Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutte
le
cose
hanno
bisogno
di
una
spiegazione
Everything
needs
an
explanation,
my
love
Tutti
i
problemi
hanno
bisogno
di
una
soluzione
Every
problem
needs
a
solution,
you
see
Ma
a
certe
cose
tu
non
troverai
una
spiegazione
But
some
things,
you'll
never
understand
Ti
rimarrà
solo
la
soluzione,
soluzione
You'll
only
be
left
with
the
solution,
believe
me
Il
cielo
ricopriva
le
sue
stelle
manto
liscio
The
sky
covered
its
stars,
a
smooth
mantle
above
Chi
lo
guardava
aveva
gli
occhi
verso
l'infinito
Those
who
looked
up
gazed
into
infinity,
my
love
Cercando
sogni
con
la
calma
di
chi
si
è
smarrito
Searching
for
dreams
with
the
calm
of
the
lost
Urlando
al
mondo
rabbia
matta
contro
quel
soffitto
Screaming
at
the
world,
mad
rage
against
the
cost
Quei
giorni
a
capofitto,
parole,
rimedi
Those
days
headfirst,
words,
remedies
we
sought
Dov'è
la
soluzione
di
chi
nasce
con
una
malformazione?
Where's
the
solution
for
one
born
with
a
malformation,
we
thought?
Vorrebbe
solo
camminare,
non
ci
credi?
She
just
wants
to
walk,
can
you
believe
it's
true?
Anche
lei
ha
imparato
a
stare
in
piedi
Even
she
has
learned
to
stand,
just
like
me
and
you
Nella
sua
cameretta,
sognando
di
essere
una
principessa
In
her
little
room,
dreaming
of
being
a
princess
so
grand
La
musica
placava
le
tormenta
Music
calmed
the
torment
she
couldn't
withstand
E
le
spiegava
che
ogni
strada
va
percorsa
anche
se
buia
And
it
explained
to
her
that
every
road
must
be
traveled,
even
in
the
dark
of
night
E
che
la
vita
va
vissuta
perché
è
una
And
that
life
must
be
lived,
because
we
only
have
one,
hold
me
tight
E
anche
se
a
volte
è
dura,
il
buio
più
di
tanto
poi
non
dura
And
even
if
it's
hard
sometimes,
the
darkness
won't
last
forever,
it's
alright
Il
dolore
non
si
cura
ma
si
può
lottare
Pain
can't
be
cured,
but
you
can
fight
the
good
fight
La
consapevolezza
di
non
essere
mai
come
gli
altri
The
awareness
of
never
being
like
the
others,
a
different
plight
Ha
sviluppato
in
lei
una
forza
fuori
dal
normale
Has
developed
in
her
a
strength
beyond
compare,
shining
so
bright
Sai,
il
tempo
non
si
ferma
mai
You
know,
time
never
stands
still,
my
dear
Noi
lì
nascosti
persi
nel
via
vai
We're
hidden
there,
lost
in
the
hustle
and
bustle,
so
near
Quando
cadiamo
con
i
nostri
guai
When
we
fall
with
our
troubles,
full
of
fear
Dovremmo
fare
come
Lorelei
We
should
do
like
Lorelei,
let's
make
it
clear
Dovremmo
fare
come
Lorelei,
Lorelei
We
should
do
like
Lorelei,
Lorelei,
so
sweet
Dovremmo
fare
come
Lorelei
We
should
do
like
Lorelei,
can't
you
feel
the
heat?
Dovremmo
fare
come
Lorelei
We
should
do
like
Lorelei,
a
love
so
complete
Come
Lorelei,
come
Lorelei
Like
Lorelei,
like
Lorelei,
our
hearts
skip
a
beat
Tutte
le
cose
hanno
bisogno
di
una
spiegazione
Everything
needs
an
explanation,
don't
you
agree?
Tutti
i
problemi
hanno
bisogno
di
una
soluzione
Every
problem
needs
a
solution,
you
and
me
Ma
a
certe
cose
tu
non
troverai
una
spiegazione
But
some
things,
you'll
never
find
an
explanation,
you
see
Ti
rimarrà
solo
la
soluzione
You'll
only
be
left
with
the
solution,
hopefully
La
soluzione
può
trovarla
solo
chi
ha
sofferto
The
solution
can
only
be
found
by
those
who
have
suffered,
it's
true
Perché
la
sofferenza
spinge
a
un
dialogo
interiore
Because
suffering
leads
to
an
inner
dialogue,
anew
Sorgerà
una
nuova
alba
anche
se
il
cielo
sarà
coperto
A
new
dawn
will
rise,
even
if
the
sky
is
overcast,
don't
you
fret
Da
strati
pregni
d'insoddisfazione
By
layers
pregnant
with
dissatisfaction,
and
yet
Perché
un
sorriso
vale
molto
più
di
cento
Because
one
smile
is
worth
much
more
than
a
hundred,
I
bet
Vale
molto
più
di
cento
parole
Worth
much
more
than
a
hundred
words,
haven't
you
heard?
Per
ogni
fine
c'è
un
inizio,
il
resto
è
incerto
For
every
end
there's
a
beginning,
the
rest
is
uncertain,
every
word
E
che
c'è
di
certo?
Di
certo
c'è
che
prima
o
poi
si
muore
ma
And
what
is
certain?
What
is
certain
is
that
sooner
or
later
we
die,
but
I've
learned
Non
finirà
l'amore,
non
finirà
l'amore
Love
won't
end,
love
won't
end,
no
need
to
cry
Non
finirà
l'amore,
se
tu
diffondi
amore
Love
won't
end,
if
you
spread
love,
so
high
Se
tu
diffondi
amore,
non
finirà
l'amore
If
you
spread
love,
love
won't
end,
reach
for
the
sky
Se
tu
diffondi
amore,
l'amore
non
finirà
If
you
spread
love,
love
will
never
die,
my
butterfly
Mai,
il
tempo
non
si
ferma
mai
Never,
time
never
stands
still,
it's
a
fact
Noi
lì
nascosti
persi
nel
via
vai
We're
hidden
there,
lost
in
the
hustle
and
bustle,
coming
back
Quando
cadiamo
con
i
nostri
guai
When
we
fall
with
our
troubles,
off
the
track
Dovremmo
fare
come
Lorelei
We
should
do
like
Lorelei,
there's
no
turning
back
Dovremmo
fare
come
Lorelei,
Lorelei
We
should
do
like
Lorelei,
Lorelei,
so
fine
Dovremmo
fare
come
Lorelei
We
should
do
like
Lorelei,
a
love
divine
Dovremmo
fare
come
Lorelei
We
should
do
like
Lorelei,
forever
thine
Come
Lorelei,
come
Lorelei
Like
Lorelei,
like
Lorelei,
a
love
so
intertwined
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Dario Mancini
Альбом
Lorelei
дата релиза
11-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.