Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutte
le
cose
hanno
bisogno
di
una
spiegazione
Alles
braucht
eine
Erklärung
Tutti
i
problemi
hanno
bisogno
di
una
soluzione
Alle
Probleme
brauchen
eine
Lösung
Ma
a
certe
cose
tu
non
troverai
una
spiegazione
Aber
für
manche
Dinge
wirst
du
keine
Erklärung
finden
Ti
rimarrà
solo
la
soluzione,
soluzione
Dir
bleibt
nur
die
Lösung,
die
Lösung
Il
cielo
ricopriva
le
sue
stelle
manto
liscio
Der
Himmel
bedeckte
seine
Sterne
mit
einem
glatten
Mantel
Chi
lo
guardava
aveva
gli
occhi
verso
l'infinito
Wer
ihn
ansah,
richtete
seinen
Blick
ins
Unendliche
Cercando
sogni
con
la
calma
di
chi
si
è
smarrito
Träume
suchend
mit
der
Ruhe
dessen,
der
sich
verirrt
hat
Urlando
al
mondo
rabbia
matta
contro
quel
soffitto
Der
Welt
wütend
seine
rasende
Wut
gegen
diese
Decke
entgegenschreiend
Quei
giorni
a
capofitto,
parole,
rimedi
Diese
Tage
kopfüber,
Worte,
Heilmittel
Dov'è
la
soluzione
di
chi
nasce
con
una
malformazione?
Wo
ist
die
Lösung
für
jemanden,
der
mit
einer
Fehlbildung
geboren
wurde?
Vorrebbe
solo
camminare,
non
ci
credi?
Sie
würde
nur
gerne
laufen,
glaubst
du
nicht?
Anche
lei
ha
imparato
a
stare
in
piedi
Auch
sie
hat
gelernt,
auf
ihren
Füßen
zu
stehen
Nella
sua
cameretta,
sognando
di
essere
una
principessa
In
ihrem
kleinen
Zimmer
träumte
sie
davon,
eine
Prinzessin
zu
sein
La
musica
placava
le
tormenta
Die
Musik
beruhigte
die
Stürme
E
le
spiegava
che
ogni
strada
va
percorsa
anche
se
buia
Und
erklärte
ihr,
dass
jeder
Weg
gegangen
werden
muss,
auch
wenn
er
dunkel
ist
E
che
la
vita
va
vissuta
perché
è
una
Und
dass
das
Leben
gelebt
werden
muss,
weil
es
nur
eins
gibt
E
anche
se
a
volte
è
dura,
il
buio
più
di
tanto
poi
non
dura
Und
auch
wenn
es
manchmal
hart
ist,
dauert
die
Dunkelheit
nicht
allzu
lange
Il
dolore
non
si
cura
ma
si
può
lottare
Der
Schmerz
kann
nicht
geheilt,
aber
man
kann
kämpfen
La
consapevolezza
di
non
essere
mai
come
gli
altri
Das
Bewusstsein,
niemals
wie
die
anderen
zu
sein
Ha
sviluppato
in
lei
una
forza
fuori
dal
normale
Hat
in
ihr
eine
außergewöhnliche
Kraft
entwickelt
Sai,
il
tempo
non
si
ferma
mai
Weißt
du,
die
Zeit
bleibt
niemals
stehen
Noi
lì
nascosti
persi
nel
via
vai
Wir
verstecken
uns
dort,
verloren
im
Kommen
und
Gehen
Quando
cadiamo
con
i
nostri
guai
Wenn
wir
mit
unseren
Problemen
fallen
Dovremmo
fare
come
Lorelei
Sollten
wir
es
wie
Lorelei
machen
Dovremmo
fare
come
Lorelei,
Lorelei
Sollten
wir
es
wie
Lorelei
machen,
Lorelei
Dovremmo
fare
come
Lorelei
Sollten
wir
es
wie
Lorelei
machen
Dovremmo
fare
come
Lorelei
Sollten
wir
es
wie
Lorelei
machen
Come
Lorelei,
come
Lorelei
Wie
Lorelei,
wie
Lorelei
Tutte
le
cose
hanno
bisogno
di
una
spiegazione
Alles
braucht
eine
Erklärung
Tutti
i
problemi
hanno
bisogno
di
una
soluzione
Alle
Probleme
brauchen
eine
Lösung
Ma
a
certe
cose
tu
non
troverai
una
spiegazione
Aber
für
manche
Dinge
wirst
du
keine
Erklärung
finden
Ti
rimarrà
solo
la
soluzione
Dir
bleibt
nur
die
Lösung
La
soluzione
può
trovarla
solo
chi
ha
sofferto
Die
Lösung
kann
nur
der
finden,
der
gelitten
hat
Perché
la
sofferenza
spinge
a
un
dialogo
interiore
Weil
das
Leiden
zu
einem
inneren
Dialog
drängt
Sorgerà
una
nuova
alba
anche
se
il
cielo
sarà
coperto
Ein
neuer
Morgen
wird
anbrechen,
auch
wenn
der
Himmel
bedeckt
sein
wird
Da
strati
pregni
d'insoddisfazione
Von
Schichten
voller
Unzufriedenheit
Perché
un
sorriso
vale
molto
più
di
cento
Weil
ein
Lächeln
viel
mehr
wert
ist
als
hundert
Vale
molto
più
di
cento
parole
Viel
mehr
wert
ist
als
hundert
Worte
Per
ogni
fine
c'è
un
inizio,
il
resto
è
incerto
Für
jedes
Ende
gibt
es
einen
Anfang,
der
Rest
ist
ungewiss
E
che
c'è
di
certo?
Di
certo
c'è
che
prima
o
poi
si
muore
ma
Und
was
ist
sicher?
Sicher
ist,
dass
man
früher
oder
später
stirbt,
aber
Non
finirà
l'amore,
non
finirà
l'amore
Die
Liebe
wird
nicht
enden,
die
Liebe
wird
nicht
enden
Non
finirà
l'amore,
se
tu
diffondi
amore
Die
Liebe
wird
nicht
enden,
wenn
du
Liebe
verbreitest
Se
tu
diffondi
amore,
non
finirà
l'amore
Wenn
du
Liebe
verbreitest,
wird
die
Liebe
nicht
enden
Se
tu
diffondi
amore,
l'amore
non
finirà
Wenn
du
Liebe
verbreitest,
wird
die
Liebe
nicht
enden
Mai,
il
tempo
non
si
ferma
mai
Niemals,
die
Zeit
bleibt
niemals
stehen
Noi
lì
nascosti
persi
nel
via
vai
Wir
verstecken
uns
dort,
verloren
im
Kommen
und
Gehen
Quando
cadiamo
con
i
nostri
guai
Wenn
wir
mit
unseren
Problemen
fallen
Dovremmo
fare
come
Lorelei
Sollten
wir
es
wie
Lorelei
machen
Dovremmo
fare
come
Lorelei,
Lorelei
Sollten
wir
es
wie
Lorelei
machen,
Lorelei
Dovremmo
fare
come
Lorelei
Sollten
wir
es
wie
Lorelei
machen
Dovremmo
fare
come
Lorelei
Sollten
wir
es
wie
Lorelei
machen
Come
Lorelei,
come
Lorelei
Wie
Lorelei,
wie
Lorelei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Dario Mancini
Альбом
Lorelei
дата релиза
11-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.