Sweety - 愛是怎麼一回事 - перевод текста песни на русский

愛是怎麼一回事 - Sweetyперевод на русский




愛是怎麼一回事
Что такое любовь?
是哪一顆星星 掌管愛情的事
Какая звезда управляет любовью?
往哪個方向指 愛才能真實
В какую сторону указать, чтобы любовь стала настоящей?
你最近的樣子 總是很多心事
В последнее время ты выглядишь таким задумчивым.
你的愛就像是 一個沒說完的句子
Твоя любовь словно незаконченное предложение.
沒有人不會變 我已經懂事
Никто не остается прежним, я повзрослела.
但是請你 真心的愛我一次
Но прошу, полюби меня по-настоящему, хоть раз.
兩個人的世界 原來不是那樣子
Мир двоих оказался совсем не таким.
愛這一次 就可以解釋
Эта любовь может все объяснить.
最後愛情是怎麼一回事 兩個愛過的人變得 不認識
В итоге, что такое любовь? Двое любивших становятся незнакомцами.
誰來急救 沒有感覺的彼此 我在你的心中 沒有了位置
Кто нас спасет, таких бесчувственных друг к другу? В твоем сердце мне больше нет места.
到底愛情是怎麼一回事 太多的故事 結局都是如此
Что же такое любовь? Так много историй, и все с таким концом.
在每一個 沒有星星的日子 往哪裡指 都是你影子
В каждый день, когда нет звезд, куда ни укажешь везде твоя тень.
是哪一顆星星 掌管愛情的事
Какая звезда управляет любовью?
往哪個方向指 愛才能真實
В какую сторону указать, чтобы любовь стала настоящей?
你最近的樣子 總是很多心事
В последнее время ты выглядишь таким задумчивым.
你的愛就像是 一個沒說完的句子
Твоя любовь словно незаконченное предложение.
沒有人不會變 我已經懂事
Никто не остается прежним, я повзрослела.
但是請你 真心的愛我一次
Но прошу, полюби меня по-настоящему, хоть раз.
兩個人的世界 原來不是那樣子
Мир двоих оказался совсем не таким.
愛這一次 就可以解釋
Эта любовь может все объяснить.
最後愛情是怎麼一回事 兩個愛過的人變得 不認識
В итоге, что такое любовь? Двое любивших становятся незнакомцами.
誰來急救 沒有感覺的彼此
Кто нас спасет, таких бесчувственных друг к другу?
我在你的心中 沒有了位置
В твоем сердце мне больше нет места.
到底愛情是怎麼一回事 太多的故事 結局都是如此
Что же такое любовь? Так много историй, и все с таким концом.
在每一個 沒有星星的日子
В каждый день, когда нет звезд,
往哪裡指 都是你影子
куда ни укажешь везде твоя тень.
最後愛情是怎麼一回事 兩個愛過的人變得 不認識
В итоге, что такое любовь? Двое любивших становятся незнакомцами.
誰來急救 沒有感覺的彼此
Кто нас спасет, таких бесчувственных друг к другу?
我在你的心中 沒有了位置
В твоем сердце мне больше нет места.
到底愛情是怎麼一回事 太多的故事 結局都是如此
Что же такое любовь? Так много историй, и все с таким концом.
在每一個 沒有星星的日子
В каждый день, когда нет звезд,
往哪裡指 都是你影子
куда ни укажешь везде твоя тень.





Авторы: 崔言


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.