Swelto - La lunga marcia - перевод текста песни на немецкий

La lunga marcia - Sweltoперевод на немецкий




La lunga marcia
Der lange Marsch
Eravamo cento iscritti, cento volontari in questa strana gara
Wir waren hundert Teilnehmer, hundert Freiwillige in diesem seltsamen Rennen
Fuori campo militari con in mano un'arma
Außerhalb des Feldes standen Soldaten mit einer Waffe in der Hand
Una marcia dove chi tre volte sbaglia
Ein Marsch, bei dem derjenige, der dreimal einen Fehler macht,
Paga con la propria vita senza onore medaglia
mit seinem Leben bezahlt, ohne Ehre oder Medaille
Prima tutti uniti con la stessa grinta
Zuerst alle vereint mit dem gleichen Elan
Tutti partiti in quinta sfiniti dopo qualche salita
Alle sind schnell gestartet, erschöpft nach einigen Anstiegen
C'è chi si arrese subito, subì la sconfitta
Manche gaben sofort auf, erlitten die Niederlage
Sotto gli occhi del pubblico
unter den Augen des Publikums
Io sentivo la fatica ed ogni passo
Ich spürte die Müdigkeit und jeder Schritt
Era sempre più difficile
wurde immer schwieriger
Come sfiorare il limite per poi superarlo
Wie die Grenze zu berühren, um sie dann zu überschreiten
E trovarlo più lontano, distante dal traguardo
und sie weiter entfernt zu finden, weit weg vom Ziel
Il primo sbaglio dubito che sia stata colpa di qualcuno
Ich bezweifle, dass der erste Fehler die Schuld von jemandem war
Te ne sei andato via senza dirlo a nessuno
Du bist gegangen, ohne es jemandem zu sagen
Un calo di energia, prima della curva
Ein Energieabfall, vor der Kurve
Devo rialzarmi, la strada è lunga
Ich muss wieder aufstehen, der Weg ist lang
E quindi presi dallo zaino la borraccia
Und so nahm ich die Feldflasche aus dem Rucksack
Nascosi qualche lacrima, pronto per la marcia
Versteckte ein paar Tränen, bereit für den Marsch
"Dov'è la mela marcia?" pensavo col fiatone, in pratica
"Wo ist der faule Apfel?", dachte ich atemlos, praktisch
Diedi al mio dolore un altro nome come Bachman
gab ich meinem Schmerz einen anderen Namen, wie Bachman
Capita, di perdere la calma
Es passiert, dass man die Ruhe verliert
Come quel compleanno In cui presi la mia mano
Wie an jenem Geburtstag, an dem ich meine Hand nahm
"aprila", poi dal secondo sbaglio
"Öffne sie", dann, nach dem zweiten Fehler
La voce di mia mamma mi stava accarezzando l'anima
Die Stimme meiner Mutter streichelte meine Seele
Correvamo insieme ed eravamo
Wir liefen zusammen und wir wurden
Sempre in meno
immer weniger
Ognuno con i segni addosso
Jeder mit den Zeichen auf sich
Proseguiva in quel sentiero
ging diesen Weg weiter
Avevo il terrore che poi succedesse
Ich hatte Angst, dass es dann passieren würde
Che poi succedesse a me
Dass es mir dann passieren würde
Di leggere il mio nome
Meinen Namen zu lesen
In fondo al tabellone
am Ende der Anzeigetafel
Prima il grande amore
Zuerst die große Liebe
Poi l'ultimo errore
Dann der letzte Fehler
Il mio volto a terra con la convinzione
Mein Gesicht am Boden mit der Überzeugung
Che la strada fosse solo un'illusione
dass der Weg nur eine Illusion war
Il grande amore
Die große Liebe
L'ultimo errore
Der letzte Fehler
Il mio volto a terra con la convinzione
Mein Gesicht am Boden mit der Überzeugung
Che tra tutti fossi stato il vincitore
dass ich von allen der Sieger gewesen war





Авторы: Pier Dario Mancini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.