Briciole -
Swelto
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Yeah,
es
fallen
Herzensbrösel,
während
du
auf
mich
zukommst
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Du
bist
der
Beginn
des
schönsten
aller
Märchen
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Deshalb
hinterlasse
ich
dir
Brösel
meiner
Geschichten,
meiner
Erinnerungen
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Sodass
du
weißt,
wie
du
zu
mir
zurückkehrst
oder
ich
zu
dir
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Es
fallen
Herzensbrösel,
während
du
auf
mich
zukommst
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Du
bist
der
Beginn
des
schönsten
aller
Märchen
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Deshalb
hinterlasse
ich
dir
Brösel
meiner
Geschichten,
meiner
Erinnerungen
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Sodass
du
weißt,
wie
du
zu
mir
zurückkehrst
oder
ich
zu
dir
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Es
fallen
Herzensbrösel,
während
du
auf
mich
zukommst
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Du
bist
der
Beginn
des
schönsten
aller
Märchen
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Deshalb
hinterlasse
ich
dir
Brösel
meiner
Geschichten,
meiner
Erinnerungen
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Sodass
du
weißt,
wie
du
zu
mir
zurückkehrst
oder
ich
zu
dir
Non
si
può
vincere
a
colpi
di
scimitarra
Man
kann
nicht
mit
Säbelhieben
gewinnen
Il
canto
di
una
sirena
disteso
su
un'arpa
Der
Gesang
einer
Sirene,
ausgebreitet
auf
einer
Harfe
Il
tempo
si
vuol
stringere,
balliamo
su
una
barca
Die
Zeit
will
sich
zusammenziehen,
wir
tanzen
auf
einem
Boot
Che
non
si
barcamena
ora
che
bastano
le
briciole,
diceva
Marra
Das
sich
jetzt
nicht
mehr
durchlaviert,
wo
doch
Brösel
genügen,
sagte
Marra
Decidi
tu
dove
si
va
solo
per
stasera
Du
entscheidest,
wohin
es
geht,
nur
für
heute
Abend
Pronti
per
la
nuova
era,
ma
senza
i
New
Era
in
testa
Bereit
für
die
neue
Ära,
aber
ohne
New
Era
auf
dem
Kopf
Scorgiamo
briciole
dalla
finestra
Wir
erblicken
Brösel
vom
Fenster
aus
Brillano
vicine,
il
vuoto
le
colora
Sie
leuchten
nah,
die
Leere
färbt
sie
Mentre
l'aria
le
strattona
Während
die
Luft
sie
zerrt
Cogliamo
briciole
come
occasioni
Wir
ergreifen
Brösel
wie
Gelegenheiten
Come
i
nervi
a
volte
saldi
ed
i
valori
che
non
sfaldi
neanche
in
brutte
collisioni
Wie
die
Nerven,
manchmal
stark,
und
die
Werte,
die
du
nicht
einmal
bei
schlimmen
Zusammenstößen
verlierst
Rapiniamo
istanti,
metti
i
nostri
diamanti
nel
tuo
portavalori
Wir
rauben
Augenblicke,
leg
unsere
Diamanten
in
dein
Schmuckkästchen
Poi
fuggiamo
via,
tuoni,
sbalzi
negli
ascensori
Dann
fliehen
wir,
Donner,
Schwankungen
in
den
Aufzügen
Con
pensieri
sfuggenti,
grossi
come
dei
doni
Mit
flüchtigen
Gedanken,
groß
wie
Geschenke
Con
te
il
cuore
non
si
ferma
anche
se
ha
sete
Mit
dir
hört
mein
Herz
nicht
auf,
auch
wenn
es
durstig
ist
Lascia
quelle
briciole
a
terra,
Hänsel
e
Gretel
Lass
diese
Brösel
auf
dem
Boden,
Hänsel
und
Gretel
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Es
fallen
Herzensbrösel,
während
du
auf
mich
zukommst
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Du
bist
der
Beginn
des
schönsten
aller
Märchen
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Deshalb
hinterlasse
ich
dir
Brösel
meiner
Geschichten,
meiner
Erinnerungen
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Sodass
du
weißt,
wie
du
zu
mir
zurückkehrst
oder
ich
zu
dir
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Es
fallen
Herzensbrösel,
während
du
auf
mich
zukommst
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Du
bist
der
Beginn
des
schönsten
aller
Märchen
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Deshalb
hinterlasse
ich
dir
Brösel
meiner
Geschichten,
meiner
Erinnerungen
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Sodass
du
weißt,
wie
du
