Текст и перевод песни Swelto feat. Eldomino - Briciole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Да,
падают
крошки
моего
сердца,
словно
шаги
к
тебе,
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Ты
– начало
самой
лучшей
сказки.
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Поэтому
я
оставляю
тебе
крошки
своих
рассказов,
своих
воспоминаний,
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Чтобы
ты
знала,
как
вернуться
ко
мне,
или
я
к
тебе.
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Падают
крошки
моего
сердца,
словно
шаги
к
тебе,
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Ты
– начало
самой
лучшей
сказки.
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Поэтому
я
оставляю
тебе
крошки
своих
рассказов,
своих
воспоминаний,
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Чтобы
ты
знала,
как
вернуться
ко
мне,
или
я
к
тебе.
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Падают
крошки
моего
сердца,
словно
шаги
к
тебе,
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Ты
– начало
самой
лучшей
сказки.
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Поэтому
я
оставляю
тебе
крошки
своих
рассказов,
своих
воспоминаний,
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Чтобы
ты
знала,
как
вернуться
ко
мне,
или
я
к
тебе.
Non
si
può
vincere
a
colpi
di
scimitarra
Нельзя
победить
ударами
ятагана,
Il
canto
di
una
sirena
disteso
su
un'arpa
Песню
сирены,
сыгранную
на
арфе,
Il
tempo
si
vuol
stringere,
balliamo
su
una
barca
Время
хочет
сжаться,
мы
танцуем
на
лодке,
Che
non
si
barcamena
ora
che
bastano
le
briciole,
diceva
Marra
Которая
не
качается,
ведь
теперь
достаточно
крошек,
говорил
Марра.
Decidi
tu
dove
si
va
solo
per
stasera
Решай
сама,
куда
идти,
только
на
эту
ночь.
Pronti
per
la
nuova
era,
ma
senza
i
New
Era
in
testa
Готовы
к
новой
эре,
но
без
New
Era
на
голове.
Scorgiamo
briciole
dalla
finestra
Разбрасываем
крошки
из
окна,
Brillano
vicine,
il
vuoto
le
colora
Они
ярко
сияют,
пустота
окрашивает
их,
Mentre
l'aria
le
strattona
Пока
воздух
их
треплет.
Cogliamo
briciole
come
occasioni
Мы
собираем
крошки
как
возможности,
Come
i
nervi
a
volte
saldi
ed
i
valori
che
non
sfaldi
neanche
in
brutte
collisioni
Как
нервы,
порой
крепкие,
и
ценности,
что
не
сломать
даже
в
жестоких
столкновениях.
Rapiniamo
istanti,
metti
i
nostri
diamanti
nel
tuo
portavalori
Грабим
мгновения,
положи
наши
бриллианты
в
свой
инкассаторский
фургон,
Poi
fuggiamo
via,
tuoni,
sbalzi
negli
ascensori
Потом
сбежим,
громыхая,
прыгая
в
лифтах,
Con
pensieri
sfuggenti,
grossi
come
dei
doni
С
ускользающими
мыслями,
огромными,
как
подарки.
Con
te
il
cuore
non
si
ferma
anche
se
ha
sete
С
тобой
моё
сердце
не
останавливается,
даже
если
оно
хочет
пить.
Lascia
quelle
briciole
a
terra,
Hänsel
e
Gretel
Оставь
эти
крошки
на
земле,
Гензель
и
Гретель.
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Падают
крошки
моего
сердца,
словно
шаги
к
тебе,
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Ты
– начало
самой
лучшей
сказки.
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Поэтому
я
оставляю
тебе
крошки
своих
рассказов,
своих
воспоминаний,
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Чтобы
ты
знала,
как
вернуться
ко
мне,
или
я
к
тебе.
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Падают
крошки
моего
сердца,
словно
шаги
к
тебе,
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Ты
– начало
самой
лучшей
сказки.
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Поэтому
я
оставляю
тебе
крошки
своих
рассказов,
своих
воспоминаний,
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Чтобы
ты
знала,
как
вернуться
ко
мне,
или
я
к
тебе.
Cadono
briciole
Падают
крошки,
Che
non
sposterà
neanche
il
vento
Которые
не
сдует
даже
ветер.
Dureranno
nel
tempo
come
il
tempio
di
Stonehenge
Они
останутся
во
времени,
как
Стоунхендж.
Cadono
briciole
Падают
крошки,
Si
illumineranno
in
eterno
Они
будут
сиять
вечно,
Come
piccole
stelle
incastrate
nel
tuo
collier
(già)
Как
маленькие
звёзды,
инкрустированные
в
твоё
колье
(да).
