Swelto - Vita droga - перевод текста песни на немецкий

Vita droga - Sweltoперевод на немецкий




Vita droga
Leben Droge
Sono assuefatto dalle uscite del sabato sera
Ich bin süchtig nach den Samstagnacht-Ausflügen
Dalla paura di sbagliare, specie se si avvera
Nach der Angst, Fehler zu machen, besonders wenn sie wahr werden
Dalle inquietudini del male che mi porto dentro
Nach den Unruhen des Bösen, das ich in mir trage
Dalle abitudini più strane, da ogni complimento
Nach den seltsamsten Gewohnheiten, nach jedem Kompliment
Dalle serate a fare niente in piazza a San Lorenzo
Nach den Abenden, an denen ich nichts tue, auf der Piazza San Lorenzo
Vorrei aprirmi con gli amici, ma spesso non riesco
Ich würde mich gerne meinen Freunden öffnen, aber oft schaffe ich es nicht
Assuefatto dai litigi dal gusto grottesco
Süchtig nach Streitigkeiten mit groteskem Beigeschmack
Dai tuoi sorrisi che mi accolgono quando rientro (quando rientro, yo)
Nach deinem Lächeln, das mich empfängt, wenn ich nach Hause komme (wenn ich nach Hause komme, yo)
Dalle mode e da chi per principio fa l'inverso
Nach Moden und denen, die aus Prinzip das Gegenteil tun
Da chi snobba ciò che fanno e dopo fa lo stesso
Nach denen, die verachten, was sie tun, und dann dasselbe tun
Dalle ragazze che ti cercano solo per fare sesso
Nach den Mädchen, die dich nur für Sex suchen
Quante speranze che ti legano a questo universo
Wie viele Hoffnungen, die dich an dieses Universum binden
Non chiedo niente perché, sai, mi abituo in fretta
Ich verlange nichts, denn, weißt du, ich gewöhne mich schnell
E che fatica motivarsi quando non si è in vetta
Und wie schwer ist es, sich zu motivieren, wenn man nicht an der Spitze steht
Ma questa vita è solo una cartuccia usa e getta
Aber dieses Leben ist nur eine Wegwerfpatrone
Bossolo a terra prima che si fermi la lancetta
Eine Patronenhülse am Boden, bevor der Zeiger stoppt
Voglio sentirmi realizzato e non parlo
Ich möchte mich erfüllt fühlen und ich rede nicht davon,
Di ottenere un risultato lottando
ein Ergebnis durch Kämpfen zu erzielen
Con l'amaro in bocca di chi è sempre insoddisfatto
Mit dem bitteren Nachgeschmack von jemandem, der immer unzufrieden ist
E di fronte una gioia soffre perché pensa ad altro
Und vor einer Freude leidet, weil er an etwas anderes denkt
In giro con le mie turbe mi ripeto che
Unterwegs mit meinen Problemen sage ich mir immer wieder, dass
Una strada migliore di questa non c'è
es keinen besseren Weg als diesen gibt
Una storia migliore di questa non c'è
es keine bessere Geschichte als diese gibt
Una vita migliore di questa non c'è
es kein besseres Leben als dieses gibt
Sono assuefatto dalle critiche che non ti ho chiesto
Ich bin süchtig nach Kritik, die ich nicht erbeten habe
Arrampicate come un glicine su di uno specchio
Die sich wie eine Glyzinie an einem Spiegel hochrankt
Le cattiverie son dinamiche che non rifletto
Bösartigkeiten sind Dynamiken, über die ich nicht nachdenke
Mera fuliggine che entra ed esce da un orecchio
Bloßer Ruß, der in ein Ohr hinein- und aus dem anderen wieder herausgeht
Se vuoi scalfirmi dentro devi fare di meglio
Wenn du mich innerlich verletzen willst, musst du dich mehr anstrengen
Le lacrime le accetto, le asciugo e poi mi sveglio
Die Tränen akzeptiere ich, ich trockne sie und dann wache ich auf
Assuefatto dalla vita, dalla sua labilità
Süchtig nach dem Leben, nach seiner Hinfälligkeit
Ora che non fa più niente nemmeno la Critical
Jetzt, wo nicht einmal mehr das Critical etwas ausrichtet
Certe emozioni sono forti, ma se le rivivi
Manche Emotionen sind stark, aber wenn du sie wiedererlebst,
Si mischiano ai ricordi quando le respiri
vermischen sie sich mit Erinnerungen, wenn du sie einatmest
Ai ferri corti entrambe lottano per dei sospiri
Im Clinch kämpfen beide um Seufzer
Ma quella nuova soffoca, sei tu che la recidi
Aber die neue erstickt, du bist es, die sie abschneidet
Io per fortuna resto a casa spesso e quando scrivo
Ich zum Glück bleibe oft zu Hause und wenn ich schreibe,
Prendo il mio antidepressivo
nehme ich mein Antidepressivum
Lettere in corsivo che mi placano e in quel momento
Kursive Buchstaben, die mich beruhigen, und in diesem Moment
Tutto scompare come un albatro che insegue il vento, ya
verschwindet alles wie ein Albatros, der dem Wind folgt, ya
Voglio sentirmi realizzato e non parlo
Ich möchte mich erfüllt fühlen und ich rede nicht davon,
Di ottenere un risultato lottando
ein Ergebnis durch Kämpfen zu erzielen
Con l'amaro in bocca di chi è sempre insoddisfatto
Mit dem bitteren Nachgeschmack von jemandem, der immer unzufrieden ist
E di fronte una gioia soffre perché pensa ad altro
Und vor einer Freude leidet, weil er an etwas anderes denkt
In giro con le mie turbe mi ripeto che
Unterwegs mit meinen Problemen sage ich mir immer wieder, dass
Una strada migliore di questa non c'è
es keinen besseren Weg als diesen gibt
Una storia migliore di questa non c'è
es keine bessere Geschichte als diese gibt
Una vita migliore di questa non c'è
es kein besseres Leben als dieses gibt
Assuefatto da ogni mia emozione (ya)
Süchtig nach jeder meiner Emotionen (ya)
Vita droga, dammi il metadone (ya)
Leben Droge, gib mir Methadon (ya)
Non mi basta più solo una dose (ya)
Eine Dosis allein reicht mir nicht mehr (ya)
Non mi basta più solo una dose (ya)
Eine Dosis allein reicht mir nicht mehr (ya)
I sogni emigrano come un airone (ya)
Die Träume wandern aus wie ein Reiher (ya)
Senza guida destinazione (ya)
Ohne Führung oder Ziel (ya)
Vita droga, dammi il metadone (ya)
Leben Droge, gib mir Methadon (ya)
Non mi basta più solo una dose
Eine Dosis allein reicht mir nicht mehr
Voglio sentirmi realizzato e non parlo
Ich möchte mich erfüllt fühlen und ich rede nicht davon,
Di ottenere un risultato lottando
ein Ergebnis durch Kämpfen zu erzielen
Con l'amaro in bocca di chi è sempre insoddisfatto
Mit dem bitteren Nachgeschmack von jemandem, der immer unzufrieden ist
E di fronte una gioia soffre perché pensa ad altro
Und vor einer Freude leidet, weil er an etwas anderes denkt
In giro con le mie turbe mi ripeto che
Unterwegs mit meinen Problemen sage ich mir immer wieder, dass
Una strada migliore di questa non c'è
es keinen besseren Weg als diesen gibt
Una storia migliore di questa non c'è
es keine bessere Geschichte als diese gibt
Una vita migliore di questa non c'è
es kein besseres Leben als dieses gibt





Авторы: Pier Dario Mancini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.