается,
ты
знаешь,
это
нелегко.
You've
just
gotta
be
strong
if
you're
one
of
the
sixteens
Вы
просто
должны
быть
сильными,
если
вы
одни
из
шестнадцатилетних.
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
И
жизнь
продолжается,
знаешь,
знаешь,
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
Ты
знаешь,
ты
никогда
не
ошибешься,
'Cause
you're
all
part
of
the
sixteens
Потому
что
вы
все
часть
шестнадцатилетних.
Suzie
and
Davey
got
to
make
the
big
time
Сьюзи
и
Дейви
должны
добиться
большого
успеха,
Maybe
they
can
put
it
all
together
in
a
show
that
lasts
forever
Может
быть,
они
смогут
собрать
все
это
в
шоу,
которое
длится
вечно.
Oh
they
would
walk
the
strip
at
nights
О,
они
гуляли
по
улице
ночью
And
dream
they
saw
their
name
in
lights
И
мечтали
увидеть
свое
имя
в
огнях.
On
Desolation
Boulevard
they'll
light
the
faded
light
На
Бульваре
Отчаяния
они
зажгут
потускневший
свет.
Suzie
and
Davey
you
can
make
it
Сьюзи
и
Дейви,
вы
сможете
это
сделать,
But
life
goes
on,
you
know
it
ain't
easy
Но
жизнь
продолжается,
ты
знаешь,
это
нелегко.
You've
just
gotta
be
strong
if
you're
one
of
the
sixteens
Вы
просто
должны
быть
сильными,
если
вы
одни
из
шестнадцатилетних.
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
И
жизнь
продолжается,
знаешь,
знаешь,
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
Ты
знаешь,
ты
никогда
не
ошибешься,
'Cause
you're
all
part
of
the
sixteens
Потому
что
вы
все
часть
шестнадцатилетних.
So
where
were
you
in
sixty
eight
Так
где
ты
была
в
шестьдесят
восьмом,
When
Bobby
and
Billy
thought
Когда
Бобби
и
Билли
думали,
That
sixty
eight
was
out
of
date
Что
шестьдесят
восьмой
устарел?
They
took
the
flowers
from
their
hair
Они
сняли
цветы
со
своих
волос
And
tried
to
make
us
all
aware
И
пытались
донести
это
до
всех
нас.
Too
bad,
too
late
Слишком
плохо,
слишком
поздно.
So
they
lived
from
day
to
day
Так
они
жили
изо
дня
в
день
And
tried
to
do
it
all
their
way
И
пытались
делать
все
по-своему.
But
sixty
eight
was
sixty
eight
Но
шестьдесят
восьмой
был
шестьдесят
восьмым,
No
matter
what
they
say
Что
бы
они
ни
говорили.
Bobby
and
Billy,
maybe
you'll
make
it
one
day
Бобби
и
Билли,
может
быть,
вы
когда-нибудь
добьетесь
своего,
But
life
goes
on,
you
know
it
ain't
easy
Но
жизнь
продолжается,
ты
знаешь,
это
нелегко.
You've
just
gotta
be
strong
if
you're
one
of
the
sixteens
Вы
просто
должны
быть
сильными,
если
вы
одни
из
шестнадцатилетних.
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
И
жизнь
продолжается,
знаешь,
знаешь,
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
Ты
знаешь,
ты
никогда
не
ошибешься,
'Cause
you're
all
Потому
что
вы
все
And
life
goes
on,
you
know,
you
know
it
ain't
easy
И
жизнь
продолжается,
знаешь,
знаешь,
это
нелегко.
You
know
you'll
never
go
wrong
Ты
знаешь,
ты
никогда
не
ошибешься,
'Cause
you're
all
part
of
the
sixteens
Потому
что
вы
все
часть
шестнадцатилетних.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M Chapman, N Chinn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.