Ti
lascio
briciole
per
ricordarti
ciò
che
siamo
stati
(ah)
Я
оставляю
тебе
крошки,
чтобы
ты
помнила,
кем
мы
были
(ах),
Ciò
che
siamo
oggi
in
vista
del
domani
Кем
мы
являемся
сегодня,
глядя
в
завтрашний
день.
Sembra
chiaro
che
qui
gli
anni
passano
e
non
siamo
bravi
(no)
Кажется
очевидным,
что
здесь
проходят
годы,
а
мы
не
умеем
(нет)
Apprezzarli
fino
a
che
non
ci
sveglieremo
anziani
(ah)
Ценить
их,
пока
не
состаримся
(ах).
E
abbiamo
la
smania
di
viverli
alla
meglio
И
у
нас
мания
жить
полной
жизнью,
Senza
dare
il
giusto
peso
a
quest'amore
Не
придавая
должного
значения
этой
любви.
Cresce,
si
trasforma
e
no,
non
guarda
indietro
Она
растёт,
преображается
и
нет,
не
оглядывается
назад.
Abbiamo
sete,
abbiamo
fame
e
senza
avere
neanche
un
piatto
Мы
хотим
пить,
мы
голодны,
и
у
нас
нет
даже
тарелки.
Fretta
a
fare
gare
senza
avere
neanche
il
fiato
Спешим
участвовать
в
гонках,
не
имея
даже
дыхания.
A
te
che
mi
accompagni
anche
nel
buio
(buio)
Тебе,
которая
рядом
со
мной
даже
в
темноте
(темноте),
Quando
perdo
l'equilibrio
(ehi),
quando
mi
sento
nessuno
(nessuno)
Когда
я
теряю
равновесие
(эй),
когда
чувствую
себя
никем
(никем).
A
te
che
pendi
dalle
labbra
mie,
ma
non
da
fare
suddito
(oh)
Тебе,
которая
ловишь
каждое
моё
слово,
но
не
становишься
рабой
(о).
E
se
sei
tu
a
smarrirti,
sarò
l'unico
faro
acceso
al
crepuscolo
И
если
ты
собьёшься
с
пути,
я
буду
единственным
маяком,
зажжённым
в
сумерках.
Ti
donerei
il
mio
tempo
e
il
mio
respiro,
e
da
che
pulpito
Я
бы
подарил
тебе
своё
время
и
своё
дыхание,
и
с
какой
стати
Predico
saggezza
che
non
ho,
baciami
subito
(subito)
Я
проповедую
мудрость,
которой
не
обладаю,
поцелуй
меня
скорее
(скорее).
Ti
lascio
queste
briciole
del
mio
trascorso
e
dei
miei
sogni
Я
оставляю
тебе
эти
крошки
своего
прошлого
и
своих
мечт,
E
sia
conforto,
ora
sorridi
mentre
dormi
(shh)
И
пусть
это
будет
утешением,
а
теперь
спи
сладко
(шшш).
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Падают
крошки
моего
сердца,
словно
шаги
к
тебе,
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Ты
– начало
самой
лучшей
сказки.
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Поэтому
я
оставляю
тебе
крошки
своих
рассказов,
своих
воспоминаний,
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Чтобы
ты
знала,
как
вернуться
ко
мне,
или
я
к
тебе.
Cadono
briciole
di
cuore,
come
passi
verso
me
Падают
крошки
моего
сердца,
словно
шаги
к
тебе,
Sei
l'inizio
della
migliore
delle
favole
Ты
– начало
самой
лучшей
сказки.
Perciò
ti
lascio
briciole
dei
miei
racconti,
dei
miei
ricordi
Поэтому
я
оставляю
тебе
крошки
своих
рассказов,
своих
воспоминаний,
Cosicché
saprai
tornare
qui
da
me
o
io
da
te
Чтобы
ты
знала,
как
вернуться
ко
мне,
или
я
к
тебе.
Cadono
briciole
Падают
крошки,
Che
non
sposterà
neanche
il
vento
Которые
не
сдует
даже
ветер.
Dureranno
nel
tempo
come
il
tempio
di
Stonehenge
Они
останутся
во
времени,
как
Стоунхендж.
Cadono
briciole
Падают
крошки,
Si
illumineranno
in
eterno
Они
будут
сиять
вечно,
Come
piccole
stelle
incastrate
nel
tuo
collier
Как
маленькие
звёзды,
инкрустированные
в
твоё
колье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Bachetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.