Текст и перевод песни Swelto feat. Pathos - Insetti dentro l'ambra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insetti dentro l'ambra
Насекомые в янтаре
Un'altra
alba
dietro
questo
cielo
di
carta
Еще
один
рассвет
за
этим
бумажным
небом
un'altra
fiamma
e
sento
freddo,
l'amore
scalda
еще
одно
пламя,
и
мне
холодно,
любовь
согревает
un'altra
storia
che
si
strappa
come
quella
calza
еще
одна
история,
которая
рвется,
как
тот
носок
per
risvegliarsi
intrappolati,
insetti
dentro
l'ambra
чтобы
проснуться
в
ловушке,
насекомыми
в
янтаре
ed
io
che
mi
chiedevo
se
ce
l'avrei
fatta
и
я,
спрашивающий
себя,
справлюсь
ли
я
provo
un
po'
di
sollievo
se
l'istinto
balla
чувствую
облегчение,
когда
инстинкт
танцует
tanto
sai
che
il
cielo
a
volte
si
ribalta
ведь
ты
знаешь,
что
небо
иногда
переворачивается
per
questo
sul
serio
torneremo
a
galla
поэтому
мы
всерьез
снова
всплывем
Se
quest'alone
d'ansia
fosse
solo
un
lume
Если
бы
этот
ореол
тревоги
был
всего
лишь
светом
potrei
vedere
il
tuo
costume
я
мог
бы
увидеть
твой
купальник
prendere
di
corsa
quelle
curve
мчаться
по
этим
изгибам
e
alla
fine
del
tunnel
и
в
конце
туннеля
uno
strapiombo
sulle
piume
(piume)
обрыв
на
перья
(перья)
alla
ricerca
del
mio
tempo
e
del
mio
io
в
поисках
моего
времени
и
моего
"я"
nel
tempio
dell'oblio,
ho
imparato
a
non
scappare
da
un
addio
в
храме
забвения,
я
научился
не
бежать
от
прощания
la
sofferenza
va
vissuta
in
pieno
страдание
нужно
прожить
в
полной
мере
un
bicchiere
di
veleno
стакан
яда
che
amplifica
ogni
eco
который
усиливает
каждое
эхо
prima
attraverso
varie
fasi
сначала
прохожу
через
разные
фазы
senza
alcun
criterio
без
всякой
логики
volando
sulle
basi
in
cerca
di
un
rimedio
летая
по
основам
в
поисках
лекарства
che
poi
con
certe
frasi
ci
rimani
sveglio
которое
потом,
с
определенными
фразами,
не
дает
тебе
уснуть
tu
dimmi
cosa
pensi
per
sentirti
meglio
скажи
мне,
что
ты
думаешь,
чтобы
тебе
стало
легче
queste
ragazze
mi
faranno
uscire
pazzo
эти
девушки
сведут
меня
с
ума
vogliono
cambiarmi
они
хотят
изменить
меня
vi
attaccate
al
cazzo
цепляетесь
за
член
non
voglio
limitarmi,
questo
è
il
mio
spazio
я
не
хочу
ограничивать
себя,
это
мое
пространство
sto
solo
cercando
un'altro
sprazzo
di
entusiasmo
я
просто
ищу
еще
один
проблеск
энтузиазма
Un'altra
alba
dietro
questo
cielo
di
carta
Еще
один
рассвет
за
этим
бумажным
небом
un'altra
fiamma
e
sento
freddo,
l'amore
scalda
еще
одно
пламя,
и
мне
холодно,
любовь
согревает
un'altra
storia
che
si
strappa
come
quella
calza
еще
одна
история,
которая
рвется,
как
тот
носок
per
risvegliarsi
intrappolati,
insetti
dentro
l'ambra
чтобы
проснуться
в
ловушке,
насекомыми
в
янтаре
ed
io
che
mi
chiedevo
se
ce
l'avrei
fatta
и
я,
спрашивающий
себя,
справлюсь
ли
я
provo
un
po'
di
sollievo
se
l'istinto
balla
чувствую
облегчение,
когда
инстинкт
танцует
tanto
sai
che
il
cielo
a
volte
si
ribalta
ведь
ты
знаешь,
что
небо
иногда
переворачивается
per
questo
sul
serio
torneremo
a
galla
поэтому
мы
всерьез
снова
всплывем
Steso
sull'asfalto
Лежу
на
асфальте
stento
ma
sto
respirando
с
трудом,
но
дышу
la
luna
gelida
mi
sputa
il
suo
bagliore
bianco
ледяная
луна
плюет
на
меня
своим
белым
сиянием
che
cola
a
terra
dolcemente,
lentamente
assieme
a
ciò
che
resta
del
mio
cuore
freddo,
spento,
inerte
которое
стекает
на
землю
нежно,
медленно,
вместе
с
тем,
что
осталось
от
моего
холодного,
потухшего,
инертного
сердца
Questa
gente
di
merda
Эти
дерьмовые
люди
t'accoltella
col
sorriso
in
faccia
poi
ti
schiaccia
con
l'
indifferenza
зарезают
тебя
с
улыбкой
на
лице,
а
потом
давят
безразличием
fino
a
farti
gocciolare
l'anima
sul
suolo
пока
твоя
душа
не
начнет
капать
на
землю
ti
giuro
fuggire
nei
boschi
come
Thoreau!
Metti
giú
ste
mani
клянусь,
убегу
в
леса,
как
Торо!
Убери
свои
руки
leggere
come
brezze
легкие,
как
бриз
non
temo
i
pugnali
я
не
боюсь
кинжалов
ma
le
tue
carezze
но
твоих
ласк
l'amore
scalda
ma
non
di
certo
il
tuo
любовь
согревает,
но
точно
не
твоя
che
porta
seco
la
tempesta
которая
несет
с
собой
бурю
e
non
la
calmi
manco
con
la
fluoxetina
и
ты
не
успокоишь
ее
даже
флуоксетином
io
agogno
la
mattina
я
жажду
утра
ma
sto
sprofondando
но
я
тону
tra
un
po'
il
mio
cielo
скоро
мое
небо
sarà
la
brina
станет
инеем
io
sono
un
chiosco
di
giornali
я
газетный
киоск
il
Fato
è
bombarolo
Судьба
- подрывник
aspetterò
la
pioggia
per
non
piangere
da
solo
буду
ждать
дождя,
чтобы
не
плакать
в
одиночестве
Un'altra
alba
dietro
questo
cielo
di
carta
Еще
один
рассвет
за
этим
бумажным
небом
un'altra
fiamma
e
sento
freddo,
l'amore
scalda
еще
одно
пламя,
и
мне
холодно,
любовь
согревает
un'altra
storia
che
si
strappa
come
quella
calza
еще
одна
история,
которая
рвется,
как
тот
носок
per
risvegliarsi
intrappolati,
insetti
dentro
l'ambra
чтобы
проснуться
в
ловушке,
насекомыми
в
янтаре
ed
io
che
mi
chiedevo
se
ce
l'avrei
fatta
и
я,
спрашивающий
себя,
справлюсь
ли
я
provo
un
po'
di
sollievo
se
l'istinto
balla
чувствую
облегчение,
когда
инстинкт
танцует
tanto
sai
che
il
cielo
a
volte
si
ribalta
ведь
ты
знаешь,
что
небо
иногда
переворачивается
per
questo
sul
serio
torneremo
a
galla
поэтому
мы
всерьез
снова
всплывем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Paterno', Pier Dario Mancini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.