Swelto feat. Eldomino - Briciole - перевод текста песни на немецкий

Briciole - Swelto перевод на немецкий




Briciole
Brösel
Yeah, cadono briciole di cuore, come passi verso me
Yeah, es fallen Herzensbrösel, während du auf mich zukommst
Sei l'inizio della migliore delle favole
Du bist der Beginn des schönsten aller Märchen
Perciò ti lascio briciole dei miei racconti, dei miei ricordi
Deshalb hinterlasse ich dir Brösel meiner Geschichten, meiner Erinnerungen
Cosicché saprai tornare qui da me o io da te
Sodass du weißt, wie du zu mir zurückkehrst oder ich zu dir
Cadono briciole di cuore, come passi verso me
Es fallen Herzensbrösel, während du auf mich zukommst
Sei l'inizio della migliore delle favole
Du bist der Beginn des schönsten aller Märchen
Perciò ti lascio briciole dei miei racconti, dei miei ricordi
Deshalb hinterlasse ich dir Brösel meiner Geschichten, meiner Erinnerungen
Cosicché saprai tornare qui da me o io da te
Sodass du weißt, wie du zu mir zurückkehrst oder ich zu dir
Cadono briciole di cuore, come passi verso me
Es fallen Herzensbrösel, während du auf mich zukommst
Sei l'inizio della migliore delle favole
Du bist der Beginn des schönsten aller Märchen
Perciò ti lascio briciole dei miei racconti, dei miei ricordi
Deshalb hinterlasse ich dir Brösel meiner Geschichten, meiner Erinnerungen
Cosicché saprai tornare qui da me o io da te
Sodass du weißt, wie du zu mir zurückkehrst oder ich zu dir
Non si può vincere a colpi di scimitarra
Man kann nicht mit Säbelhieben gewinnen
Il canto di una sirena disteso su un'arpa
Der Gesang einer Sirene, ausgebreitet auf einer Harfe
Il tempo si vuol stringere, balliamo su una barca
Die Zeit will sich zusammenziehen, wir tanzen auf einem Boot
Che non si barcamena ora che bastano le briciole, diceva Marra
Das sich jetzt nicht mehr durchlaviert, wo doch Brösel genügen, sagte Marra
Decidi tu dove si va solo per stasera
Du entscheidest, wohin es geht, nur für heute Abend
Pronti per la nuova era, ma senza i New Era in testa
Bereit für die neue Ära, aber ohne New Era auf dem Kopf
Scorgiamo briciole dalla finestra
Wir erblicken Brösel vom Fenster aus
Brillano vicine, il vuoto le colora
Sie leuchten nah, die Leere färbt sie
Mentre l'aria le strattona
Während die Luft sie zerrt
Cogliamo briciole come occasioni
Wir ergreifen Brösel wie Gelegenheiten
Come i nervi a volte saldi ed i valori che non sfaldi neanche in brutte collisioni
Wie die Nerven, manchmal stark, und die Werte, die du nicht einmal bei schlimmen Zusammenstößen verlierst
Rapiniamo istanti, metti i nostri diamanti nel tuo portavalori
Wir rauben Augenblicke, leg unsere Diamanten in dein Schmuckkästchen
Poi fuggiamo via, tuoni, sbalzi negli ascensori
Dann fliehen wir, Donner, Schwankungen in den Aufzügen
Con pensieri sfuggenti, grossi come dei doni
Mit flüchtigen Gedanken, groß wie Geschenke
Con te il cuore non si ferma anche se ha sete
Mit dir hört mein Herz nicht auf, auch wenn es durstig ist
Lascia quelle briciole a terra, Hänsel e Gretel
Lass diese Brösel auf dem Boden, Hänsel und Gretel
Cadono briciole di cuore, come passi verso me
Es fallen Herzensbrösel, während du auf mich zukommst
Sei l'inizio della migliore delle favole
Du bist der Beginn des schönsten aller Märchen
Perciò ti lascio briciole dei miei racconti, dei miei ricordi
Deshalb hinterlasse ich dir Brösel meiner Geschichten, meiner Erinnerungen
Cosicché saprai tornare qui da me o io da te
Sodass du weißt, wie du zu mir zurückkehrst oder ich zu dir
Cadono briciole di cuore, come passi verso me
Es fallen Herzensbrösel, während du auf mich zukommst
Sei l'inizio della migliore delle favole
Du bist der Beginn des schönsten aller Märchen
Perciò ti lascio briciole dei miei racconti, dei miei ricordi
Deshalb hinterlasse ich dir Brösel meiner Geschichten, meiner Erinnerungen
Cosicché saprai tornare qui da me o io da te
