Текст и перевод песни Swell feat. Oriente - Hoje Eu Me Sinto Tão Bem
Hoje Eu Me Sinto Tão Bem
Today I Feel So Good
Hoje
eu
me
sinto
tão
bem,
tão
bem,
tão
bem
Today
I
feel
so
good,
so
good,
so
good
Acordei
com
o
sol
me
dando
bom
dia
Woke
up
with
the
sun
saying
good
morning
E
fazendo
jus
a
sua
presença,
que
dia,
que
dia
And
doing
justice
to
its
presence,
what
a
day,
what
a
day
Não
devo
nada
a
ninguém
I
don't
owe
anyone
anything
Ninguém
me
deve
nada
também
No
one
owes
me
anything
either
Então
tá
tudo
bem
So
everything
is
fine
Tomando
uma
Heineken
Having
a
Heineken
Louvo
o
São
Jorge
Ben
I
praise
São
Jorge
Ben
Quero
ir
bem
mais
além
I
want
to
go
much
further
Que
o
mais
e
que
o
porém
Beyond
the
more
and
the
however
Vou
pra
Itacoatiara,
praiana
lá
sempre
tem
I'm
going
to
Itacoatiara,
there's
always
a
beach
party
there
Viver
cem
anos
a
mil
ou
mil
anos
a
cem
Living
a
hundred
years
at
a
thousand
or
a
thousand
years
at
a
hundred
Não
me
importa
mais
a
quem
It
doesn't
matter
to
whom
anymore
Faço
o
que
me
convém
I
do
what
suits
me
Quero
honrar
o
meu
gen'
I
want
to
honor
my
genes
Sei
que
deus
quer
o
meu
bem
I
know
God
wants
my
good
Ele
não
quer
os
meus
bens
He
doesn't
want
my
possessions
Me
amarro
em
Eminem
I'm
hooked
on
Eminem
Mais
prefiro
Sabotagem
But
I
prefer
Sabotage
Rap
é
compromisso
e
também
minha
viagem
Rap
is
a
commitment
and
also
my
journey
Não
sou
pelos
que
falam,
sou
pelos
que
agem
I'm
not
for
those
who
talk,
I'm
for
those
who
act
Desejo
a
todos
paz,
amor
e
muita
sacanagem
I
wish
everyone
peace,
love
and
lots
of
fun
Os
passarinhos
passarão
The
birds
will
pass
Sou
mais
dois
voando
que
um
na
mão
I'm
more
two
flying
than
one
in
the
hand
Poucos
têm
o
poder
de
contemplação
Few
have
the
power
of
contemplation
De
separar
o
artista
de
sua
composição
To
separate
the
artist
from
their
composition
A
aquarela
de
Deus
bem
na
palma
da
sua
mão
God's
watercolor
right
in
the
palm
of
your
hand
Hoje
eu
me
sinto
tão
bem,
tão
bem,
tão
bem
Today
I
feel
so
good,
so
good,
so
good
Acordei
com
o
sol
me
dando
bom
dia
Woke
up
with
the
sun
saying
good
morning
E
fazendo
jus
a
sua
presença,
que
dia,
que
dia
And
doing
justice
to
its
presence,
what
a
day,
what
a
day
Bom
dia,
Sol,
escovo
os
dentes
ainda
dormindo
Good
morning,
Sun,
I
brush
my
teeth
while
still
asleep
Abro
a
janela,
sunnyday,
o
céu
azul,
um
dia
lindo
I
open
the
window,
sunny
day,
the
blue
sky,
a
beautiful
day
Pra
praiana,
pro
Paulinho,
ganja
place
paradise
To
the
beach,
to
Paulinho's,
ganja
place
paradise
Itacoatiara
blacktrunk,
proteção
pelos
locais
Itacoatiara
blacktrunk,
protection
by
the
locals
O
Sol,
o
surf,
rotina,
altinha,
rolé
na
montanha
The
Sun,
the
surf,
routine,
altinha,
ride
in
the
mountains
Fim
de
tarde,
a
rapeize
que
vai
de
tênis
pra
praiana
Late
afternoon,
the
rap
crew
that
goes
from
sneakers
to
the
beach
Clube
do
camaleão
alado,
quatro
e
vinte
pra
esperar
Winged
chameleon
club,
four
twenty
to
wait
A
tarde
passar
e
o
astro
rei
ir
repousar
The
afternoon
to
pass
and
the
star
king
to
go
to
rest
Pra
Lua
chamar
a
malandragem
do
RJ
pra
ir
pra
rua
vadiar
For
the
Moon
to
call
the
rogues
of
RJ
to
go
out
and
wander
Rolé
jovem
na
cidade
eu
e
um
brother
de
carrin'
Young
ride
in
the
city
me
and
a
brother
with
a
car'
Bebendo
um
gelin',
já
tá
bom
pra
mim,
no
momento
eu
tô
a
fim
Drinking
a
gelin',
it's
good
enough
for
me,
right
now
I'm
in
the
mood
De
ficar
tranquilo
assim,
me
energizar
To
be
calm
like
this,
energize
myself
Pra
voltar
e
mostrar
que
falta
ideologia
no
som
To
come
back
and
show
that
there
is
a
lack
of
ideology
in
the
sound
E
calar
a
boca
desse
monte
de
cuzão
And
shut
up
this
bunch
of
assholes
O
mais
doidão
vai
abalar
o
alicerce
de
uma
geração
The
most
stoned
will
shake
the
foundation
of
a
generation
Então
eu
corro
pra
praia
pra
ver
o
mar
So
I
run
to
the
beach
to
see
the
sea
Sentir
a
onda
bater,
ideias
clarear
Feel
the
wave
hit,
ideas
clear
up
A
liberdade
surte
efeito,
acordei
com
o
pé
direito
Freedom
takes
effect,
I
woke
up
on
the
right
foot
Não
vem
com
essa
de
defeito,
nada
abala
a
alegria
de
um
sujeito
Don't
come
with
this
defect
thing,
nothing
shakes
the
joy
of
a
guy
Que
vê
na
simples
questão
de
estar
vivo
um
bom
motivo
pra
comemorar
Who
sees
in
the
simple
matter
of
being
alive
a
good
reason
to
celebrate
Se
é
pra
comemorar,
eu
quero
estar
na
praia
If
it's
to
celebrate,
I
want
to
be
at
the
beach
Na
gandaia
com
os
meus
amigos
que
fecham
comigo
Partying
with
my
friends
who
close
with
me
Só
disso
que
eu
preciso
That's
all
I
need
Enquanto
a
minha
mina
passa
o
protetor
solar
While
my
girl
puts
on
sunscreen
Eu
vou
pro
mar,
eu
vou
pro
mar
I
go
to
the
sea,
I
go
to
the
sea
E
sinto
a
natureza
me
abraçar
And
I
feel
nature
embrace
me
A
plenitude
me
invade
Fullness
invades
me
Só
quem
é
moleque
solto
sabe
Only
those
who
are
loose
kids
know
Hoje
eu
me
sinto
tão
bem,
tão
bem,
tão
bem
Today
I
feel
so
good,
so
good,
so
good
Acordei
com
o
sol
me
dando
bom
dia
Woke
up
with
the
sun
saying
good
morning
E
fazendo
jus
a
sua
presença,
que
dia,
que
dia
And
doing
justice
to
its
presence,
what
a
day,
what
a
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leonardo ferreira, lucas solaris, pedro nissin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.