zu
mir
zurückkehrst
oder
ich
zu
dir
Cadono
briciole
Es
fallen
Brösel
Che
non
sposterà
neanche
il
vento
Die
nicht
einmal
der
Wind
verwehen
wird
Dureranno
nel
tempo
come
il
tempio
di
Stonehenge
Sie
werden
in
der
Zeit
bestehen,
wie
der
Tempel
von
Stonehenge
Cadono
briciole
Es
fallen
Brösel
Si
illumineranno
in
eterno
Sie
werden
ewig
leuchten
Come
piccole
stelle
incastrate
nel
tuo
collier
(già)
Wie
kleine
Sterne,
eingefasst
in
dein
Collier
(ja)
Ti
lascio
briciole
per
ricordarti
ciò
che
siamo
stati
(ah)
Ich
hinterlasse
dir
Brösel,
um
dich
daran
zu
erinnern,
was
wir
waren
(ah)
Ciò
che
siamo
oggi
in
vista
del
domani
Was
wir
heute
sind,
im
Hinblick
auf
morgen
Sembra
chiaro
che
qui
gli
anni
passano
e
non
siamo
bravi
(no)
Es
scheint
klar,
dass
die
Jahre
vergehen
und
wir
nicht
gut
darin
sind
(nein)
Apprezzarli
fino
a
che
non
ci
sveglieremo
anziani
(ah)
Sie
zu
schätzen,
bis
wir
alt
aufwachen
(ah)
E
abbiamo
la
smania
di
viverli
alla
meglio
Und
wir
haben
das
Verlangen,
sie
bestmöglich
zu
leben
Senza
dare
il
giusto
peso
a
quest'amore
Ohne
dieser
Liebe
das
richtige
Gewicht
zu
geben
Cresce,
si
trasforma
e
no,
non
guarda
indietro
Sie
wächst,
sie
verändert
sich
und
nein,
sie
schaut
nicht
zurück
Abbiamo
sete,
abbiamo
fame
e
senza
avere
neanche
un
piatto
Wir
haben
Durst,
wir
haben
Hunger,
und
das
ohne
einen
Teller
zu
haben
Fretta
a
fare
gare
senza
avere
neanche
il
fiato
Eile,
Rennen
zu
fahren,
ohne
überhaupt
Atem
zu
haben
A
te
che
mi
accompagni
anche
nel
buio
(buio)
Dir,
die
du
mich
auch
im
Dunkeln
begleitest
(Dunkeln)
Quando
perdo
l'equilibrio
(ehi),
quando
mi
sento
nessuno
(nessuno)
Wenn
ich
das
Gleichgewicht
verliere
(ehi),
wenn
ich
mich
wie
niemand
fühle
(niemand)
A
te
che
pendi
dalle
labbra
mie,
ma
non
da
fare
suddito
(oh)
Dir,
die
du
an
meinen
Lippen
hängst,
aber
nicht
unterwürfig
(oh)
E
se
sei
tu
a
smarrirti,
sarò
l'unico
faro
acceso
al
crepuscolo
Und
wenn
du
dich
verirrst,
werde
ich
der
einzige
Leuchtturm
in
der
Dämmerung
sein
Ti
donerei
il
mio
tempo
e
il
mio
respiro,
e
da
che
pulpito
Ich
würde
dir
meine
Zeit
und
meinen
Atem
schenken,
und
von
welcher
Kanzel
Predico
saggezza
che
non
ho,
baciami
subito
(subito)
Predige
ich
Weisheit,
die
ich
nicht
habe,
küss
mich
sofort
(sofort)
Ti
lascio
queste
briciole
del
mio
trascorso
e
dei
miei
sogni
Ich
hinterlasse
dir
diese
Brösel
meiner
Vergangenheit
und
meiner
Träume
E
sia
conforto,
ora
sorridi
mentre
dormi
(shh)
Und
sei
getröstet,
jetzt
lächle,
während
du
schläfst
(shh)
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Es
fallen
Herzensbrösel,
während
du
auf
mich
zukommst
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Du
bist
der
Beginn
des
schönsten
aller
Märchen
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Deshalb
hinterlasse
ich
dir
Brösel
meiner
Geschichten,
meiner
Erinnerungen
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Sodass
du
weißt,
wie
du
zu
mir
zurückkehrst
oder
ich
zu
dir
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Es
fallen
Herzensbrösel,
während
du
auf
mich
zukommst
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Du
bist
der
Beginn
des
schönsten
aller
Märchen
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Deshalb
hinterlasse
ich
dir
Brösel
meiner
Geschichten,
meiner
Erinnerungen
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Sodass
du
weißt,
wie
du
zu
mir
zurückkehrst
oder
ich
zu
dir
Cadono
briciole
Es
fallen
Brösel
Che
non
sposterà
neanche
il
vento
Die
nicht
einmal
der
Wind
verwehen
wird
Dureranno
nel
tempo
come
il
tempio
di
Stonehenge
Sie
werden
in
der
Zeit
bestehen,
wie
der
Tempel
von
Stonehenge
Cadono
briciole
Es
fallen
Brösel
Si
illumineranno
in
eterno
Sie
werden
ewig
leuchten
Come
piccole
stelle
incastrate
nel
tuo
collier
Wie
kleine
Sterne,
eingefasst
in
dein
Collier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Bachetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.