Sodass du weißt, wie du zu mir zurückkehrst oder ich zu dir
Cadono briciole
Es fallen Brösel
Che non sposterà neanche il vento
Die nicht einmal der Wind verwehen wird
Dureranno nel tempo come il tempio di Stonehenge
Sie werden in der Zeit bestehen, wie der Tempel von Stonehenge
Cadono briciole
Es fallen Brösel
Si illumineranno in eterno
Sie werden ewig leuchten
Come piccole stelle incastrate nel tuo collier (già)
Wie kleine Sterne, eingefasst in dein Collier (ja)
Ti lascio briciole per ricordarti ciò che siamo stati (ah)
Ich hinterlasse dir Brösel, um dich daran zu erinnern, was wir waren (ah)
Ciò che siamo oggi in vista del domani
Was wir heute sind, im Hinblick auf morgen
Sembra chiaro che qui gli anni passano e non siamo bravi (no)
Es scheint klar, dass die Jahre vergehen und wir nicht gut darin sind (nein)
Apprezzarli fino a che non ci sveglieremo anziani (ah)
Sie zu schätzen, bis wir alt aufwachen (ah)
E abbiamo la smania di viverli alla meglio
Und wir haben das Verlangen, sie bestmöglich zu leben
Senza dare il giusto peso a quest'amore
Ohne dieser Liebe das richtige Gewicht zu geben
Cresce, si trasforma e no, non guarda indietro
Sie wächst, sie verändert sich und nein, sie schaut nicht zurück
Abbiamo sete, abbiamo fame e senza avere neanche un piatto
Wir haben Durst, wir haben Hunger, und das ohne einen Teller zu haben
Fretta a fare gare senza avere neanche il fiato
Eile, Rennen zu fahren, ohne überhaupt Atem zu haben
A te che mi accompagni anche nel buio (buio)
Dir, die du mich auch im Dunkeln begleitest (Dunkeln)
Quando perdo l'equilibrio (ehi), quando mi sento nessuno (nessuno)
Wenn ich das Gleichgewicht verliere (ehi), wenn ich mich wie niemand fühle (niemand)
A te che pendi dalle labbra mie, ma non da fare suddito (oh)
Dir, die du an meinen Lippen hängst, aber nicht unterwürfig (oh)
E se sei tu a smarrirti, sarò l'unico faro acceso al crepuscolo
Und wenn du dich verirrst, werde ich der einzige Leuchtturm in der Dämmerung sein
Ti donerei il mio tempo e il mio respiro, e da che pulpito
Ich würde dir meine Zeit und meinen Atem schenken, und von welcher Kanzel
Predico saggezza che non ho, baciami subito (subito)
Predige ich Weisheit, die ich nicht habe, küss mich sofort (sofort)
Ti lascio queste briciole del mio trascorso e dei miei sogni
Ich hinterlasse dir diese Brösel meiner Vergangenheit und meiner Träume
E sia conforto, ora sorridi mentre dormi (shh)
Und sei getröstet, jetzt lächle, während du schläfst (shh)
Cadono briciole di cuore, come passi verso me
Es fallen Herzensbrösel, während du auf mich zukommst
Sei l'inizio della migliore delle favole
Du bist der Beginn des schönsten aller Märchen
Perciò ti lascio briciole dei miei racconti, dei miei ricordi
Deshalb hinterlasse ich dir Brösel meiner Geschichten, meiner Erinnerungen
Cosicché saprai tornare qui da me o io da te
Sodass du weißt, wie du zu mir zurückkehrst oder ich zu dir
Cadono briciole di cuore, come passi verso me
Es fallen Herzensbrösel, während du auf mich zukommst
Sei l'inizio della migliore delle favole
Du bist der Beginn des schönsten aller Märchen
Perciò ti lascio briciole dei miei racconti, dei miei ricordi
Deshalb hinterlasse ich dir Brösel meiner Geschichten, meiner Erinnerungen
Cosicché saprai tornare qui da me o io da te
Sodass du weißt, wie du zu mir zurückkehrst oder ich zu dir
Cadono briciole
Es fallen Brösel
Che non sposterà neanche il vento
Die nicht einmal der Wind verwehen wird
Dureranno nel tempo come il tempio di Stonehenge
Sie werden in der Zeit bestehen, wie der Tempel von Stonehenge
Cadono briciole
Es fallen Brösel
Si illumineranno in eterno
Sie werden ewig leuchten
Come piccole stelle incastrate nel tuo collier
Wie kleine Sterne, eingefasst in dein Collier





Авторы: Flavio Bachetti

Swelto feat. Eldomino - Briciole
Альбом
Briciole
дата релиза
18-09-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.