Текст и перевод песни Swheil - POURVU QU'IL PLEUVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
POURVU QU'IL PLEUVE
PROVIDED IT RAINS
Ça
fait
des
lustres
que
j'rêve
de
briller
moi
For
ages
I've
been
dreaming
of
shining
Que
j'rêve
de
briller
moi,
de
prendre
d'la
valeur
à
mort
Dreaming
of
shining,
of
becoming
incredibly
valuable
Mais
dès
l'début
ma
mère
avait
déjà
But
from
the
start
my
mother
had
already
Ma
mère
avait
déjà
taillé
un
diamant
My
mother
had
already
cut
a
diamond
J'suis
dans
un
block
toute
l'année
han
I'm
in
a
block
all
year
round
Soucis
dans
la
tête
j'oublie
dans
un
mélange
Worries
in
my
head
I
forget
in
a
mix
En
c'moment
du
mal
à
gratter
du
mal
à
parler
nan
Right
now,
it's
hard
to
write,
hard
to
talk
Je
veux
pas
altérer
c'que
j'ressens
vraiment
I
don't
want
to
alter
what
I
really
feel
J'ai
mis
mes
névroses
sur
mes
titres
ou
sur
azerty,
I
put
my
neuroses
on
my
tracks
or
on
the
keyboard,
J'les
ai
rendues
éternelles,
I
made
them
eternal,
J'les
ai
rendues
éternelles
I
made
them
eternal
J'prends
juste
une
pause
un
répit
quand
le
ciel
est
gris
I
just
take
a
break,
a
respite
when
the
sky
is
gray
J'attend
pas
qu'on
me
le
permette
I
don't
wait
for
permission
J'attend
pas
qu'on
me
le
permette
I
don't
wait
for
permission
Comme
les
drums
j'entends
que
la
pluie
tape
sans
arrêt
sur
la
vitre
Like
the
drums
I
only
hear
the
rain
beating
endlessly
on
the
window
Faut
pas
que
je
regarde
l'heure,
j'me
sens
bien
quand
les
hi
hats
pleuvent,
I
mustn't
look
at
the
time,
I
feel
good
when
the
hi-hats
rain
down,
J'suis
ailleurs
quand
la
basse
pleure
I'm
somewhere
else
when
the
bass
cries
J'vide
mon
crâne
ma
bella
ce
soir
j'fais
le
tour
de
la
ville
I'm
emptying
my
head,
my
beautiful,
tonight
I'm
going
around
the
city
Avant
que
le
ciel
soit
bleu
ne
m'demande
pas
de
t'appeler,
Before
the
sky
turns
blue,
don't
ask
me
to
call
you,
Sorry
bébé
laisse
moi
seul
Sorry
baby,
leave
me
alone
Coeur
est
noir
ciel
est
terne
Heart
is
black,
sky
is
dull
J'irai
masquer
mes
peines
sous
un
parapluie
I'll
mask
my
sorrows
under
an
umbrella
Quelques
gouttes
sur
la
f'nêtre
A
few
drops
on
the
window
Quelques
gouttes
dans
mon
verre
pour
passer
la
nuit
A
few
drops
in
my
glass
to
get
through
the
night
J'repousse
lendemain
j'ai
peur
que
le
futur
passe
I'm
pushing
back
tomorrow,
I'm
afraid
the
future
will
pass
me
by
Moi
j'ai
pas
grand
chose,
juste
quelques
mots
sur
une
basse
I
don't
have
much,
just
a
few
words
over
a
bassline
Et
pourvu
qu'il
pleuve,
et
pourvu
qu'il
pleuve
et
pourvu
qu'il
pleuve
And
provided
it
rains,
and
provided
it
rains,
and
provided
it
rains
Et
pourvu
qu'il
pleuve,
et
pourvu
qu'il
pleuve,
et
pourvu
qu'il
pleuve
And
provided
it
rains,
and
provided
it
rains,
and
provided
it
rains
Mon
inspi
meurt
quand
l'ciel
est
bleu
My
inspiration
dies
when
the
sky
is
blue
J'ai
ma
liqueur
pourvu
qu'il
pleuve
I
have
my
liquor,
provided
it
rains
P't'être
qu'on
s'reverra,
p't'être
qu'on
s'reverra
Maybe
we'll
see
each
other
again,
maybe
we'll
see
each
other
again
Un
soir
sous
l'averse
One
evening
in
the
rain
P't'être
qu'on
s'reverra,
p't'être
qu'on
s'reverra
Maybe
we'll
see
each
other
again,
maybe
we'll
see
each
other
again
Un
soir
sous
l'averse
One
evening
in
the
rain
P't'être
qu'on
s'reverra,
p't'être
qu'on
s'reverra
Maybe
we'll
see
each
other
again,
maybe
we'll
see
each
other
again
Un
soir
sous
l'averse
One
evening
in
the
rain
P't'être
qu'on
s'reverra,
p't'être
qu'on
s'reverra
Maybe
we'll
see
each
other
again,
maybe
we'll
see
each
other
again
Un
soir
sous
l'averse
One
evening
in
the
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.